Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
My PropellerСтр 1 из 9Следующая ⇒
Arctic Monkeys Humbug (2009)
My Propeller
If you can summon the strength tow me I can’t hold down the urgency
You’ve got to make your descent slowly And oil up those sticky keys
Coax me out my low And have a spin of my propeller
It is a necessary evil No cause for emergency Borrow the beak of a bald eagle Momentary synergy
Coax me out my low Sink in to tomorrow Coax me out my low And have a spin of my propeller
My propeller won’t spin and I can’t get it started on my own When are you arriving? My propeller
Crying Lightning (оригинал Arctic Monkeys) Кричащая молния (перевод Dan_UndeaD из Northrend)
Outside the café by the cracker factory Рядом с кафе, возле нефтяного завода You were practising a magic trick Ты отрабатывала фокус, And my thoughts got rude И мои мысли стали грубыми, As you talked and chewed Когда ты говорила, жуя On the last of your pick n mix Свою последнюю смесь. Said your mistaken if you thinking that I ain't been called cold before Ты ошиблась, если думала, что меня раньше не называли холодным. As you bit into your strawberry lace, Ты впиваешься зубами в клубничную лакричную конфету-тянучку, And then a flip in your attention in the form of a gobstopper, Затем переключаешь внимание на леденец - Is all you have left and it was going to waste Это всё, что у тебя осталось, и уже он скоро исчезнет.
Your past times Твоё прошлое Consisted of the strange Состоит из странностей, And twisted and deranged Запутанных и безумных. And I love that little game you had called Мне нравится эта игра, которую ты называешь Crying Lightning «Кричащая молния», And how you like to aggravate the ice cream man on rainy afternoons И как ты надоедаешь продавцу мороженого дождливыми днями.
The next time that I caught my own reflection Я опомнился, It was on its way to meet you Когда уже было начал думать о тебе Thinking of excuses to postpone И придумывать поводы перенести свидание. You never look like yourself from the side Со стороны ты никогда не похожа на себя, But your profile did not hide, Но твой облик не смог скрыть, The fact you knew I was approaching your throne. Что ты знала – я приближаюсь к твоему трону.
With folded arms you occupy the bench like toothache Сложив руки, ты заняла скамейку, как зубная боль, Saw them, puff your chest out like you never lost a war Увидела их и вздохнула, как будто никогда не проигрывала войну. And though I try so not to suffer the indignity of a reaction И хотя я в принципе стараюсь не ронять достоинство, оскорбляя в ответ, There was no cracks to grasp, no gaps to claw В тот раз мне было бы просто не за что зацепиться...
And your past times Твоё прошлое Consisted of the strange Состоит из странностей, And twisted and deranged Запутанных и безумных. And I hate that little game you had called И я ненавижу эту игру, которую ты называешь Crying Lightning «Кричащая молния», And how you like to aggravate the icky man on rainy afternoons И как ты надоедаешь сентиментальным людям дождливыми днями. Uninviting Неаппетитно, But not have as impossible as everyone assumes Но не так уж невозможно, как все думают. You are Crying Lightning Ты – кричащая молния.
Your past times Твоё прошлое Consisted of the strange Состоит из странностей, And twisted and deranged Запутанных и безумных. And I hate that little game you had called И я ненавижу эту игру, которую ты называешь Crying Lightning «Кричащая молния» Crying Lightning «Кричащая молния» Crying Lightning «Кричащая молния» Crying Lightning «Кричащая молния» Your past times Твоё прошлое Consisted of the strange Состоит из странностей, And twisted and deranged Запутанных и безумных. And I hate that little game you had called И я ненавижу эту игру, которую ты называешь Crying Кричащая…
Dangerous Animals (оригинал Arctic Monkeys) Опасные звери (перевод Outburst)
Pinned down by the dark Я обязан темноте
Been fighting with my sheets Боролся с простынью, Nearly crying in my sleep Практически плакал во сне. Yes I'm battling that well taught gripe Да, я борюсь с хорошо натренированным недовольством. The most frustrating type Самое заблуждающее – You should have racing stripes Тебе следовало бы разогнаться...
The way you keep me in pursuit То, как ты постоянно за мной гонишься, Sharpen the heel of your boot Стираешь каблуки сапог, And you press it to my chest Прижимаешься к моей груди, And you make me wheeze Заставляешь меня хрипеть, Then to my knees you do promote me А потом на колени... Да, ты провоцируешь меня.
I'm pinned down by the dark Я обязан темноте. A N I M A L ЗВЕРЬ - Makes my head pirouette Моя голова делает пируэты, More than I would be willing to confess Более того, я буду вынужден признать - D A N G E R O U S ОПАСНЫЙ.
The light it fidgets through Свет сквозит через щели, The thoughts will soon revert to you Мысли скоро возвратятся к тебе. I'm 'bout as bashful as a tribal dance Я так же застенчив, как племенные танцы - The first and final chance Первый и последний шанс, And course the audience И курс на толпу.
Are frighteners and thieves Химеры и воры Divided up into two teams? Разделились на две команды? When the acrobat fell off the beam Когда акробат перестал освещаться лучом света, She broke everyone's heart Она разбила сердце всем.
I'm pinned down by the dark Я обязан темноте. A N I M A L ЗВЕРЬ - Makes my head pirouette Моя голова делает пируэты, More than I would be willing to confess Более того, я буду вынужден признать -
D A N G E R O U S ОПАСНЫЙ.
D A N G E R O U S ОПАСНЫЙ. The most unsuitable bred Самый неподходящий развод It's been long enough now Происходил достаточно долго. So let's make a mess lioness Что ж, давай сорить, львица.
I'm pinned down by the dark Я обязан темноте... I'm pinned down by the dark Я обязан темноте...
D A N G E R O U S ОПАСНЫЙ A N I M A L ЗВЕРЬ D A N G E R O U S ОПАСНЫЙ A N I M A L ЗВЕРЬ.
Secret Door (оригинал Arctic Monkeys) Тайная дверь (перевод forget-me-not)
Fools on parade cavort Дурачки на параде выкидывают курбеты And carry on for waiting eyes И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов Ones you would rather be beside than in front of Тех, кто лучше бы был рядом, нежели впереди. She's never been the kind to be hollowed by the stares Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами.
She swam out of tonight's phantasm, grabbed my hand and made it very clear Она выплыла из иллюзии сегодняшнего вечера, схватила меня за руку и все прояснила: There's absolutely nothing for us here. Для нас здесь нет абсолютно ничего. It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night Праздник магнолии назначен на вечер среды. It's better that than get a reputation as a miserable little tyke Лучше так, чем приобрести репутацию ничтожного жалкого грубияна. At least that's the conclusion she came to in this overture. По крайней мере, именно к такому заключению она пришла в этой увертюре.
The secret door swings behind us, Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, She's saying nothing, she's just giggling along Она ничего не говорит, она просто все время хихикает.
Her arms were folded most indignant not looking like she was soon to leave. Ее руки негодующе обнимали, и не казалось, что она скоро уйдет. I had to squint in order to believe. Мне пришлось подглядывать украдкой для того, чтобы поверить. Like a butler pushing on a bookshelf and unveiling the unexpected Как дворецкий, расставляющий книги на полке и разоблачающий внезапное, I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected Я, тот, кто раньше сопротивлялся, неожиданно смущался и поправлял себя. How could such a creature survive in such a habitat? Как такое существо могло выжить в такой среде?
The secret door swings behind us, Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, She's saying nothing, she's just giggling along Она ничего не говорит, она просто все время хихикает. Even if they were to find us, I wouldn't notice, Даже если они должны были найти нас, то я бы и не заметил, I'm completely occupied Я полностью поглощен.
As all the Fools on parade cavort a В то время как дурачки на параде выкидывают курбеты And carry on for waiting eyes И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов Ones you would rather be beside than in front of Тех, кто лучше бы был рядом с ними, нежели впереди. She's never been the kind to be hollowed by the stares. Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами. Fools on parade frolic and fuck about Дурачки на параде резвятся и валяют дурака, To make a gaze turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence Чтобы привлечь внимание к каракулям на странице картинкой, которая хранит ее отсутствие, But you're daft to think she'd care. Но вы слишком безрассудны, чтобы думать, что ей не все равно.
Fools on parade conduct a sing-along Дурачки на параде дирижируют хором.
|