Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Граждане ЕС и гражданство ЕС. ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3
Гражданство ЕС было введено Маастрихтским договором, подписанном в 1992 году: «Настоящим учреждается гражданство Союза. Каждое лицо, имеющее гражданство государства-члена, является гражданином Союза. Гражданство Союза дополняет, а не заменяет национальное гражданство» (статья 17 (1) с внесенными поправками Римского договора). Все граждане государств-членов, являются гражданами Союза. «Каждое государство-член, выдаёт или лишает гражданства в соответствии с законодательством Сообщества». Это также означает, что государства-члены не являются полностью свободными, в том, как они выдают гражданства, хотя и эти ограничения, в основном, носят теоретический характер. Все граждане государств-членов будут гражданами Евросоюза. Страны, являющиеся членами ЕС, используют единый дизайн паспорта бургундского цвета (темно-красный цвет, как у бургундского вина) с названием страны члена ЕС, национальным гербом и названием Европейский Союз (или транслитерацией этого названия). Дополненный Договор ЕС дает гражданам ЕС следующие права: • право не подвергаться дискриминации по признаку национальности и гражданства в пределах применения Договора (Статья 12); • право свободного передвижения и проживания в пределах Евросоюза. Право заявлять на любую работу на любой должности (включая национальные гражданские службы, но за исключением работы в Области Обороны) (Статья 18); • право голосовать и право участвовать в местных и европейских выборах в любом государстве-члене, отличном от страны гражданства, на общих основаниях с гражданами того государства (статья 19); • право на защиту дипломатическими и консульскими властями других стран членов, если человек находится в государстве, которое не является членом Евросоюза, но если в той стране нет дипломатического или консульского учреждения страны гражданства индивида (Статья 20); • право подачи петиций в Европейский Парламент и право подавать заявления европейскому Омбудсмену (Статья 21); • право подавать заявления в организации Евросоюза на одном из официальных языков и получать ответы на этом же языке (Статья 21); Каждый гражданин Евросоюза имеет право свободно передвигаться и жить в пределах стран-участниц, но с ограничениями и условиями, заложенными в Договоре. Европейский Суд заметил, что гражданство ЕС определено быть основополагающим статусом граждан государств-членов. Большая часть законодательства и обычного права были консолидированы в Директиву 2004/38/EC – право передвигаться и свободно жить в пределах ЕС.
6. Официальные языки Евросоюза — языки, являющиеся официальными в деятельности Европейского союза. В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский; болгарский; венгерский; греческий; датский; ирландский испанский; итальянский; латышский; литовский; мальтийский; немецкий; нидерландский; польский; португальский; румынский; словацкий; словенский; финский; французский; хорватский; чешский; шведский; эстонский. Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков. На мероприятиях на высшем уровне предпринимаются меры по осуществлению перевода выступлений участников на все официальные языки (по необходимости). Синхронный перевод на все официальные языки, в частности, всегда осуществляется на сессиях Европарламента и Совета Евросоюза. Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС всё чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном немецкий, французский и английский (три рабочих языка Комиссии) — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации. В связи с расширением ЕС и вступлением в него стран, где французский менее распространён, укрепились позиции английского и немецкого. В любом случае, все окончательные нормативные документы переводятся на остальные официальные языки. Не являются официальными языками ЕС, несмотря на то, что являются государственными языками стран-членов ЕС на государственном уровне: · люксембургский язык — официальный язык Люксембурга · турецкий язык — официальный язык Кипра Евросоюз стимулирует распространение многоязычия среди жителей стран-участниц. Это делается не только ради обеспечения взаимопонимания, но и для развития толерантного и уважительного отношения к языковому и культурному разнообразию в ЕС.
|