Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Фразы для поддержания разговора
1 Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку? 2 Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу? 3 Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю? 4 Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу 5 Don't mention it - Не стоит благодарности 6 Forget it - Не обращай внимания, это ерунда 7 Have a good time - Желаю хорошо провести время 8 Here's to… - Приветствие, поздравление 9 How about… - Как насчёт… 10 How are they getting on? - Как они поживают? 11 How come? - Как так получилось? 12 How did it come about? - Как так получилось? 13 How did it work out? - Как всё прошло? 14 How do you like it here? - Как Вам здесь нравится? 15 How so? - Как так получилось? 16 How was it? - Ну как? 17 How's that? - Что Вы сказали? 18 I beg your pardon - Прошу прощения 19 I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного 20 I wish I could - К сожалению, не могу 21 It does you credit - Это делает Вам честь 22 It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны 23 It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны 24 Let me introduce - Позвольте представить 25 May I help you? - Разрешите Вам помочь 26 Never mind - Не беспокойся, это не важно 27 Shut up! - Заткнись! 28 Take it easy - Не переживай, не забивай голову 29 Thank you anyway - Всё равно спасибо 30 Thank you in advance - Заранее спасибо 31 There, there - Спокойно, спокойно… 32 What can I do for you? - Чем могу быть полезен? 33 What do you make of it - Что Вы об этом думаете? 34 What does he look like? - Как он выглядит? 35 What kind of man is he? - Что он за человек? 36 What shall I do? - Что мне делать? 37 What's going on? - Что происходит? 38 What's happening? - Что происходит? 39 What's the matter? - В чём дело? 40 What's the trouble? - В чём проблема? 41 What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д. 42 I think - Я думаю 43 It seems to me - Мне кажется 44 (Personally,) I believe - А вот я считаю 45 From my point of view / viewpoint - С моей точки зрения 46 (Personally,) I feel - Лично я полагаю 47 As far as I'm concerned, - Насколько я могу судить 48 In my view/opinion - По моему мнению 49 As I see it, - Как я вижу это 50 As far as I can see, - Насколько я знаю 51 To my knowledge - Насколько мне известно 52 I guess - Я предполагаю 53 I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but - Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но … 54 I see what you mean, but - Я понял, что вы имеете в виду, но … 55 There's some truth in what you say. However, - Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее… 56 I agree with much of what you say, but - Я согласен с основной частью сказанного вами, но… 57 To a certain extent, yes, but- В определенной мере – да, но… 58 That may be true, but on the other hand - Может, и так, но с другой стороны… 59 That's all very well, but - Это очень хорошо, но… 60 I agree in principle, but- В принципе, я согласен, но… 61 There's much in what you say, but - В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но… 62 In spite of what you say, I think - Несмотря на то, что вы сказали, я думаю… 63 That's one way of looking at it, but - Это один взгляд на проблему, но… 64 I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете. 65 Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так. 66 Yes, but another way of looking at it would be (to say) that - Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что… 67 OK, but - Да, но…
Фразы и выражения, которые точно вам пригодятся
At any price — любой ценой. Be in for it — влипнуть. Be that as it may — будь что будет. Be too much for smb — оказаться не по силам. Be well off — быть обеспеченным. Can't do anything with — быть не в состоянии что—то поделать. Carry / gain one's point — достичь цели. Do well — достичь успеха. Down and out — дела из рук вон плохо. Get a grip on smth — совладать. Get into trouble — нажить неприятности. Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо. Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу. Give way to — уступить, поддаться. Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах. Go to waste — идти насмарку. Go up in smoke — исчезнуть как дым. Golden opportunity — блестящая возможность. Good for nothing — ни на что не годный. Good fortune — счастливый случай. Good job! — Молодец, хорошо сделано! I shall never get over it — Я не переживу этого. In trouble with — иметь проблемы, связанные. In vain — без толку. It could have been worse — Могло быть и хуже. It didn't work out — Ничего не вышло. It is in the bag — Дело в шляпе. It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего. It serves you right — Так тебе и надо. It was a failure — Это был провал. It was a great fun — Было весело. It was a success — Результат был успешный. It was no fun — Ничего смешного. It was quite a job — пришлось поработать. It's no go — безнадёжное дело. It's no good — Ничего хорошего. It's not up to the mark — Это не на должном уровне. Let smb down — подводить. Make a fortune — разбогатеть. Make good — выполнить успешно что—либо. Make headaway — добиться прогресса. Make one's way — пробивать путь. Make the grade — добиваться успеха. Make use of — извлечь пользу. Next time lucky — В следующий раз повезёт. On the nose — в точку. On the right track — на верном пути. Sink or swim — Была не была. Stand a chance — иметь шанс. Take a chance that — предположить, что. Take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу. Take one's chance — пойти на риск. Take one's chances — рискнуть, принять риск. That'll do — Пойдёт. That's the way to do it — Вот так это делается. Things happen — Всякое бывает. What a pity! — Как жаль! What's done is done — ничего уже не поделаешь. Within a hair's breadth — на волосок от. Without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало.
Данная страница нарушает авторские права?
|