Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Текст 42
са уттама-шлока-падаравиндайор нишевайакинчана-санга-лабдхайа танван парам нирвритим атмано мухур духсанга-динасйа манах шамам вйадхат
сах — он; уттама-шлока-пада-аравиндайох — у стоп возносят молитвы; нишевайа — непрерывно; акинчана — никакого отношения к миру; санга — общением; лабдхайа — обретенным; танван — распространяя; парам — высочайшее; нирвритим — блаженство; атманах — души; мухух — постоянно; духсанга-динасйа — из-за общения с дурными лишился; манах — ум; шамам — спокойным; вйадхат — делал.
Он пребывал над добром и злом бренного мира, но всякий, кто видел его, даже злодеи-демоны, становился добрее. Лотосные стопы Властителя сердец – единственно, что было для него сущим. Его самозабвенное ликование переполняло радостью умы несчастных, погрязших в мирской суете. Само его имя – Прахлада [дарующий радость] было подстать его природе.
ТЕКСТ 43 тасмин маха-бхагавате маха-бхаге махатмани хиранйакашипу раджанн акарод агхам атмадже
тасмин — ему; маха-бхагавате — великому; маха-бхаге — удачлив; маха-атмани — великодушному; хиранйакашипух — Хираньякашипу; раджан — царь; акарот — совершил; агхам — тяжкий грех; атма-дже — по отношению к собственному сыну.
Все души не чаяли в юном царевиче и лишь отец видел в нем врага и старался при первой возможности причинить ему бол. Счастье Прахлады для него обернулось самым большим несчастьем в жизни.
ТЕКСТ 44 шри-йудхиштхира увача деварша этад иччхамо ведитум тава суврата йад атмаджайа шуддхайа питадат садхаве хй агхам шри - йудхиштхирах увача — Юдхиштхира спросил; дева - рише — святой среди богов; этат — это; иччхамах — хотим; ведитум — знать; тава — тебя; су - врата — полный решимости; йат — которое; атма - джайа — сыну; шуддхайа — чистому; пита — отец; адат — причинял; садхаве — святому; хи — поистине; агхам — зло.
Великий Юдхиштхира сказал: О мудрый старец, за что же Хираньякашипу старался досадить своему сыну? За что невзлюбил своего наследника? Разве тот смел ослушаться отца? Чем прогневал он своего родителя?
ТЕКСТ 45 путран випратикулан сван питарах путра-ватсалах упалабханте шикшартхам наивагхам апаро йатха
путран — сынов; випратикулан — наперекор отцу; сван — своих; питарах — отцы; путра-ватсалах — любящие; упалабханте — наказав; шикша-артхам — назидание; на — не; эва — так; агхам — расправу; апарах — враг; йатха — словно.
Почему ты полагаешь, что златовласый демон ненавидел своего отпрыска? Быть может он наказывал его в назидание, как часто делают любящие родители? И что Известно, что строгость родителя в будущем оборачивается для дитя благом.
|