Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Сцена седьмая. Дом Гарри и Джинни Поттеров. Комната Альбуса
Альбус сидит на кровати, в то время как в остальном доме суматоха. Вокруг все бешено мелькает. Мы слышим рычание Джеймса… ДЖИННИ: Джеймс, пожалуйста, не обращай внимание на свои волосы и уберись уже в этой чертовой комнате… ДЖЕЙМС: Как я могу не обращать внимание? Они розовые! Мне придется использовать мою мантию-неведимку. Джеймс появляется в дверях, и у него розовые волосы. ДЖИННИ: Не для этого отец дал тебе эту мантию! ЛИЛИ: Кто-нибудь видел мой учебник по Зельеварению? ДЖИННИ: Лили Поттер, даже не вздумай надеть это завтра в школу… Лили появляется в дверях Альбуса. На ней порхающие крылья феи. ЛИЛИ: Я люблю их. Они порхают. Она удаляется, и в дверях Альбуса появляется Гарри. Он оглядывает комнату. ГАРРИ: Привет. Неловкая пауза между ними. Джинни появляется в дверях. Она видит, что происходит, и остается на мгновение. Просто доставляю подарок — подарки — перед отправлением в Хогвартс. Рон прислал это… АЛЬБУС: Ясно, любовное зелье. Все понятно. ГАРРИ: Думаю, он хотел подшутить. Не знаю почему, но Лили достались пукающие гномы, а Джеймсу расческа, окрасившая его волосы в розовый цвет. Рон… ну вы же знаете Рона. Гарри кладет любовное зелье на кровать Альбуса. Я тоже. Это от меня… Он достает маленькое одеяльце. Джинни смотрит на это. Она видит старания Гарри и затем тихо уходит. АЛЬБУС: Старое одеяльце? ГАРРИ: Я долго думал, что подарить тебе в этом году. Джеймс твердил о мантии-невидимке, кажется, с начала времен, а Лили — я знал, что ей понравятся крылья, но вот ты. Тебе сейчас четырнадцать лет, Альбус, и я хотел дать тебе то, что что-то значит. Это… последняя вещь, оставшаяся от моей мамы. Единственная вещь. В нем меня оставили Дурслям. Я думал, что оно утеряно навсегда, но когда твоя двоюродная бабушка Петунья умерла, Дадли неожиданно нашел его, спрятанным в ее вещах, и любезно отправил мне. И с тех пор, ну, каждый раз, когда я нуждался в удаче, я находил его и просто старался подержать. И я подумал, что, если бы ты… АЛЬБУС: Тоже хотел его подержать? Ладно. Сделано. Будем надеяться оно принесет мне удачу. Она и вправду мне нужна. Он дотрагивается до одеяльца. Но ты должен оставить его у себя. ГАРРИ: Думаю… уверен, что Петунья хотела отдать его мне, поэтому и хранила одеяло. А теперь я хочу подарить его тебе. Я никогда по-настоящему не знал своей матери, но думаю, она была бы не против, если бы одеяло было у тебя. Может, затем в канун Дня всех святых я мог бы приехать к тебе. Я бы хотел быть рядом с ним в ночь их смерти. К тому же это могло бы пойти на пользу нам обоим… АЛЬБУС: Слушай, мне нужно упаковать еще много вещей, а у тебя несомненно по уши работы из Министерства, так что… ГАРРИ: Альбус, я хочу, чтобы ты оставил одеяльце у себя. АЛЬБУС: И что мне с ним делать? У волшебных крыльев есть смысл, папа, мантия-невидимка тоже имеет смысл, но это, ты серьезно? Это разбивает сердце Гарри. Он смотрит на своего сына, отчаянно пытаясь достучаться до него. ГАРРИ: Тебе нужна помощь? C вещами. Я всегда любил собирать чемодан. Это означало, что скоро я покину Тисовую улицу и отправлюсь назад в Хогвартс. Это было так… Что ж, я знаю ты не любишь его, но… АЛЬБУС: Для тебя это лучшее место на Земле, я знаю. Бедный сирота, над которым издевались его дядя и тетя Дурсли… ГАРРИ: Альбус, пожалуйста, мы можем просто… АЛЬБУС: …раненый своим кузеном Дадли, спасенный Хогвартсом. Я все это знаю, пап. Бла-бла-бла. ГАРРИ: Я не клюну на это, Альбус Поттер. АЛЬБУС: Бедный сирота, который не сдался и спас всех нас. Могу сказать от имени всех волшебников, как мы благодарны тебе за проявленный героизм. Нам следует поклониться или сделать реверанс? ГАРРИ: Альбус, пожалуйста, ты знаешь, что я никогда не хотел признания. АЛЬБУС: Но меня переполняет это… милый подарок, который оказался заплесневелым одеяльцем… ГАРРИ: Заплесневелым одеяльцем? АЛЬБУС: Как ты себе это представлял? Мы обнимемся. Я скажу, что всегда любил тебя. Как? Ну как? ГАРРИ (наконец теряет свое терпение): Знаешь что? Хватит винить меня в своем несчастье. По крайней мере, у тебя есть отец. Потому что у меня его не было, понятно? АЛЬБУС: И ты думаешь, это было плохо? Я так не думаю. ГАРРИ: Ты желаешь мне смерти? АЛЬБУС: Нет! Я лишь хочу, чтобы ты не был моим отцом. ГАРРИ (краснеет): Отлично, а я много раз хотел, чтобы ты не был моим сыном. Тишина. Альбус кивает. Пауза. Гарри осознает, что он только что сказал. Нет, я не это имел в виду…Заканчиваю здесь АЛЬБУС: Да, именно это ты и имел в виду. ГАРРИ: Альбус, ты просто вывел меня из себя… АЛЬБУС: Ты хотел это сказать, папа. И, честно говоря, я не виню тебя в этом. Ужасающая тишина. Теперь тебе лучше оставить меня одного. ГАРРИ: Альбус, пожалуйста… Альбус хватает одеяльце и кидает его. Оно попадает на любовное зелье Рона, которое разливается по всему одеяльцу и кровати, выпуская небольшой клубок дыма. АЛЬБУС: Что ж, ни удачи, ни любви для меня. Альбус выбегает из комнаты. Гарри выходит следом за ним. ГАРРИ: Альбус, Альбус… пожалуйста…
|