Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Translate the following into English. Unit 1
- Я очень люблю поесть, поэтому никогда не пропускаю завтрак, обед или ужин.
| - I am a hearty/big eater, so I never miss/ skip a meal/ breakfast, lunch or dinner.
| - Мой брат всегда ест обед из трёх блюд: первое, второе и десерт.
| - My brother always has a three-course dinner: the first course, the second course and dessert.
| - Я голодна, как волк, давайте перекусим.
| - I am as hungry as a hunter. Let’s have/take/grab a bite/snack.
| - У меня плохой аппетит, я вообще мало ем.
| - I have a poor appetite/ I don’t have a large appetite, and in general I am a poor/light eater.
| - Пётр часто ужинает в ресторане или заказывает ужин домой.
| - Peter often goes out for dinner or gets a takeaway/ a take-out (meal).
| - Я слишком устала, чтобы готовить обед. Почему бы нам не пообедать в ресторане для разнообразия?
| - I’m too tired to cook/ make/ prepare lunch/ dinner. Why don’t we go out to lunch / for dinner for a change?
| - Сегодня я плотно позавтракала, поэтому я не буду обедать.
| - I have had a substantial/ square/ big/ hearty breakfast today so I won’t have dinner/ I will skip dinner.
| - Ты кушаешь, как птичка, просто клюёшь еду!
| - You eat like a bird. You just peck/pick at your food.
| - Что ты ел на ужин? – Я ещё не ужинал, умираю с голоду.
| - What did you have for dinner? – I haven’t had dinner yet; I am starving / dying of hunger.
| - Что у нас на десерт? Что у нас на горячее?
| - What do we have for dessert? What do we have for the main/ meat course?
Unit 1
| - Я очень люблю поесть, поэтому никогда не пропускаю завтрак, обед или ужин.
| - I am a hearty/big eater, so I never miss/ skip a meal/ breakfast, lunch or dinner.
| - Мой брат всегда ест обед из трёх блюд: первое, второе и десерт.
| - My brother always has a three-course dinner: the first course, the second course and dessert.
| - Я голодна, как волк, давайте перекусим.
| - I am as hungry as a hunter. Let’s have/take/grab a bite/snack.
| - У меня плохой аппетит, я вообще мало ем.
| - I have a poor appetite/ I don’t have a large appetite, and in general I am a poor/light eater.
| - Пётр часто ужинает в ресторане или заказывает ужин домой.
| - Peter often goes out for dinner or gets a takeaway/ a take-out (meal).
| - Я слишком устала, чтобы готовить обед. Почему бы нам не пообедать в ресторане для разнообразия?
| - I’m too tired to cook/ make/ prepare lunch/ dinner. Why don’t we go out to lunch / for dinner for a change?
| - Сегодня я плотно позавтракала, поэтому я не буду обедать.
| - I have had a substantial/ square/ big/ hearty breakfast today so I won’t have dinner/ I will skip dinner.
| - Ты кушаешь, как птичка, просто клюёшь еду!
| - You eat like a bird. You just peck/pick at your food.
| - Что ты ел на ужин? – Я ещё не ужинал, умираю с голоду.
| - What did you have for dinner? – I haven’t had dinner yet; I am starving / dying of hunger.
| - Что у нас на десерт? Что у нас на горячее?
| - What do we have for dessert? What do we have for the main/ meat course?
| Translate the following into English. Unit 2 Cooking
- В этой кулинарной книге есть сотни рецептов вкуснейших блюд.
| - There are hundreds of recipes for the most delicious dishes in this cookery book/ cookbook.
| - Белорусская кухня знаменита блюдами из картофеля.
| - Belarusian cuisine is famous for its potato dishes.
| - Если не хочешь, чтобы ростбиф подгорел или плохо прожарился, надо строго следовать рецепту.
| - If you don’t want to have your roast beef overdone or underdone, follow the recipe strictly.
| - Моё фирменное блюдо рассчитано на 4 порции.
| - My speciality/specialty serves four people.
| - Я не могу приготовить это блюдо, так как у меня нет всех продуктов.
| - I can’t make / cook / prepare this dish as I don’t have all the ingredients.
| - Мне не нравится покупать полуфабрикаты, я готовлю «с нуля».
| - I don’t like buying convenience food, I cook from scratch.
| - Почистите картошку и снимите с яиц скорлупу.
| - Peel the potatoes and shell the eggs.
| - Порежьте морковь кружочками, картошку кубиками, оливки на две части и потрите сыр.
| - Slice the carrots, dice the potatoes, cut the olives in half / in two and grate the cheese.
| - Взбейте два белка, добавьте сахар и взбейте ещё раз.
| - Beat / whisk / whip two egg-whites, add sugar and beat up again.
| - Готовьте суп на медленном огне, помешивая.
| - Simmer the soup on a low flame, stirring it all the time.
| - Влейте в рагу немного кипячёной воды, добавьте соль и перец по вкусу.
| - Pour some boiled water in the stew, season it with salt and pepper to your liking / to your taste.
Unit 2 Cooking
| - Посыпьте блюдо петрушкой.
| - Sprinkle the dish with some parsley/sprinkle some parsley on/over the dish.
| - Этот салат можно заправить сметаной, майонезом или несладким йогуртом.
| - This salad can be dressed with sour cream, mayonnaise or plain yoghurt.
| - Помоги мне раскатать тесто, я буду готовить пончики.
| - Help me to roll the dough / pastry, I am going to cook doughnuts.
| - Ты будешь покрывать этот торт глазурью? Укрась его клубникой и взбитыми сливками.
| - Are you going to ice the cake? Garnish it with some strawberries and whipped cream.
| - Пока Андрей раскладывал жаркое по тарелкам, Мария разливала напитки.
| - While Andrej was dishing up the stew, Mary was pouring out the drinks.
| - Если у Вас осталась еда, Вы можете ее заморозить, а потом разогреть при необходимости.
| - If you have leftover food / leftovers after a meal, you can freeze it / them and heat / warm it/them up when necessary.
| - Макароны – калорийная еда, если их подавать со сливочным маслом и тертым сыром.
| - Pasta is fattening if you serve it with butter and grated cheese.
| - Гарнир очень аппетитный, у меня слюнки текут.
| - The side dish is very appetizing, it makes my mouth water.
| - Хотя я и люблю покушать, я никогда не прошу добавки.
| - Although I enjoy eating / I am a big eater I never ask for a second helping.
| - Когда брокколи приготовится, слейте воду.
| - When the broccoli is ready, drain it/pour the water away.
| - Для меня нет ничего лучше нежного пюре. Вкуснотища!
| - There’s nothing for me like tender mashed potatoes. Yummy!
| Translate into English Likes and Dislikes
1. Я обожаю готовить, хотя не очень люблю потом мыть посуду.
| 1. I adore cooking though I’m not very keen on washing up afterwards.
| 2. Я не великий повар, но я люблю экспериментировать на кухне.
| 2. I am not a great cook, but I love / enjoy experimenting in my own kitchen.
| 3. В детстве я ненавидел цветную капусту, не мог терпеть даже запах, а сейчас она мне даже нравится.
| 3. As a child, I loathed / detested / couldn’t stand / couldn’t bear cauliflower, I hated even the smell of it, but I’ve got to like it now.
| 4. Джон обожает русскую кухню, особенно пельмени и голубцы.
| 4. John adores / is crazy about / is mad about Russian cuisine, particularly pelmeni / meat dumplings and cabbage rolls / pigs-in-the-blanket.
| 5. Ты когда-нибудь пробовал авокадо? – Да, но мне совершенно не понравился его вкус.
| 5. Have you ever tried / tasted avocado? – Yes, but I didn’t like the taste of it at all.
| 6. Моя любимая еда – картошка. Я люблю кар-тошку в любом виде: вареную, жареную, запе-ченную, пюре, в мундире, но для меня нет ни-чего вкуснее картошки, запеченной в мундире.
| 6. My favourite food is potatoes. I like / I’m very fond of any kinds of potatoes: boiled, fried, roasted, mashed, done it their jackets but there’s nothing for me like baked potatoes.
| 7. Я никогда не ем клубнику, потому что у меня на нее аллергия.
| 7. I never eat / touch strawberries because I am allergic to them / I have an allergy to them.
| 8. Маша очень привередлива в еде, ей не нравятся многие блюда. Она не любит есть одну и ту же еду два дня подряд.
| 8. Masha is a very picky/choosy/fussy eater, she is not keen on many dishes. She hates eating the same thing two days running.
| 9. Мне не важно, что я ем, главное, чтобы еда была только что приготовлена.
| 9. I don’t mind what I eat but it must be freshly made.
| 10. Я больше люблю газированные напитки, чем фруктовые соки.
| 10. I like fizzy drinks better than fruit juices. / I would rather have a fizzy drink than a fruit juice. / I prefer fizzy drinks to fruit juices.
|
Translation (based on dialogues ex.15 p.217)
1. Как насчет чая? / Вы бы хотели чаю? (2)
| 1. Would you like a cup of tea?
Would you care for a cup of tea?
How about a nice cup of tea, before you go?
I expect you could do with a cup of tea, couldn’t you?
| 2. Только если Вы составите мне компанию.
| 2. Only if you’re having one.
| 3. Только если Вас не затруднит. – Нет проблем.
| 3. Only if it’s not too much trouble. – No trouble at all.
| 4. Я, пожалуй, буду кофе, если Вы не возражаете.
| 4. I’d rather have a cup of coffee, if you don’t mind.
| 5. Какой чай Вы любите? С сахаром, молоком?
| 5. How do you like your tea? Do you take milk, sugar? Milk and sugar? Do you like it with milk and sugar?
| 6. Не слишком крепкий, ложку сахара для меня, пожалуйста. / С молоком, но без сахара. / Немного молока и два кусочка сахара.
| 6. Not too strong and a spoonful for me, please. /
A milky one without sugar, please. / A dash of milk and two lumps, please.
| 7. Вы почти ничего не съели. Доешьте мясной салат.
| 7. You’ve hardly eaten anything. Do have the rest of the meat salad. / Wouldn’t you like to finish up the meat salad?
| 8. Спасибо, я уже достаточно съела.
| 8. No, really, thank you. I’ve had too much already. / I must have put on pounds as it is.
| 9. Он очень вкусный, но думаю, что не следует. Мне следует сидеть на диете.
| 9. It’s delicious, but I don’t think I ought to. I’m supposed to be slimming.
| 10. Съешь еще кусочек пирога. Ради меня, я знаю, ты сможешь. – Хорошо, но только маленький кусочек.
| 10. Another piece of pie? / You must have another piece of pie. Just take it to please me./ Can’t I tempt you? Surely you can manage it. – OK, but only a small piece. / Well, maybe I could manage a very small piece.
| Translate into English Unit 4 Eating Out
1. Добрый вечер, Вы заказывали столик?
| 1. Good evening, do you have a reservation? / Have you booked / reserved a table?
| 2. Вы готовы заказывать? / Что Вы будете заказывать? (4-5)
| 2. Are you ready to order? / Have you chosen something? / Have you decided on something? / Can I take your order? / May I take your order?
| 3. - Что бы Вы нам рекомендовали?
- Попробуйте наше дежурное блюдо (фирменное блюдо).
| 3. - What would you recommend?
- Try our dish of the day (our speciality).
| 4. Я бы хотел луковый суп для начала, овощной салат на гарнир и хорошо прожаренный бифштекс на горячее.
| 4. I’d like to try/I’ll have/I’ll take onion soup to start with/for starter/as a starter, a vegetable salad as a side dish and a well-done steak for the main/meat course.
| 5. Извините, но говядины сегодня нет. Вы хотите что-нибудь другое?
| 5. I’m sorry we don’t have beef now / there’s no more beef tonight / beef is off the menu. Would you like something else instead?
| 6. - Что Вы будете пить? – Стакан апельсинового сока, пожалуйста.
| 6. - What would you like to drink? – A glass of orange juice, please.
| 7. Вы будете заказывать десерт? (2-3)
| 7. Would you like to order (your) dessert now? / How about the sweet? / Do you want any sweet? / And to follow?
| 8. Можно мне счёт?
| 8. Could / Can I have the bill Br / check Am, please?
| 9. Обслуживание плохое, еда отвратительная и цены слишком высокие. Я никому не посоветую этот ресторан.
| 9. The service is poor, the food is disgusting, and the prices are too high. I won’t recommend this restaurant to anybody.
| 10. Еда мне не понравилась: мясо было жесткое, спагетти холодные, а овощи переваренные / сырые.
| 10. I didn’t like the food: the meat was tough, the spaghetti was cold and the vegetables were overcooked / undercooked.
|
Translation Unit 5 Healthy Eating
1. В последнее время он сильно поправился, и ему пришлось сесть на бессолевую низкокалорийную диету.
| 1. He has put on / has gained a lot of weight lately / recently, and he had to go on a salt-free low-calorie diet.
| 2. Фрукты богаты витаминами, минералами и клетчаткой и хороши для похудания.
| 2. Fruit is rich in vitamins, minerals and fibre and is good for slimming.
| 3. Нина склонна к полноте и вынуждена постоянно следить за своим весом.
| 3. Nina has a tendency to put on weight / has a weight problem and has to watch her weight all the time.
| 4. Вы когда-нибудь сидели на диете? (3)
| 4. Have you ever been on a diet? / Have you ever followed a diet? / Have you ever kept to a diet?
| 5. Вам следует сократить потребление сладкого и жирного, потому что они могут навредить Вашему здоровью.
| 5. You should cut down on sugar and fat because they can damage your health / they can cause ill health.
| 6. Боюсь, ты недополучаешь белок, он важен, так как необходим для строительства клеток.
| 6. I’m afraid you miss out on protein, it's important because it helps to build our bodies.
| 7. Без необходимого количества углеводов наш мозг не может нормально функционировать, так как углеводы дают много энергии.
| 7. Without a sufficient amount of carbohydrates / carbs our brain cannot function properly as they give us a lot of energy.
| 8. Если Вы хотите сбросить вес, выбирайте низкокалорийные продукты с высоким содержанием клетчатки.
| 8. If you want to lose weight / to slim, choose foodstuffs that are low in calories and high / rich in fibre.
| 9. Откажитесь от газированных напитков и вредной еды, содержащей искусственные добавки
| 9. Give up fizzy drinks and junk food that contains artificial / chemical additives.
| 10. Если хочешь быть здоровым, тебе следует разумно питаться и заниматься спортом.
| 10. If you want to keep healthy, you should follow a sensible eating plan / you should eat sensibly and take more exercises / do some sport.
|
|