Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tексt 6
асамсактах шарире 'сминн амунотпадите грхе апатйе дравине вапи ках курйан маматам будхах
асамсактах - нет привязанности; шарире - к телу; асмин - этому; амуна - представления; утпадите - порождены; грхе - дому; апатйе - детям; дравине - богатству; ва - или; апи - также; ках - кто; курйат – сталделать; маматам - склонен; будхах - ученый. Сознавая чуждость бренной оболочки, мудрый в своих поступках избегает понятий " мой дом", " мои дети и родичи", " мои богатства и почет".
TЕКСT 7 эках шуддхах свайам-джйотир ниргуно 'сау гунашрайах сарва-го 'навртах сакши ниратматматманах парах
эках - един; шуддхах - чист; свайам - душа; джйотих - лучезарна; ниргунах - лишена качеств; асау - та; гуна-ашрайах - средоточие добродетелей; сарва-гах - проникать всюду; анавртах - не покрытая; сакши - свидетель; ниратма – без " я"; атма-атманах – ктелу и уму; парах - вне.
Частица сознания, душа, лучезарна, вечна, неделима и непорочна. Сознание суть наблюдатель, а действующее тело - предмет наблюдения.
TЕКСT 8 йа эвам сантам атманам атма-стхам веда пурушах наджйате пракрти-стхо 'пи тад-гунаих са майи стхитах
йах - кто; эвам - так; сантам - сущий; атманам - самость; атма-стхам - в теле; веда - знает; пурушах - человек; на - никогда не; аджйате - влияние; пракрти - в природе; стхах - находящийся; апи - хотя; тат-гунаих - качеств; сах - такой; майи - во мне; стхитах - пребывающий.
Кто познал себя, тот не впадает в иллюзию деятельности и, даже находясь в вещественном мире, не приобретает его качеств.
TЕКСT 9 йах сва-дхармена мам нитйам нираших шраддхайанвитах бхаджате шанакаис тасйа мано раджан прасидати
йах - каждый, кто; сва-дхармена – свой долг; мам - Mне; нитйам - постоянно; нираших – без корысти; шраддхайа - верой; анвитах - обладающий; бхаджате - поклоняется; шанакаих - постепенно; тасйа - его; манах - ум; раджан - о царь; прасидати - удовлетворение.
О царь, кто исполняет свой долг в миру бескорыстно как служение Мне, тот освобождается из темницы иллюзии и обретает истинное умиротворение.
TЕКСT 10 паритйакта-гунах самйаг даршано вишадашайах шантим ме самавастханам брахма каивалйам ашнуте
паритйакта-гунах – вне качеств; самйак - одинаковое; даршанах - чье видение; вишада - неоскверненный; ашайах - чей; шантим - мир; ме - Mне; самавастханам - равного; брахма - дух; каивалйам - свободу; ашнуте - обретает.
Кто не связан качествами внешней природы, тот обретает ясность рассудка и видит единую природу всего сущего. Так он погружается в состояние совершенного умиротворения, в котором вечно пребываю Я.
|