Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 43






шри-ришайа учух

твам нас тапах парамам аттха йад атма-теджо

йенедам ади-пурушатма-гатам сасарктха

тад випралуптам амунадйа шаранйа-пала

ракша-грихита-вапуша пунар анвамамстхах

 

шри - ришайах учух — мудрецы сказали; твам — Ты; нах — нас; тапах — аскезе; парамам — высочайшей; аттха — научил; йат — которая; атма - теджах — Твоя сила; йена — которой; идам — это; ади - пуруша — изначальный Бог; атма - гатам — погружено в Тебя; сасарктха — создал; тат — то; випралуптам — похищено; амуна — тем; адйа — сейчас; шаранйа - пала — хранитель нуждающихся; ракша - грихита - вапуша — принимаешь, чтобы защищать; пунах — вновь; анвамамстхах — одобрил.

 

Святые мудрецы сказали: О Спаситель страждущих, Своим примером Ты учишь мир терпению и воздержанию. Подвигом Ты творишь вселенную. Воистину подвижничество – Твоя природа и наше богатство, которое этот злодей вознамерился отобрать у нас. Ты явился в облике Человека-льва и востановил торжество подвига и покаяния.

 

 

ТЕКСТ 44

 

шри-питара учух

шраддхани но 'дхибубхудже прасабхам тануджаир

даттани тиртха-самайе 'пй апибат тиламбу

тасйодаран накха-видирна-вапад йа арччхат

тасмаи намо нрихарайе 'кхила-дхарма-гоптре

 

шри - питарах учух — предки сказали; шраддхани — приношения; нах — наш; адхибубхудже — вкушал; прасабхам — насильно; тануджаих — сыновья и внуки; даттани — давая; тиртха - самайе — омовения в святых местах; апи — даже; апибат — пил; тила - амбу — воды с кунжутом; тасйа — демона; ударат — из живота; накха - видирна — вспорот ногтями; вапат — внутренностей; йах — который; арччхат — достал; тасмаи — Ему; намах — поклон; нри-харайе — человекольву; акхила — вселенной; дхарма — устоев; гоптре — хранителю.

 

Прародители сказали: Прими от нас смиренный поклон, о Хранитель мирого закона. Благодарим Тебя, за то, что уничтожил воплощенное зло - Хираньякшу, который года за годом забирал все, что воздавали нам наши потомки. Теперь, когда злодей растерзан, и нам предкам возвращено все, что принадлежит нам по праву, мы можем почевать спокойно, а во вселенной вновь воцарились мир и согласие.

 

 

ТЕКСТ 45

 

шри-сиддха учух

йо но гатим йога-сиддхам асадхур ахаршид йога-тапо-балена

нана дарпам там накхаир видадара тасмаи тубхйам пранатах смо нрисимха

шри - сиддхах учух — Сиддхи сказали; йах — кто; нах — наше; гатим — совершенство; йога - сиддхам — мистической йоги; асадхух — бесчестный; ахаршит — похитил; йогайога; тапах — аскезы; балена — могущество; нана дарпам — гордого богатством; там — его; накхаих — ногтями; видадара — разорвал; тасмаи — ему; тубхйам — Тебе; пранатах — кланятся; смах — мы; нрисимха — Нрисимха.

 

Волхвы сказали: О Владыка, тот злодей, что завладел миром, силой своего воздержания лишил нас тайных способностей, которыми мы обладали от природы. Гордый приобритенным могуществом, он теснил и унижал нас. Теперь же когда Твои ногти обагрены его грешной кровью, нам вернулась былая сила, за что мы безмерно благодарны Тебе.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал