Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Семинарского занятия № 13 - 14






Тема: «История компаративистики и анализ художественного текста»


1.Предмет, цели и задачи сравнительного литературоведения

Литература:

- Дима А. Принципы сравнительного литературоведения / Пер, с рум. М., 1977

- Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы /Пер. со словац. М., 1979

- Жирмунский В.М. Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур

- Конрад И. И. Проблемы современного сравнительного литературоведения // Избр. труды. Литература и театр. М., 1978

- Сравнительное и сопоставительное литературоведение: Хрестоматия. – Казань, 2001

2. Общекультурный и региональный принципы в сравнительном литературоведении. Понятия «свое/чужое», «национальное/интернациональное», «национальная литература», «региональная литература», «мировая (всемирная) литература», их соотношение.

 

 

3. Современные литературоведческие школы, имеющие непосредственное отношение к сравнительному литературоведению. Рецептивная эстетика: X.Р. Яусс, В. Изер. Новый историзм: М. Батлер. Культурный историзм: А. Синфилд, М. Левинсон, К. Белси, С. Гринблатт. Немецкий центр по сравнительному изучению литератур. М. Кестинг, К. Вайс, К. Хамбургер, К. Шретер, Г. Кайзер. Французская школа сравнительного изучения литератур и культур: К. Пишуа, А. Гранжар.

4. Иноязычная речь в художественном тексте.

Литература:

- Чередниченко В.И. Репертуар русских рефренов «Ворона» // Э.А. По. Ворон. – М.: Наука, 2009. – С. 393.

 

5.Формы межлитературного процесса. Контактные связи и типологические схождения. Формы контактных связей между литературами: лингвистические и литературоведческие аспекты.

 

Функционирование произведения в инонациональной среде, его восприятие (рецепция) иностранными читателями и критиками

Литература:

- Топер П.М. Перевод в системе сравнительного литературоведения. М., 2000.

- Чередниченко В.И. Репертуар русских рефренов «Ворона» // Э.А.По. Ворон. – М.: Наука, 2009. – С. 394.

 

7. Типологические категории в литературоведении: литературные роды и жанровые группы; творческие методы и устойчивые стили; виды идейно-эмоциональной направленности, или виды пафоса (героика, трагизм, драматизм, романтика, сентиментальность, комизм, юмор, сатира и т. д.).

Литература:

- Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л.., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания /Отв. ред, П.А. Гринцер. М., 1994

- Поспелов Г.И. Стадиальное развитие европейских литератур. – М., 1988.

- Реизов Б.Г. Вопросы периодологии в истории литературы; Сравнительное изучение литературы //Реизов Б.Г, История и теория литературы: сб. статей. – Л., 1986.

 

ПЛАН


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал