![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
На основе возмо0-и или невозможности отнести слово к определенному предмету
• конкретные значения — имеют слова, которые обозначают конкретные предметы; • абстрактные — соответственно абстрактные явления. 4. В зависимости от способности слова реализовывать свое значение в контексте или вне его (т. е. синтагматической обусловленности или необуслов-ти его значения): • свободное значение — не предопределяемое контекстом; самостоятельное значение слова, которое не зависит от контекста и сохраняется у него в любой речевой ситуации; слова, обладающие этим значением, образуют свободные сочетания; • несвободные значения: - фразеологически связанное — предопределяемое контекстом; реализуется только в составе устойчивых оборотов, фразеологических сочетаний, т. е. полностью зависит от контекста; слова, обладающие этим значением, могут сочетаться лишь с определенными словами; -синтаксически (или функционально) обусловленное — приобретается словом в определенной синтаксической функции, а именно — когда оно выступает в предложении в функции сказуемого (предиката), поэтому его называют также предикативно-характеризующим; -конструктивно обусловленное — возникает у слова только в определенной грамматической конструкции — в сочетании со словами, стоящими в определенной форме.
21 Многозначностью, или полисемией (гр. poly - много + sma - знак), Способность слова иметь не одно, а несколько значений, а слово называется многозначным. Однако, несмотря на изменения, которые происходят в семантической структуре слова, связь между значениями многозначного слова сохраняется, что дает основания считать их значениями одного и того же слова, но квалифицировать как лексико-семантические варианты. Семантическое развитие слова происходит в двух направлениях. • смена денотатов, когда идет перенос наименования с одного предмета или действия на другой; • обогащение понятия и углубления значения слова. Исходя из этого можно выделить следующие источники многозначности слова: • создание новых (производных и сложных) слов; • фразеологизация сочетаний слов, т. е. употребление таких словосочетаний как не конструктивных, а элементных, семантически нечленимых номинативных единиц; • заимствование слов из других (родственных и неродственных) языков; • использование тропов, т. е. употребление уже наличных слов в новых для них значениях, переносное употребление слов. Набор значений одного и того же слова в работах В.В. Виноградова и его последователей называется семантической структурой слова. Отдельные составляющие семантической структуры слов А.И. Смирницкий называл лексико-семантическими вариантами, или ЛСВ; Ю.С. Маслов говорил о семантических вариантах слова, В.А. Звегинцев предлагал термин " моносема". Система значений многозначного слова организована иерархически, т. е. в ней выделяются: • основные (или главные) значения — наименее контекстно обусловлены - именно они возникают в сознании говорящих при произнесении слова вне контекста; • производные (или переносные) — реализуются только в контексте. В системе значений многозначного слова и их иерархии выделяют два типа отношений его значений: • главное и частное значение слова; • инвариантное (предельно обобщенное, абстрактное и семантически наиболее простое значение, выделяемое в слове в отвлечении от его конкретных модификаций - вариантов и свойственное всем его семантическим вариантам) и вариантное значения слова. По степени близости к инвариантному значению остальные значения слова (ЛСВ) подразделяются: • на центральные значения — семантически наиболее простые; • периферийные — семантически более сложные, а потому дальше отстоящие от инвариантного значения слова. На функциональной основе выделяются значения: • главное - в наименьшей степени обусловленное контекстом; при этом слово в главном значении обладает широкой сочетаемостью, в чем и проявляется его независимость от контекста; • частные — в наибольшей степени зависящие от контекста; в частных значениях слово имеет ограниченную, избирательную сочетаемость. Чем проще значение слова, тем шире его сочетаемость, и наоборот, чем оно сложнее, тем сочетаемость уже. Связь между значениями многозначного слова определяется действием следующих ассоциативных механизмов: • образование производного значения обуславливается действием парадигматического механизма ассоциаций по сходству; так возникают метафоры — семантически производные наименования с характеризующей функцией; чаще встречаются в предикативных позициях (у глаголов и прилагательных); метафорическое и неметафорическое наименования легко заменяют друг друга в одном контексте; • образование производной семантемы объясняется действием синтагматического механизма ассоциаций по смежности; так возникают метонимии — семантически производные наименования с идентифицирующей функцией; метонимические наименования чаще встречаются в предметных позициях (у именных образований); взаимозамена метонимических и неметонимических наименований предполагает преобразование контекста.
28. Неологизмы (от греч. neos 'новый' и logos 'слово') — слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности. Новые единицы лексикона также не входят в активный словарный запас языка. Источники неологизмов: • могут возникать из имеющихся корней и основ с использованием имеющихся деривационных моделей как слова производные и сложные различных типов; • возникать в силу частичного или полного переосмысления компонентов словосочетаний как фраземы и идиомы; • заимствоваться литературным языком из территориальных и социальных диалектов, а тем или иным диалектом — из литературного языка или из другого диалекта; • заимствоваться из других языков в результате межэтнических и межкультурных контактов или же смешения языков. Виды неологизмов в зависимости от причин, вызвавших их появление в языке: • неологизмы, обозначающие новую реалию в жизни общества, появившиеся в языке в связи с научно-техническими, общественно-политическими, социальными и др.изменениями в жизни носителей языка: • неологизмы, обозначающие существующие реалии, вытесняющие их устаревшие наименования; они появляются в языке в связи с необходимостью дать новое, более точное наименование тому, что уже имело свое обозначение. Типы неологизмов в зависимости от характера их новизны (т. е. новое ли это слово вообще или новым является лишь его значение): • лексические — заимствованные из других языков или образованные на базе существующих слов; • семантические — неологизмы, в которых новое понятие передается с помощью уже существующих в языке слов.
24. Паронимы (от греч. Para — около и Onyma — имя) — это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) — одеть (ребенка); Экономный (человек) — экономичный (режим) — экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) — экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) — здравница (санаторий). Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки — одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами.
|