Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Эпилог 2⇐ ПредыдущаяСтр 24 из 24
Партолона Я прислонилась спиной к Клан-Финтану и удовлетворенно вздохнула в кольце его рук. Мы вместе любовались нашей внученькой, которая мирно спала.
— Мне очень тебя не хватало, любовь моя, — сказал он мне на ухо, стараясь говорить тише, чтобы не разбудить Этейн.
— Мне тоже, — призналась я. — Прости. Я просто не могла прорваться к тебе сквозь боль.
— А я все время был рядом, ждал, когда ты ко мне вернешься. — Муж еще крепче сжал объятия.
— Спасибо за то, что так сильно любишь меня.
— Я тут ни при чем, — (Я почувствовала знакомое клокотание в его груди, когда он зашелся смехом.) — Это все твоя Богиня. Хотя я вполне доволен тем, что она предназначила меня для тебя.
— А меня — для тебя, — сказала я, помолчала, несколько раз сглотнула и проговорила остальное: — Знаешь, Мирна ведь не ушла. Частичка ее живет здесь, в прекрасной дочурке. Другая обитает на лугах Эпоны рядом с Богиней. Еще одна — волшебная! — живет в Оклахоме с моими родителями и мужчиной, выбранным для нее самой Богиней. — Я обернулась и взглянула в знакомые темные глаза. — Теперь я могу вынести разлуку с дочкой, продолжать жить дальше и даже обрести радость в этом мире.
— Шаннон, девочка моя, мы будем находить счастье еще во многих жизнях, если на то будет воля твоей Богини.
Клан-Финтан склонился к моим губам. Я услышала в сердце чудесный голос Эпоны и поняла, что моя душа наконец-то обрела истинный покой. То же самое можно было сказать о моей дочери и внучке. «Молодец, Возлюбленная!.. Так держать!»
note 11 Стихотворение из сборника «Стишки матушки Гусыни» в переводе С. Маршака (здесь и далее прим. Перев.) note 12 «Тако Белл» — сеть закусочных быстрого обслуживания, специализируется на блюдах мексиканской кухни. note 13 Один из четырех основных праздников ирландского календаря, отмечаемый в начале февраля или при первых признаках весны. note 14 Тематический парк аттракционов, основанный известной певицей в стиле кантри Долли Партон. note 15 Предменструальный синдром. note 16 Вид ядовитых тропических рыб, которые могут раздувать свое тело до шаровидной формы. note 17 Западноевропейский неоязыческий культ. note 18 Персонаж комикса, человек-мутант. note 19 Кличка лошади, реальная история которой описана в книге Л. Хилленбранд «Сухарь: Легенда Америки». note 20 Ретт Батлер — персонаж романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».
Note1
Note2
Note3
Note4
Note5
Note6
Note7
Note10
Note11
Note12
Note13
Note14
Note15
Note16
Note17
Note18
Note19
Note20
|