Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Gracias, compadre -dijo el coronel.






 

Pero no aceptó la invitació n (но не принял приглашения). Entró directamente a la casa (вошел прямо в дом) para dar el pé same a la madre del muerto (чтобы дать = выразить соболезнования матери мертвого). Lo primero que percibió fue el olor de muchas flores diferentes (первое что воспринял был запах многих различных цветов). Despué s empezó el calor (затем началась жара). El coronel trató de abrirse camino (попытался открыть = проложить себе путь) a travé s de la multitud bloqueada en la alcoba (через блокирующую толпу в спальню). Pero alguien le puso una mano en la espalda (но кто-то ему положил руку на плечо), lo empujó hacia el fondo del cuarto (толкнул его в глубину комнаты) por una galerí a de rostros perplejos (по галерее растерянных лиц) hasta el lugar donde se encontraban (до места, где находились) - profundas y dilatadas - las fosas nasales del muerto (глубокие и расширенные - носовые ямы умершего).

Allí estaba la madre espantando las moscas del ataú d (там находилась мать, отпугивая мошек от гроба; espanto - испуг) con un abanico de palmas trenzadas (с веером из сплетенных пальмовых листьев (trenza - коса)). Otras mujeres vestidas de negro contemplaban el cadá ver (другие женщины одетые в черное созерцали труп) con la misma expresió n con que se mira la corriente de un rí o (с тем же выражением с которым смотрят на поток реки). De pronto empezó una voz en el fondo del cuarto (внезапно начался = раздался голос в глубине комнаты). El coronel hizo de lado a una mujer (сделал (встал) рядом с женщиной), encontró de perfil a la madre del muerto (обнаружил сбоку: «в профиль» мать умершего) y le puso una mano en el hombro (и положил ей руку на плечо). Apretó los dientes (стиснул зубы).

-Mi sentido pé same (мои чувства соболезнования) - dijo.

Ella no volvió la cabeza (не повернула голову). Abrió la boca y lanzó un aullido (открыла рот и бросила = издала завывание). El coronel se sobresaltó (вздрогнул). Se sintió empujado contra el cadá ver (почуствовал себя толкаемым к трупу) por una masa deforme que estalló en un vibrante alarido (бесформенной массой, которая разразилась (взорвалась, хлынула) вибрирующим /пронзительным/ криком). Buscó apoyo con las manos pero no encontró la pared (поискал опору руками но не обнаружил стену). Habí a otros cuerpos en su lugar (были другие тела на ее месте). Alguien dijo junto a su oí do (кто-то сказал рядом с его ухом), despacio, con una voz muy tierna (спокойно, голосом очень нежным): «Cuidado (осторожно), coronel». Volteó la cabeza y se encontró con el muerto (повернул голову и оказался с мертвым). Pero no lo reconoció (но его не узнал) porque era duro y diná mico (потому что был твердый и энергичный) y parecí a tan desconcertado como é l (и казался также растерянным, как он), envuelto en trapos blancos y con el cornetí n en las manos (завернутый в белые тряпки и с корнетом в руках). Cuando levantó la cabeza para buscar el aire por encima de los gritos (когда поднял голову чтобы поискать воздух = глотнуть воздуха поверх криков) vio la caja tapada dando tumbos hacia la puerta (увидел закрытый ящик дающий толчки = катящийся, кувыркающийся в сторону двери) por una pendiente de flores que se despedazaban contra las paredes (по бахроме из цветов, которые рвались на части (pedazo - кусок) о стены). Sudó (вспотел). Le dolí an las articulaciones (у него болели суставы). Un momento despué s supo que estaba en la calle (моментом позже знал, что находится на улице) porque la llovizna le maltrató los pá rpados (потому что дождик ему истязал веки) y alguien lo agarró por el brazo y le dijo (и кто-то его схватил за руку и ему сказал):

Apú rese (поспеши), compadre, lo estaba esperando (дружище, тебя ждал).

Pero no aceptó la invitació n. Entró directamente a la casa para dar el pé same a la madre del muerto. Lo primero que percibió fue el olor de muchas flores diferentes. Despué s empezó el calor. El coronel trató de abrirse camino a travé s de la multitud bloqueada en la alcoba. Pero alguien le puso una mano en la espalda, lo empujó hacia el fondo del cuarto por una galerí a de rostros perplejos hasta el lugar donde se encontraban - profundas y dilatadas - las fosas nasales del muerto.

Allí estaba la madre espantando las moscas del ataú d con un abanico de palmas trenzadas. Otras mujeres vestidas de negro contemplaban el cadá ver con la misma expresió n con que se mira la corriente de un rí o. De pronto empezó una voz en el fondo del cuarto. El coronel hizo de lado a una mujer, encontró de perfil a la madre del muerto y le puso una mano en el hombro. Apretó los dientes.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал