Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Их Тайное МестоСтр 1 из 5Следующая ⇒
ТЕКСТ Р’ЛАЙХА Скрытые Листы Некрономикона
Есть множество переводов Liber Logaeth, но нет ни одного варианта продолжения этой книги - " Текста Р’лайх". По этой причине я решил добавить мой собственный перевод текста, исследованный, расшифрованный и аннотированный Робертом Турнером (Robert Turner). Нижеприведенный текст был проверен и любые очевидные ошибки, или неправильные написания могут присутствовать и в первоначальном издании (Например Zkauba может писаться как Zakubar).
Фил
Их Тайное Место Я видел многое из не упоминаемого для смертных глаз во время моих блужданий в глубинах этого темного и забытого города. Это не было великолепием Ирэма (Irem), которое часто посещает мои сны с этим безумием, но было другим местом, окутанным в чрезвычайную тишину; долго неизвестным человеку местом, избегаемым даже вампирами и ночными ужасами. Неподвижность, подобная миллионам истекших лет, с большой тяжестью давила на мою душу, когда я шел по тем лабиринтам в ужасе, страшась того, что мои шаги могут пробудить кошмарных архитекторов этого безымянного места, где ограничены руки времени, и не шепчет ветер. Огромным был мой страх этого места, но более удивительным было странное обаяние, подобное сну, которое захватило мое сознание и направляло мои ноги все ниже через неизвестные царства. Моя лампа отбрасывает свое сияние на базальтовые стены, освещая могущественные столбы, высеченные не человеческими руками, где любопытно окрашенные обелиски, покрыты выгравированными ужасными образами и загадочными знаками, возвышающимися надо мной во тьме. Проход опускался вниз предо мной, и я спускался все ниже. В течении времени, кажущимся вечностью, я шел вниз увлеченный рассматриванием мрачных изображений, что простирались бесконечно справа и слева от меня, изображающих странные дела Тех Великих, что были порождены не человеческой утробой. Они обитали здесь и ушли, и все же стены хранили Их знаки: пугающее сходство с теми ужасными древнейшими существами, вырезанными ниже небесного свода неизведанного созвездия. Бесконечный путь, ведущий вниз, ниже и ниже. Течение времени исчезло для меня, Гипнос, и вечность владели моей душой. Как долго, как далеко я ушел? Я не знал. Затем, подобно пробуждению ото сна о Наркеосе (Narcaeus) мои глаза увидели дверь, которая преградила мой путь. Их Знак был на ней, знак, который я видел в пределах могильных пещер Ленга (Leng), среди столбов Ирэма (Irem), видел содрогаясь перед идолами загадочного Изнавора (Isnavor). Я дрожал, поскольку я созерцал темные надписи, которые покрывали утомленный камень, надписи извивающиеся подобно тысячам отвратительных змей, иногда их рептильные формы, словно бросались друг к другу будто в драке, иногда соединялись, создавая существ тошнотворно громаднее, чтобы снова разделиться в извивающуюся кучу черных змеиных знаков. Перед моими глазами дверь была словно скатана, будто это был свиток, и я пристально глядел на пустоту надо мной, где среди странных звезд перемещались большие темные формы. Подобно стенанию большого ветра ужасные голоса ворвались в мои уши с криками мучений тысячи душ. Запрещенные имена - ЙОГ-СОТОТ (Yog-Sothoth), КТУЛХУ (Cthulhu), НЬЯРЛАТХОТЕП (Nyarlathhotep) и сотни других иссушали мой мозг подобно ядовитой кислоте. Их сознания вошли в мое естество, и я узнал богохульные вещи, о которых не смеет мечтать смертный человек, о царствах вне нашего времени и создания, где слепой султан демон АЗАТОТ (Azathoth) живет в пределах бездны Хаоса повсюду бесчисленных эонов бесконечности. Тогда с грозовым ревом, звезды закружились предо мной в большом вихре и я был вовлечен в не называемую бездну подобно листьям перед бурей. Мои крики ужаса были адресованы милосердному забвению и темнота охватила меня. Я пробудился среди тихих песков красной пустыни, чтобы узреть большой шар солнца, объявляющий о рассвете. Я встал и повернулся на Север обратив свои ноги к Дамаску где я, Их писец, должен писать мою книгу. Вне Геркулесовых Столбов, мечтая о зове кристаллов.
|