![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Фразы и пример ответа на запрос информации / деловое письмо на английскомСтр 1 из 2Следующая ⇒
Когда компания получает письмо с просьбой выслать подробную информацию (Inquiry Letter) о ее продукции, товаре или услуге, в ответном письме очень важно произвести благоприятное впечатление на потенциального клиента или партнера. Вежливый, грамотно составленный ответ обязательно будет способствовать созданию подобного впечатления. 1. Обращение Dear Mr, Ms Уважаемый господин, госпожа 2. Благодарность за оказанное внимание Thank you for your letter of … Спасибо за ваше письмо от (дата) … We would like to thank you for enquiring about … Мы хотели бы поблагодарить вас за проявленный интерес… 3. Предоставление требуемой информации We are pleased to enclose … Мы с удовольствием вкладываем… Enclosed you will find … В прикрепленном файле вы найдете… We enclose … Мы прилагаем… 4. Ответ на дополнительные вопросы We would also like to inform you … Мы также хотели бы сообщить вам о… Regarding your question about … Относительно вашего вопроса о… In answer to your question (enquiry) about … Отвечая на ваш вопрос о… 5. Высказывание надежды на дальнейшее плодотворное сотрудничество We look forward to … Мы надеемся / ожидаем hearing from you услышать вас снова (получить от вас сообщение) receiving your order получить от вас заказ welcoming you as our client (customer) вы станете нашим клиентом 6. Подпись Помните, когда вы обращаетесь к человеку, имя которого вам не известно, следует писать ‘Yours faithfully’, а когда указываете имя, фамилию - ‘Yours sincerely’, Пример ответа на запрос информации Jackson Brothers – наименование фирмы-отправителя Kenneth Beare – имя и фамилия адресата September 12, 2010 Dear Mr Beare, Thank you for your enquiry of 12 September asking for the latest edition of our catalogue. We are pleased to enclose our latest brochure. We would also like to inform you that it is possible to make purchases online at https://jacksonbros.com. We look forward to welcoming you as our customer. Yours sincerely, Перевод текста письма: Уважаемый господин Бир! Благодарим Вас за Ваш запрос от 12 сентября, в котором Вы спрашиваете о нашем действующем каталоге. С удовольствием прилагаем нашу последнюю брошюру. Мы также хотим сообщить Вам о том, что совершение покупок онлайн возможно на сайте https://jacksonbros.com. Надеемся, что Вы станете нашим клиентом. Искренне Ваш.
|