Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Home assignments. I. Напишите известные вам сочетания слов 'blood' и 'heart' сдру-гими словами (не менее пяти на каждое слово).






 

I. Напишите известные вам сочетания слов 'blood' и 'heart' сдру-гими словами (не менее пяти на каждое слово).

 

II.* Замените выделенные слова близкими по значению:

1. In our country prophylactic vaccination is carried out against a number of infectious diseases, (preventive, supportive) 2. Before making a blood trans­fusion the blood group is to be determined, (to be obtained, to be established) 3. Jaundice may result from the impairment of the common bile duct, (to be due to, to result in) 4. The pain was stated to radiate to the left arm and shoul­der, (to spread to, to lead to) 5. The temperature was known to have risen suddenly at the onset of the attack, (to have decreased, to have elevated) 6. The incidence of this disease varies in different age groups, (changes, exchanges)

III. Составьте из двух предложений одно, употребляя данные в скобках союзы и глаголы в соответствующем времени:

1. The infection will not appear, (if) The instruments... adequately, (to re­move, to sterilize, to eliminate) 2. Certain viruses will be destroyed, (as soon as) The temperature of the substance... to 100°C. (to elevate, to exclude, to sup­port) 3. Bile will enter the lymph flow, (after) The degeneration of the hepatic cells and damage to the bile ducts.... (to diminish, to support, to occur)

IV. Переведите следующие предложения, используя самостоя­тельный причастный оборот (письменно):

1. Так как была первая неделя гепатита, то инфекция была особенно заразна. 2. Когда была сделана срочная операция по поводу гангренозного аппендицита, у больного были сняты все болезненные симптомы. 3. Когда обильное желудочное кровотечение было остановлено, была устранена опасность для жизни больного.

V. Запомните чтение следующих слов. Найдите их перевод ниже: cholecystitis [, kr> hsis'taitis], intrahepatic [, mtr3hi'p3Stik], extrahepatic

[, ekstrahi'paetik], hypochondrium [, haip3(u)'krjndri3m], umbilical |> mbi'laik3l], peritoneum [, pent3(u)'ni: 3m], chemotherapy [, кетэ(и)'9егэр1]

брюшина, холецистит, воспаление желчного пузыря, химиотерапия, лекарственная терапия, внутрипеченочный, пупочный, подреберная об­ласть, подреберье, внепеченочный

VI. Выучите следующие слова:

constipation [, krjnsti'peijh] n запор

irritation [, in'teijh] n раздражение

approximately [s'proksimitli] adv примерно, приблизительно

emergency [i'm3: d33nsi] n неотложный случай; а срочный, неотложный

VII. 1. Прочитайте текст С. 2. Найдите и переведите предложения а) с самостоятельным причастным оборотом; б) со сложным подлежа­щим. 3. Выпишите слова с суффиксами '-ity', '-ize', '-ness', '-ency'. 4. Назовите все симптомы острого холецистита. 5. Выпишите англий­ские эквиваленты следующих словосочетаний:

сильная боль, боль усиливается, у совершенно здоровых людей, тяже­лое течение, чрезвычайно опасна для жизни

 

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал