개 성
индивидуальность
| 유 행 만 따 르 지 말 고 개 성 을 살 려 서 옷 을 입 으 세 요.
Одевайтесь по своей индивидуальности, а не следуйте слепо моде.
|
장 점
достоинство
| 그 사 람 의 장 점 은 이 해 심 이 많 다 는 거 예 요.
Достоинство этого человека в том, что он многое понимает.
|
단 점
недостаток, слабое место
| 사 람 은 누 구 나 단 점 을 가 지 고 있 어 여.
У каждого человека имеются недостатки.
|
호 기 심
любопытство
| 아 이 들 은 호 기 심 이 많 아 서 질 문 이 많 아 요.
Дети задают много вопросов, потому что любопытны.
|
겁
страх, боязнь
| 미 선 이 는 겁 이 많 아 서 무 서 운 영 화 를 못 봐 요.
Мисон очень боязливый и потому не может смотреть фильмы ужасов.
|
고 집
упрямство
| 우 리 할 아 버 지 는 고 집 이 세 서 다 른 사 람 말 을 듣 지 않 아 요.
Наш дедушка очень упрямый и не слушает других.
|
겸 손 하 다
скромный
| 높 은 자 리 에 올 라 갈 수 록 겸 손 해 야 해 요.
Даже если добились высокого положения, надо оставаться скромным.
|
착 하 다
добрый
| 막 내 동 생 은 착 해 서 다 른 사 람 의 부 탁 을 거 절 하 지 못 해 요.
Мой самый младший брат настолько добрый, что не может отказать людям в просьбе.
|
못 되 다
плохой, дурной, вредный
| 친 구 한 테 그 런 말 을 하 다 니 참 못 됐 네 요.
Я сказал другу такое, что стало нехорошо.
|
부 지 런 하 다
усердный
| 부 지 런 한 사 람 을 개 미 에 비 유 해 요.
Усердного человека уподобляют муравью.
|
게 으 르 다
ленивый, нерадивый
| 게 으 른 사 람 은 성 공 하 기 힘 들 어 요.
Ленивому трудно добиться успеха.
|
성 실 하 다
верный, преданный
| 성 실 한 사 암 이 빨 리 승 진 해 요.
Преданное лицо быстро продвигается по службе.
|
불 성 실 하 다
неискренний, лицемерный, нечестный
| 불 성 실 한 사 람 에 게 는 일 을 맡 기 지 마 세 요.
Не поручайте работу лицемеру.
|
명 랑 하 다
жизнерадостный, веселый
| 명 랑 한 사 람 과 같 이 있 으 면 기 분 이 좋 아 져 요.
Рядом с веселым человеком настроение становится бодрым.
|
무 뚝 뚝 하 다
неприветливый, хладнокровный, сухой
| 남 편 이 무 뚝 뚝 해 서 집 에 서 별 로 말 이 없 어 요.
Мой муж дома не разговорчив, потому что по натуре сухой.
|
꼼 꼼 하 다
внимательный, тщательный
| 꼼 꼼 하 게 일 하 는 사 람 은 실 수 가 적 어 요.
Внимательный работник допускает мало ошибок.
|
깔 끔 하 다
аккуратный, опрятный
| 어 머 니 는 깔 끔 하 셔 서 집 안 에 먼 지 하 나 없 어 요.
Моя мать такая аккуратная, что дома нет ни пылинки.
|
까 다 롭 다
привередливый, разборчивый
| 사 장 님 성 격 이 까 다 러 워 서 부 하 직 원 들 이 힘 들 어 요.
Наш директор такой привередливый, что персоналу приходится нелегко.
|
원 만 하 다
складный
| 제 친 구 는 성 격 이 원 만 해 서 누 구 하 고 나 다 잘 지 내 요.
У моего друга такой складный характер, что уживется с кем угодно.
|
급 하 다
нетерпеливый
| 우 리 아 버 지 는 성 격 이 급 해 서 무 슨 일 이 든 지 서 두 르 세 요.
Наш отец нетерпеливый, и любое дело делает в спешке.
|
정 직 하 다
честный
| 정 직 한 사 람 이 기 때 문 에 그 사 람 말 은 믿 을 수 있 어 요.
Его словам можно верить, потому что он честный человек.
|
자 상 하 다
приятный, добродушный
| 김 영 수 씨 는 자 상 한 남 편 이 에 뇨.
Господин Ким Ёнсу – добродушный муж.
|
예 민 하 다
впечатлительный
| 미 선 씨 는 예 민 하 니 까 말 을 조 심 해 서 하 세 요.
Мисон – впечатлительная женщина, и с ней надо говорить осторожно.
|
둔 하 다
глуповатый, вялый, медлительный
| 그 남 자 는 둔 해 서 자 기 얘 기 를 해 도 몰 라 요.
Этот человек такой вялый, что не понимает собственную речь.
|
활 발 하 다
активный, живой
| 우 리 누 나 는 활 발 해 서 동 아 리 에 서 회 장 으 로 뽑 혔 어 요.
Моя сестра такая живая, что ее избрали председателем кружка.
|
씩 씩 하 다
энергичный, бодрый
| 우 리 아 이 가 씩 씩 하 게 자 랐 으 면 좋 겠 어 요.
Было бы хорошо, если наш ребенок рос бодрым.
|
용 감 하 다
смелый
| 용 감 한 시 민 이 지 하 철 선 로 에 떨 어 진 아 이 를 구 했 어 요.
Смелый горожанин спас ребенка, упавшего на рельсы метро.
|
똑 똑 하 다
умный
| 제 조 카 는 어 렸 을 때 부 터 똑 똑 하 더 니 서 울 대 에 들 어 깠 어 요.
Мой племянник, умный с детства, поступил в Сеульский университет.
|
상 냥 하 다
приветливый, любезный
| 백 화 점 직 원 이 상 냥 하 게 설 명 해 주 었 어 요.
Служащий универмага любезно дал объяснение.
|
소 심 하 다
боязливый
| 소 심 해 서 무 엇 이 잘 못 될 까 봐 늘 걱 정 을 해 요.
Из-за боязливости я всегда беспокоюсь, что сделаю не так.
|
내 성 적 이 다
скрытный, не откровенный
| 내 성 적 인 사 람 들 은 감 정 을 잘 표 혀 하 지 않 아 요.
Скрытные люди обычно не выражают своих эмоций.
|
외 향 적 이 다
экстравертный
| 그 사 람 은 외 향 적 이 라 서 사 람 들 앞 에 서 기 를 좋 아 해 요.
Он экстраверт, и потому любит стоять перед людьми.
|
적 극 적 이 다
активный
| 김 선 생 님 은 항 상 모 든 일 에 적 극 적 이 세 요.
Мистер Ким активен во всем.
|
소 극 적 이 다
робкий, пассивный
| 그 학 생 이 소 극 적 이 어 서 선 생 님 이 시 키 지 않 으 면 말 을 안 해 요.
Этот ученик настолько робкий, что говорит только тогда, когда заставляет учитель.
|
이 기 적 이 다
эгоистичный
| 그 사 람 은 다 른 사 람 을 전 혀 생 각 하 지 않 은 이 기 적 인 사 람 이 에 요.
Этот человек эгоистичен, потому что совершенно не думает о других.
|