Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Обеспечение (стабильности) кривой (графика) печи






Ремонт передней части футеровки печи установки получения серы

 

烘 炉 方 案

Проект печи

编 制 单 位: 淄 博 华 庆 耐 火 材 料 有 限 公 司

Разработано: ООО «Компания огнеупорных материалов

г.Цзыбо Хуачин»

编 制 日 期: 2016年 3月 18日

Дата разработки: 18 марта 2016 г.

1、 编 制 依 据

Основание

1.1设 备 施 工 图 纸 。

Рабочий чертеж оборудования

1.2《 化 学 工 业 炉 砌 筑 技 术 条 件 》 HG20543-92。

«Технические условия каменной кладки печи в химической промышленности» HG20543-92.

1.3《 石 油 化 工 筑 炉 工 程 施 工 及 验 收 范 围 》 SH3534-2001。

«Строительно-монтажные работы печестроения в нефтехимической промышленности и стандарты приемки» SH 3534-2001

1.4《 石 油 化 工 管 式 炉 轻 质 浇 注 料 衬 里 工 程 技 术 条 件 》 SH/T3115-2000。

«Технические условия строительства футеровки трубчатой печи нефтехимической промышленности» SH/T 3115-2000

1.5《 隔 热 耐 磨 衬 里 技 术 规 范 》 SH3531-2003。

«Технические условия теплоизоляционной износоустойчивой футеровки» SH3531-2003.

2、 烘 炉 准 备 工 作

Подготовительные работы по осушке печи

● 燃 烧 炉 首 次 烘 炉 准 备 工 作 :

Подготовка при первой осушке:

2.1以 上 设 备 安 装 自 制 烘 炉 燃 烧 器 。

2.2烘 炉 时 , 采 用 自 制 的 烘 炉 燃 烧 器 。

В процессе просушки печи используется самодельная горелка.

2.3炉 体 上 安 装 好 热 电 偶 , 热 电 偶 位 置 以 现 场 设 备 热 电 偶 位 置 为 准 , 热 电 偶 测 温 范 围 0- 1100℃ , 以 便 在 烘 炉 时 随 时 进 行 温 度 检 测 , 保 证 按 烘 炉 曲 线 升 温 。

На корпусе печи устанавливается термоэлемент, расположение которого соответствует расположению других термоэлементов оборудования площадки. Диапазон температуры термоэлемента 0-1100℃, для удобного контроля температуры необходимо обеспечить увеличение температуры согласно кривой (графику) печи.

2.4利 用 设 备 风 机 排 气 , 余 热 锅 炉 需 注 满 软 化 水 并 能 循 环 保 护 炉 管 不 被 干 烧 损 坏 。

Удалите воздух с помощью воздуходувки оборудования, котел-утилизатор необходимо наполнить деминерализованной (смягченной) водой и обеспечить ее циркуляцию, чтобы защитить печную трубу от повреждения обжигом.

2.5用 高 铝 纤 维 毯 密 封 烘 炉 自 制 燃 烧 器 与 炉 口 对 接 处 , 减 少 其 热 量 损 失 。

При помощи алюминиевого волокнистого покрывала плотно закройте горелку и место стыковки отверстия печи, тем самым уменьшая тепловую потерю.

3、 烘 炉 前 条 件 确 认

Проверка перед непосредственным осуществлением осушки

3.1引 入 设 备 炉 的 大 、 小 输 气 管 线 必 须 试 压 、 吹 扫 干 净 。 配 风 口 、 喷 气 口 通 畅 无 堵 塞 。 经 业 主 验 收 合 格 , 方 能 喷 气 点 火 。

Все газопроводы, входящие в оборудование, должны быть подвержены испытанию под давлением и основательной продувке. Проверьте отверстие воздухораспределения и выпуска газа на наличие засоров. Выпускать пар и производить зажигание можно только после приемки и проверки Заказчиком.

3.2烘 炉 喷 枪 必 须 经 过 点 火 测 试 , 确 认 无 问 题 并 达 到 正 常 使 用 条 件 。

Пистолет-распылитель печи должен пройти испытание зажиганием, убедитесь в отсутствии проблем и создайте нормальные условия эксплуатации.

3.3和 炉 焊 接 的 与 烘 炉 排 气 无 关 的 连 接 孔 口 的 密 封 必 须 经 过 严 格 的 确 认 。

Герметичность соединительного отверстия, сваренного с печью и не имеющего отношения к выбросу газа печью, должна быть тщательно проверена

4、 烘 炉 操 作 的 具 体 步 骤 :

Этапы просушки печи:

4.1烘 炉 准 备 工 作 及 烘 炉 前 条 件 确 认 工 作 落 实 并 经 过 确 认 以 后 , 在 业 主 的 配 合 下 引 入 燃 料 气 , 调 整 配 风 量 , 实 施 点 火 。

После произведения всех работ, описанных выше (подготовка и проверка условий осушки), при содействии Заказчика необходимо ввести топливный газ, отрегулировать объем распределения воздуха, осуществить зажигание.

4.2点 火 成 功 后 严 格 按 照 烘 炉 曲 线 进 行 升 温 。

После произведения зажигания, повышение температуры необходимо осуществлять строго согласно кривой (графику) печи.

4.3炉 膛 温 度 自 然 降 至 常 温 后 , 进 行 检 查 验 收 。

После снижения температуры в топке до нормальной, произведите приемочную проверку.

5、 烘 炉 曲 线 的 保 证

Обеспечение (стабильности) кривой (графика) печи

5.1采 取 人 工 调 节 点 火 器 的 火 焰 大 小 , 确 保 升 温 时 按 烘 炉 曲 线 正 常 升 温 。 保 温 时 , 使 炉 膛 温 度 的 浮 动 为 ±20℃ 。

Отрегулируйте пламя _____, повышение температуры необходимо осуществлять в соответствии с кривой (графиком) печи. Температура топки печи при теплоизоляции должна быть в пределах ±20℃.

5.2采 取 6人 三 班 , 每 班 2人 的 现 场 值 班 制 度 , 值 班 人 员 每 小 时 纪 录 一 次 温 度 。

Организуйте трехсменную вахту в 6 человек, режим дежурства по 2 человека.

5.3根 据 现 场 温 度 检 测 跟 踪 , 严 格 按 烘 炉 曲 线 进 行 。

 

6、 烘 炉 降 温 步 骤


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал