Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. — Дина, пожалуйста, скорее






 

— Дина, пожалуйста, скорее! — визжала Ли в трубку, вне себя от ужаса.

— Ли, прошу тебя, успокойся! — Голос Дины звучал очень встревоженно. — У тебя, кажется, истерика. Ты говоришь бессвязно. В твоих словах нет смысла.

— Разумеется, в них нет смысла! — взвизгнула Ли, судорожно пытаясь вздохнуть. — Не может быть тут никакого смысла! Пожалуйста, скорее!

— О'кей. Только надену что-нибудь на ноги, — ответила Дина. — Я скоро буду. Кстати, а где твои родители?

— Не знаю. Пошли к кому-то в гости. Они не оставили телефона. — У Ли перехватило дыхание.

Она не отрываясь смотрела на потолок, будто ожидая, что вслед за ней сверху хлынет волна крови.

— Я ненавижу улицу Страха! — воскликнула Дина. — И надо же было, чтобы ты там поселилась! Со мной там в прошлом году случилась одна кошмарная история...

— Дина, скорее! Я же здесь одна! — молила Ли.

— О'кей, пока! — В трубке послышались короткие гудки.

Не отрывая взгляда от потолка, Ли положила трубку.

«Конечно, во всей этой истории нет смысла, — подумала она. — Какой здесь может быть смысл?»

Шаги в комнате, запертой и заколоченной сто лет назад? Водопад крови, стекающей с двери?

Она опустилась на край кровати, все еще сжимая телефонную трубку.

Ли прислушалась. Все тихо. Так тихо, что слышно тиканье часов на столе и завывание ветра в голых ветвях деревьев перед домом.

Да, теперь в доме было абсолютно тихо. Но течет ли еще из-за двери кровь? Может, она уже затопила чердак? А вдруг она начнет просачиваться через потолок и капать на кровать?

Ли в ужасе посмотрела вверх.

Огромное круглое пятно вокруг люстры — было ли оно здесь раньше? Длинные трещины в штукатурке. Раньше она их не замечала.

«Мне надо выбраться отсюда», — подумала она.

Ли бросилась к шкафу, распахнула дверцу и щелкнула выключателем. Собственная одежда показалась ей чужой, незнакомой. Разве это ее вещи висят на вешалках, разложены по полкам, валяются на дне? Чьи это груды носков и белья, блуз и футболок дожидаются, когда их разберут и положат на место?

«Здесь нет ничего моего, — подумала охваченная паникой Ли. — В этом доме все шиворот-навыворот».

В отчаянии она стянула с себя пижаму, отбросила ее в сторону и схватила джинсы и зеленый свитер.

Куда идти? Куда она может пойти?

Если бы только мама с папой были дома.

Но как они справятся с хлещущей рекой крови?

Ли выбежала из комнаты в холл, огляделась и поняла, что она босая.

— Ну и куда ты собралась? — в полный голос спросила она себя. В пустом старом доме ее голос прозвучал тоненько и испуганно. — Ты же ничего не соображаешь.

Взглянув наверх, она убедилась, что чердачная дверь на месте.

Даже охваченная паникой, убежав от крови, в ужасе скатившись по лестнице, вся дрожащая, напуганная, как никогда в жизни, напуганная больше, чем это можно себе вообразить, она не забыла закрыть дверь.

Да, к ее великому облегчению, дверь была на месте.

И в доме по-прежнему было тихо.

Но что там наверху? Что происходит на чердаке?

«Надо позвонить в полицию», — решила она.

Почему она не догадалась сделать это раньше?

Разумеется, надо вызвать полицию.

Ли сбежала вниз, все еще босая, чувствуя ногами холод ступенек. Ворвалась на кухню, сразу же включила свет, схватила телефонную трубку и набрала 911.

В трубке послышался какой-то треск, затем пошли гудки.

Спустя несколько секунд ей ответил мужской голос:

— Сержант Барнетт.

— Алло! Я... Мне нужна помощь!

— Чем я могу вам помочь? — В голосе полицейского звучало беспокойство.

— Я... Я хочу сказать, что здесь кровь. На чердаке, — заикалась Ли, глядя в черноту ночи за кухонным окном.

— Простите, не понял?

— Пожалуйста, приезжайте! Мне нужно показать вам... Кровь... Она течет по двери. Я здесь одна! — Ли понимала, что говорит бессвязно, но ее мысли путались и слова не шли на язык.

Она оторвала взгляд от окна и стала смотреть на входную дверь, будто ожидая, что там вот-вот появится что-то жуткое.

Но коридор был пуст.

«Я в самом деле схожу с ума», — подумала она.

— Пожалуйста, скорее! — молила она в трубку.

— Я немедленно кого-нибудь к вам вышлю, — сказал сержант. — Скажите мне ваше имя и адрес.

В голове у Ли было пусто.

Имя и адрес?

Так вот что такое паника. Мозги становятся совершенно пустыми. Все на свете забываешь — все, кроме своего страха.

«Мне нужно срочно выбраться отсюда», — подумала она.

Раздался звонок в дверь.

Дина!

К Ли вернулась память. Она продиктовала сержанту свое имя и адрес.

В дверь позвонили еще раз, на этот раз дольше и настойчивее.

— Давайте проверим, правильно ли я записал, — сказал сержант Барнетт.

— Пожалуйста, побыстрее! — застонала Ли. Еще один звонок в дверь. Потом еще. Сержант повторил адрес Ли.

— Машина будет у вас через пять минут. С вами за это время ничего не случится?

— Надеюсь. — Ли повесила трубку, бросилась к входной двери и распахнула ее в тот момент, когда Дина опять нажимала на звонок.

— Ли, ты так долго не открывала, я ужасно перепугалась! — Светлые волосы Дины были растрепаны; ветер развевал ее шерстяное пончо.

— Спасибо, что пришла. Входи скорее. Такой сильный ветер, — говорила Ли, обшаривая взглядом улицу.

По поляне в диком бесконечном танце кружились листья. Старые деревья гнулись и раскачивались под порывами ветра. Ли почудилось, будто все во дворе стало живым.

Задрожав, она захлопнула дверь.

— М-м-не та-ак страшно, — проговорила она.

— Я не очень поняла... — Дина сняла пончо и швырнула его на столик в прихожей. — Ты пошла на чердак и увидела там кровь?

— Я была у себя в комнате, — принялась объяснять Ли. — Уже засыпала. Но я проснулась, потому что услышала наверху шум.

— Наверху — это на чердаке?

— Да. Шаги. По крайней мере, это было очень похоже на шаги. Но я знаю, что это не возможно. Я поднялась на чердак, и... И дверь... По двери текла кровь, и...

Дина слушала все это, раскрыв рот и недоверчиво подняв брови. Но вдруг выражение ее лица изменилось, и она внимательно посмотрела на Ли.

— Ли, это был сон, — мягко сказала она и, подойдя к подруге, осторожно положила руки на ее дрожащие плечи.

— Что?

— Это был сон. Наверняка это был сон. Ты ведь спала, так? И все это тебе приснилось. А потом ты проснулась и решила, что все это произошло на самом деле. И позвонила мне.

Ли вырвалась из ее рук.

— Ты думаешь, что я чокнулась, да?

— Нет, конечно же, нет, — терпеливо ответила Дина. — У меня тоже бывают такие подробные, четкие сны.

— Это был не сон, — сердито стояла на своем Ли. — Кровь лилась прямо к моим ногам.

Дина взглянула на босые ноги Ли.

— Ты их вымыла?

— Нет, конечно! У меня не было времени... — Ли тоже посмотрела на свои ноги.

Ступни были совершенно чистыми. Ни малейшего следа крови. Она подняла глаза.

— Я отскочила в сторону и побежала вниз.

— Ли... — начала было Дина, но тут Ли схватила подругу за руку и потащила по лестнице. — Эй, что ты делаешь?

— Я покажу тебе, — бормотала Ли. Рука Дины все еще была холодной после улицы. – Пошли! Я покажу тебе, и ты сама увидишь, что это был не сон.

— Но, Ли, подожди... — Дина попыталась ее остановить, — Может, нам не стоит туда ходить?

— Чего ты боишься, раз это был всего лишь сон? — с вызовом спросила Ли.

— Я просто... — Дина повертела головой, собираясь с мыслями. — Я не люблю темных старых чердаков.

— Пойдем! — Ли продолжала тянуть Дину за собой. — Ты сказала, что я сумасшедшая, так что...

— Я не говорила, что ты сумасшедшая. Я просто сказала, что это, скорее всего, был сон. Кошмарный сон.

— Да, ты права, это был кошмар, — вздохнула Ли. — Но он происходил наяву. Пошли! — Она с новой силой потащила Дину к лестнице.

— Хорошо, хорошо. Только не тащи меня так, — попросила Дина. — Поверить не могу, что я на такое способна.

У комнаты Ли они немного замешкались, глядя на дверь чердака и прислушиваясь. Тишина.

— Пошли, — прошептала Ли и первой ступила на лестницу. — Я покажу тебе кровь. А потом мы закроем за собой дверь.

— Все это мне ужасно не нравится» — Дина вслед за Ли начала взбираться вверх, держась поближе к подруге.

Ли открыла люк. Девочки напряженно всматривались в безмолвную темноту.

— Странно... — Ли в недоумении посмотрела на Дину. — Я же оставила свет включенным. Я уверена, что не выключала его.

Дина молча взглянула на Ли. Потом она произнесла:

— Может, возьмем фонарик или что-нибудь в этом роде?

— Нет. Я просто включу свет, — возразила Ли и исчезла в прямоугольном люке.

— Ли, умоляю... — тихо позвала Дина. Ее дрожащий голос выдавал, как ей страшно. – Не ходи туда. Не надо!

Но было уже поздно. Ли ступила на чердак, Дина заставила себя последовать за ней.

Босыми ногами Ли ощущала холод дощатой; пола. Она ощупью нашла выключатель и щелкнула им. Желтый свет залил длинный узкий чердак.

— Там... — показала Ли. — Вон у той двери. Смотри...

Прижавшись друг к другу, девочки молча стояли в тусклом желтом свете и пристально смотрели на дверь.

Ни та, ни другая не проронила ни звука. Ни та, ни другая не шелохнулась.

У них над головами, ударяясь о крышу, ревел ветер.

Тишину нарушила Ли.

— Не могу поверить, — сказала она, закрыв лицо руками.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал