![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 6. Я спала до полудня, но, проснувшись, почувствовала себя так, словно не спала вовсе
Я спала до полудня, но, проснувшись, почувствовала себя так, словно не спала вовсе. Моя голова раскалывалась. Я отчаянно нуждалась в пище. И кофеине. И, возможно, в тайленоле. — Тяжелая ночка? — спросил Джадд, стоило мне зайти в кухню. В руке он сжимал заточенный карандаш №2 и, не поднимая на меня взгляда, заполнял кроссворд. — Можно и так сказать, — ответила я. — Ты уже виделся с агентом Стерлинг? Губы Джадда слегка дернулись. — Можно и так сказать, — сказал он, в точности повторяя мои слова. Джадду Хокинсу было где-то шестьдесят. Судя по официальному описанию его работы, он должен был присматривать за домом и за нами. Дом был в превосходном состоянии. А вот пятеро живущих в нем подростков… ну, иногда он проверял, поели ли мы. И на месте ли наши руки и ноги. В остальном он был довольно безответственным. — Агент Стерлинг, кажется, считает, что она будет жить здесь, — заметила я. Джадд заполнил очередную строчку кроссворда. Если его и заботило, что в доме более или менее неожиданно появился агент ФБР, он этого не показывал. — Она вообще может сделать это? — спросила я. Джадд, наконец, поднял на меня глаза. — Нет, будь она кем-то другим, — сказал он. Учитывая то, что агент Стерлинг приехала по просьбе отца, я понимала, что Джадд, скорее всего, ничего не мог с этим поделать. Чего я не понимала, так это того, почему Джадд вовсе не казался обеспокоенным. Она приехала, чтобы дать оценку нашей программе. Она называла это восстановительными работами, но, как по мне, больше походило на вторжение. — Отлично. Ты проснулась. Оказывается, она легка на помине, — подумала я. Затем я заставила себя прекратить. Я не была беспристрастной. Или справедливой. Я судила агента Стерлинг скорее за то, что, как я считала, она могла сделать, чем за то, что уже сделала. В глубине души, я понимала, что не имело никакого значения, кого отправили бы на место Лок — я была бы не готова к этому. Каждое сходство между ними было солью для моих ран. Как и каждое различие. — Ты всегда спишь до полудня? — спросила агент Стерлинг, склоняя голову на бок и бегло оглядывая меня. Раз уж я не могла запретить ей изучать меня, я поступила точно так же. Она была накрашена, но не выглядела искусственной. Как и слой прозрачного лака на её ногтях, цвета, выбранные ею для глаз и губ, были почти натуральными. Я гадала о том, каких усилий ей стоит идеальный внешний вид. Если хочешь подобраться поближе к Н.О., — я буквально слышала голос Лок, — не говори «она» или «её». Говори «ты». — Вы провели ночь здесь? — спросила я, цепляясь за эту мысль. Лок никогда не ночевала здесь. И Бриггс не ночует. Ты ничего не делаешь наполовину. — В кабинете есть диван, — сказал мне Джадд, и слова его звучали вовсе не сердито. — Я предложил ей мою комнату, но мисс Упрямица отказалась занять её. Мисс Упрямица? Прежде чем начать работать на программу «Естественных», Джадд был военным. Я никогда не слышала, чтобы он обращался к агентам ФБР иначе, чем по фамилии или званию. Так почему же он говорит об агенте Стерлинг таким же тоном, каким говорил бы с Лией? — Я не выгоню тебя из твоей собственной постели, Джадд, — нотка раздражения в голосе агента Стерлинг указывала на то, что они уже спорили на эту тему, как минимум, дважды. — Садись, — проворчал в ответ Джадд. — Вы обе. Кэсси ещё не завтракала, а два сэндвича мне делать ничуть не сложнее, чем один. — Я сама могу сделать себе сэндвич, — сказала я. Джадд взглянул на меня. Я села. С этой его стороной я прежде не встречалась. Как ни странно, он почти напомнил мне мою очень итальянскую бабушку, которая была убеждена, что сейчас я — часть какой-то передовой программы для одаренных детей, спонсированной правительством. Нонна считала своей важнейшей миссией накормить всех, и горе было тому, кому не повезло оказаться у неё на пути. — Я уже сделала себе сэндвич, — сухо сказала агент Стерлинг. Джадд всё равно приготовил два сэндвича. Один он положил передо мной, а второй водрузил на незанятое место на столе и вернулся к своему кроссворду. Он не сказал ни слова, и несколько долгих секунд спустя, агент Стерлинг села. — Где все остальные? — спросила я у Джадда. Обычно, стоило мне провести на кухне пять минут, Лия заходила за мороженым или Майкл воровал еду с моей тарелки. Мне ответила агент Стерлинг: — Майкл ещё не появлялся. Дин, Лия и Слоан в гостиной, сдают пробный общеобразовательный экзамен. Я едва не подавилась ветчиной. — Что сдают? — Сейчас сентябрь, — ответила агент Стерлинг своим слишком уж спокойным голосом, который, как мне казалось, был бы очень полезен в допросах подозреваемых. — Если бы вы не были частью этой программы, вы были бы в школе. На самом деле, я уверенна, что вашим семьям сказали, что здесь вы будете учиться. Может некоторые и забывали об этом. Но я не стану. У меня сложилось четкое впечатление, что под «некоторыми» агент Стерлинг подразумевала вовсе не Джадда, а Бриггса. — Ты одна из тех счастливиц, семья которой в один прекрасный день может действительно заинтересоваться оценками, — продолжила она. — Не всем в этом доме так повезло, но все вы получите обещанное образование, — она перевела взгляд на Джадда, а затем снова на меня. — Дин и Лия находятся на домашнем обучении уже много лет. Если Джадд правильно выполнял свою работу, они должны с легкостью сдать экзамен. За Слоан можно даже не волноваться. Остаемся мы с Майклом. Если бы я не стала частью программы, в этом месяце я бы пошла в выпускной класс. — Сдай тест, — приказала Стерлинг тоном, не терпящим неподчинения. — Если тебе будет нужен репетитор, мы найдем тебе репетитора, но другие аспекты твоего… обучения могут подождать. С тех пор, как я присоединилась к программе, я уж и забыла о том, что не всё обучение включало в себя изучение мозга преступника. — Я могу идти? — я встала из-за стола. Джадд окинул меня впечатленным взглядом. — Разве раньше ты спрашивала у меня разрешения? Я посчитала это ответом и направилась к двери. Джадд закончил разгадывать кроссворд и сосредоточился на агенте Стерлинг. — Ты будешь есть сэндвич, Ронни? Ронни? Мои брови взлетели вверх и врезались в линию роста волос. Я замедлила шаг. Краешком глаза я заметила, как застыла агент Стерлинг, услышав это прозвище. — Вероника, — сказала она. — Или агент Стерлинг. В этом доме зови меня только так. Они знают друг друга, — подумала я. — Они уже очень давно знают друг друга. Я начала подозревать, что директор Стерлинг выбрал для этой должности свою дочь не только лишь потому, что она была его родственницей. Я дошла до кухонной двери как раз в тот миг, когда она распахнулась, едва не сбив меня с ног. За ней стоял агент Бриггс, выглядевший так, словно он только что сошел с самолета. Он поймал меня, не давая упасть, но смотрел он на кого-то за моей спиной. — Ронни. — Бриггс, — явно стараясь не называть его по имени, ответила агент Стерлинг. — Я так полагаю, директор проинформировал тебя о моем назначении. Бриггс слегка наклонил голову. — Ты могла позвонить. Я была права, — подумала я. — Они явно раньше работали вместе. — Кэсси, — кажется, агент Бриггс вспомнил, что его руки всё ещё покоились на моих плечах и убрал их. — Вижу, вы с агентом Стерлинг уже познакомились. — Мы встретились вчера вечером, — я изучала лицо Бриггса, в поисках капли раздражения от присутствия этой женщины. — Как Маккензи? — спросила я. Бриггс улыбнулся — а делал он это довольно редко. — Она дома. Ей понадобиться помощь, но она справится. Девочка уцелела, — он снова перевел взгляд на агента Стерлинг. — Программа «Естественных» только что закрыла второе «нераскрытое» дело за этот месяц, — сказал он ей. — Похищение ребенка. Вот оно — агент Бриггс вовсе не собирался уступать свой авторитет новоприбывшей. Его слова довольно явственно сообщали: ему не стоит угрожать. Программа «Естественных» работает. Мы спасаем жизни. — Впечатляет, — сказала агент Стерлинг. Её голос звучал так, чтобы мы не сомневались — она вовсе не впечатлена. — Особенно, учитывая то, что из-за этой программы в больницу угодила всего пара детей. Да и то, только в одного из них стреляли. Но это так, детали. Парой детей были Майкл и Дин. Я открыла было рот, чтобы сказать агенту Стерлинг, что мы не были детьми, но Бриггс послал мне предостерегающий взгляд. — Кэсси, почему бы тебе не пойти посмотреть, чем занимаются остальные. С таким же успехом он мог бы сказать: «Почему бы тебе не поиграть снаружи?». Жутко раздраженная, я подчинилась. Когда я оказалась в гостиной, к моему удивлению, единственным, кто действительно сдавал экзамен, был Дин. Лия подпиливала ногти. Слоан, кажется, пыталась построить из карандашей и ластиков катапульту. Лия первой заметила меня. — С добрым утром, солнышко, — сказала она. — Я, конечно, не Майкл, но судя по выражению твоего лица, думаю, тебе довелось провести несколько минут с очаровательным агентом Стерлинг, — Лия улыбнулась мне. — Ну, разве она не лучшая? Одним из жутковатых умений Лии было то, что она могла заставить любые слова звучать искренне. Лия не слишком-то любила ФБР и обожала игнорировать правила, но, даже зная, что её энтузиазм был наигранным, я не могла пробиться через пелену обмана. — Есть что-то в агенте Стерлинг, что просто заставляет меня хотеть выслушать её слова, — всё также убедительно продолжила Лия. — Возможно, мы — родственные души. Дин фыркнул, но не поднял взгляда от экзаменационной работы. Слоан отпрянула от катапульты и пригнулась, чтобы летящий карандаш не угодил ей в лоб. — Агент Бриггс вернулся, — сказала я, уворачиваясь от карандаша. — Слава богу, — Лия отбросила притворство и плюхнулась на диван. — Но только попробуйте рассказать ему, что я так сказала, и я приму радикальные меры. Я постаралась не думать о том, что Лия подразумевала под «радикальными мерами». — Бриггс и Стерлинг знакомы, — продолжила я. — Джадд тоже знает её. Они зовут её Ронни. — Дин, — позвала Лия, тоном, специально изобретенным для того, чтобы бесить его. — Прекрати притворяться, что пишешь и расскажи нам, что ты знаешь. Дин проигнорировал её. Лия удивленно приподняла бровь и взглянула на меня. Очевидно, она думала, что мне удастся заставить его говорить. — Агент Стерлинг была частью команды, схватившей твоего отца, не так ли? — сказала я, проверяя мою теорию. — Они с Бриггсом были напарниками. Сначала я подумала, что Дин проигнорирует меня, точь-в-точь как он проигнорировал Лию. Но он отложил карандаш. Его карие глаза встретились с моими. — Она была его напарником, — подтвердил он. Голос Дина был низким и приятным, с легким намеком на южный акцент. Обычно он говорил немного, но сегодня он произнес ещё шесть слов: — А ещё она была его женой.
|