Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Неизвестная Америка: слоганы штатов.

У каждого штата США есть своя история, свои нравы и обычаи. Жители Нью-Йорка видят свою страну иначе, чем жители Техаса. У каждого штата есть свое официальное название и свой девиз (state motto), но неофициальные лозунги могут сказать о особенностях штатов гораздо больше.

Алабама.

Официальное прозвище:

· Yellowhammer state/" Штат овсянок (овсянка - Emberiza citrinella птица из рода овсянковых, оперение желтое. Во время Гражданской войны некоторые отряды из Алабамы носили на форме отличительный знак - желтый лоскут) а также

· The Heart of Dixie - " Сердце Юга"

Неофициальный лозунг:

· Yes, We Have Electricity - " Теперь у нас есть электричество! ". (Алабама считается одним из самых отсталых штатов США).

Аляска.

· The Last FrontierПоследняя Граница, а также

· Land of the Midnight Sun/Земля полночного солнца (летом за Полярным кругом солнце не заходит на ночь).

· " 11, 623 Eskimos Can't Be Wrong! " - " 11 тысяч эскимосов не могут ошибиться! " (столько эскимосов жило там по переписи 2000 года, племенные советы индейцев обладают на Аляске очень большой властью).

· " Come, freeze your butt off " - " Приезжайте отморозить свою задницу".

Аризона.

· Grand Canyon State" Штат Великого Каньона" (в Аризоне находится Великий Каньон) а также

· Сopper State/" Медный штат" (там находятся крупнейшие в США медные рудники).

 

· " Winter home to 150, 000 snowbirds " - " Дом на зиму 150, 000 снежных птиц" или

· But It's A Dry Heat - " Жарко, зато не душно".

Арканзас.

· The Natural State" Государство Природы".

 

· Literacy Ain't Everything - " А на хрена нам эта грамотность? " (арканзаские школы считаются одними из самых худших в США).

Теннеси.

· Volunteer State - " Штат Добровольцев"

 

· The Educashun State - " Штат харошива абразавания". Те же причины.

Калифорния.

· The Golden State - " Золотой Штат". Прозвище получено по двум причинам: во-первых, некогда здесь были обнаружены значительные месторождения золота, что вызвало первую в стране " золотую лихорадку", во-вторых, по цвету апельсинов - Калифорния славится своими фруктами).

 

· By 30, Our Women Have More Plastic Than Your Honda - " К тридцати годам в наших женщинах больше пластмассы, чем в вашем автомобиле" или

· " Nobody's actually from here" - " В действительности никто не родом отсюда".

Колорадо.

· Centennial State / " Столетний Штат".

 

· If You Don't Ski, Don't Bother! - " Не умеешь кататься на лыжах - нечего приезжать". (Штат известен своими горными курортами).

Делавэр.

· First State - " Первый Штат" или

· Diamond State - " Бриллиантовый Штат".

 

· We Really Do Like The Chemicals In Our Water - " А чего, нам очень нравятся химикаты в нашей воде" (в штате находятся химической заводы компании Дюпон, на которых работает большая часть жителей штата) а также

· You'll need a map to find us - " вам понадобится карта, чтобы нас отыскать".

Огайо.

· Buckeye state/" Каштановый штат".

 

· Don't judge us by Cleveland - " Не судите о нас по Кливленду" (Кливленд по культуре и обычааям относится к Новой Англии, а весь штат - к Среднему Западу),

· Proud polluters of Lake Erie - " Гордые загрязнители озера Эри",

· At Least We're Not Michigan - " А Мичиган еще хуже".

Флорида.

· Sunshine State - " Штат Солнечного Света".

· The Gunshine State - " Штат сверкающих пистолетов" (В штате упрощены правила продажи и ношения огнестрельного оружия),

· Elephant Graveyard; where the old Republicans go to die - " Кладбище слонов: место куда старые республиканцы приходят умирать", а также

· " Заповедник безголовых водителей". (Во Флориде живёт огромное количество пенсионеров. Из-за этого в штате приняты упрощенные правила дорожного движения, рассчитанные на пожилых людей).

Джорджия.

· Empire State of The South - " Империя Юга" (из-за того, что из южных штатов Джорджия - наиболее промышленно-развитый),

· Peach State - " Персиковый Штат",

· " Goober state" - " Арахисовый штат".

· Home of the Rednecks - " Родина реднеков",

· We Put The " Fun" In Fundamentalist Extremism - " Мы получаем фан (удовольствие) из Фундаменталистского экстремизма" (игра слов),

· Confederate money welcome - " Конфедератские деньги принимаются" и

· " Мы теперь уже не вешаем черномазых".

Гавайи.

· Aloha State - " Штат Алоха" (слово " Алоха" означат приветствие на языке коренных обитателей Гавайских островов - полинезийцев).

· Haka Tiki Mou Sha'ami Leeki Toru (Death To Mainland Scum, But Leave Your Money) - " Смерть козлам с континента, но сначала оставьте нам свои деньги! ",

· Sure, we've got Interstates... drive on over - " Мы действительно имеем автобаны - вы только что переехали один из них"

· Come, get lai-ed! - " приезжайте к нам трахнутся" (непереводимая игра слов, " Лай" это танцевальный фестиваль на гавайском, " Лайд" - " заниматся сексом" по-английски)

Айдахо.

· Gem State - " Драгоценный Штат" (так были названы вновь открытые месторождения, тогда находившиеся на территории нынешнего штата Колорадо) а также

· Land of Famous Potatoes - " Земля знаменитой картошки". На автомобильных номерах машин, зарегистрированных в штате была надпись Famous Potatoes - " Знаменитая картошка".

 

· More Than Just Potatoes. Well Okay, Not Really, But The Potatoes Sure Are Real Good - " У нас хорошая картошка и... ну, и больше ничего. Но картошка хорошая! " и

· Land of a billion " eyes" - " Земля миллиарда глазков" (тоже намек на картошку).

Айова.

· Hawkeye State - " Штат Хоки". Предполагается, что штат так назвали в честь индейского вождя Chief Black Hawk - " Черного ястреба".

· We Do Amazing Things With Corn - " Мы делаем просто потрясающие вещи из кукурузы! ".

Иллинойс.

· Prairie State /" Штат Прерий" a также "

· Land of Lincoln" /" Земля Президента Линкольна" (написано и на автомобильных номерах в штате).

 

· Please Don't Pronounce the " S" - " Заруби себе на носу, что буква " c" не произносится! ". (Название штата положено произносить, как " Иллиной") а также

· Land of the voting dead - " Земля голосующих покойников" (из-за традиционно плохого контроля за обновлением избирательных списков в них числятся многие уже умершие).

Канзас.

· Sunflower State - " Штат Подсолнечника".

· First Of The Rectangle States - " Квадратный штат" (Канзас, действительно, имеет форму почти правильного квадрата, а канзасцы пользуются репутацией людей у которых " голова квадратная"),

· Hayfever capital of the Midwest - " Столица сенной лихорадки (аллергия на пыльцу растений) Среднего Запада",

· " Dole slept here" - " Боб Доул однажды здесь переночевал",

· There's no place like home - " Дома - лучше всего",

· Ya want flat, we got flat - " хотите плоско - будет вам плоско".

Кентукки.

· Bluegrass State - " Штат Голубой Травы".

 

· Five Million People; Fifteen Last Names - " 5 миллионов жителей, 15 фамилий". (Молва приписывает кентуккийцам богатые традиции инцеста. Нечто подобное приписывают и жителям Западной Вирджинии).

Западная Вирджиния.

· Mountain State - " Горный Штат".

· One Big Happy Family - Really! - " Одна большая счастливая семья - Совершенно серьёзно! "

· Where " family values" has a different meaning - " Место, где выражение " семейные ценности" подразумевает нечто другое".

Луизиана.

· Pelican State - " Штат Пеликана". Смысл прозвища двойной - во-первых, на территории штата гнездятся пеликаны, во-вторых, согласно древнегреческим мифам, пеликан символ жертвенного благородства.

· We're Not ALL Drunk Cajun Wackos, But That's Our Tourism Campaign - " Мы не все пьяные кейджонские придурки. Это просто туристский аттракцион! ". (Кейджоны - изолированно живущие потомки французских эммигратов, сохранившие в своей среде многие культурные черты Франции 18-19 века. Каждый год в Луизиане происходит известный фестиваль " Марди Гра". На фестивале много пьют) а также

· Swim the beautiful Bayou - " Купайтесь в живописном Нью-Орлеанском Заливе" (в этом заливе обитает масса аллигаторов, часто заплывают и акулы).

Мэн.

· Pine Tree State - " Штат Сосен" или

· We're Really Cold, But We Have Cheap Lobster - " Да, у нас холодно, но зато омары дешевые! ",

· You can spit on Canada from here - " Отсюда вы можете плевать в Канаду".

Массачусетс.

· Bay State - " Штат на Заливе" и

· Old Colony - " Старая Колония".

 

· Our Taxes Are Lower Than Sweden's (For Most Tax Brackets) - " Наши налоги ниже, чем в Швеции (но только для некоторых категорий налогоплательщиков)",

· Home of the Kennedy's - " Родина Кеннеди" (перифраз слов из американского гимна " Родина смелых").

Мичиган.

· Great Lakes State - " Штат Великих Озер" или Wolverine State - " Штат Росомах" (жителей Мичигана в США называют " росомахами").

· First Line Of Defense From The Canadians - " Авангард обороны от этих диких канадцев"

· Land of the free, home of the Buick - " Земля свободных, родина Бьюика" (перифраз гимна США).

Миннесота.

· North Star State - " Штат Полярной Звезды",

· Gopher State - " Штат Сусликов" (прозвище жителей Миннесоты) а также

· Land of 10, 000 Lakes - " Земля 10, 000 озер".

 

· 10, 000 Lakes And 10, 000, 000, 000, 000 Mosquitoes - " 10 тысяч озёр, 10 триллионов комаров", а также

· Not Sweden, but we try to act like it - " Мы - не шведы, но стараемся себя вести как они" (В Миннесоте живет очень много потомков иммигрантов из скандинавских стран, особенно из Швеции).

Миссиссиппи.

· Magnolia State - " Штат Магнолий".

 

· Come And Feel Better About Your Own State - " Приезжай к нам и ты поймешь, как хорош твой штат" а также

· We're lucky we can spell it - " Нам повезло, что мы можем написать это правильно".

Невада.

· Sagefrush State - " Полынный Штат",

· Battle Born State - " Штат, Рожденный в Бою" (подразумевается, что территории штата стали полем битвы в войне между США и Мексикой в середине 19 века).

 

· Whores and Poker, only! - " Шлюхи и покер!. И больше абсолютно ничего! " (на территории Невады находится знаменитый город Лас-Вегас, прославленный своими казино и злачными местами),

· More weirdos than Alaska (warmer too) - " Больше придурков, чем в Аляске (также и теплее)" и 5,

· We have our own nuclear testing site - " 5 слов - у нас собственный ядерный полигон! " (США проводили испытания ядерного оружия в 50х-60-х гг в пустыне Мохаве, в этом штате)

Нью - Джерси.

· Garden State - " Штат Садов"

 

· You Want A ##$%##! Motto? I Got Yer ##$%##! Motto Right Here! - " Хочешь узнать наш ##$@## девиз?!! Я тебе сейчас покажу этот ##@# девиз! ". (Жители этого штата считаются на редкость неприветливыми. В штате также традиционно высока преступность),

· Tell 'em Guido sent ya - " Скажи, что ты - от Гвидо" (в штате живет много потомков итальянских иммигрантов, намек на итальянскую мафию, и на фильм " Крестный отец", деятельность клана Кореоне развивалась поначалу в этом штате).

Северная Каролина.

· Tar Heel State - " Штат Смоляного Холма",

 

· Old North State - " Старый Северный Штат" или

· Tobacco Is A Vegetable - " Табак - это наши овощи! ".

Род-Айленд.

· Little Rhody - " Малыш Роди" (самый маленький по территории штат США),

· Ocean State - " Океанский Штат". Происхождение названия (в буквальном переводе, " Остров Род") точно неизвестно. Существуют две теории. Первая гласит, что итальянский географ Джованни ди Вераццано, нанесший этот участок суши на карту в 1524 году, заметил, что он размерами соответствует средиземноморскому острову Родос (" Родо" - в итальянской транскрипции). Вторая, что голландский мореплаватель, назвал остров " Руд Эйланд" (в буквальном переводе, " Красный Остров") - за цвет глинистых отложений.

· We're Not REALLY An Island - " Честное слово! Мы не остров! " а также

· Size ain't everything - " Дело не в размерах! "

Южная Каролина.

· Palmetto State - " Пальмовый Штат".

 

· Remember The Civil War? We Didn't Actually Surrender - " Помните Гражданскую войну? Так мы еще не сдались! ". (Над государственными учреждениями штата вплоть до недавнего времени развивались знамена Североамериканской Конфедерации, которая была разгромлена в войне Севера и Юга полтора века назад).

Техас.

· Lone Star State - " Штат Одинокой Звезды".

· " Si' Hablo Ing'les! " - в переводе с испанского: " Мы говорим по-английски". (В этом штате живет огромное количество выходцев из Мексики, и испанский язык намного популярней английского)

· See, EVERYTHING is bigger in Texas! - " В Техасе ВСЕ самое большое! "

Юта.

· Beehive State - " Штат-Улей".

· Our Jesus Is Better Than Your Jesus - " Наш Иисус лучше твоего Иисуса! ". (В Юте живут мормоны, оригинально трактующие Библию).

Вермонт.

· Green Mountain State/" Штат Зеленых Гор".

· Yep - " Ага"

· Bet ya can't name 2 of our towns - " Спорим, что вы не назовете хотя бы 2 наших города"

Висконсин.

· Badger State/" Барсучий штат", America's Dairyland/" Всеамериканская молочница" (около 80% американских сыров выпускается в Висконсине)

· Land of funny accents - " Земля забавных акцентов (в штате живут потомки немецких и швейцарских иммигрантов)

· Come Cut The Cheese - " приезжай отрезать кусочек сыра! "

· " Say " Cheeeese" " - " Скажи " Сыыыыр! "

Вашингтон.

· Evergreen State/" Вечнозеленый штат" фольклорное:

· Help! We're Overrun By Nerds And Slackers! - " Спасите! К нам лезет слишком много программистов-придурков и прочих бездельников" (В этом штате базируется Майкрософт), а также:

· We like our state, so STAY OUT! - " Мы любим наш штат, так что ДЕРЖИТЕСЬ ОТСЮДА ПОДАЛЬШЕ! "

Вайоминг.

· Cowboy State/ " Штат ковбоев",

· Equality State/" Штат равенства" (в этом штате впервые женщинам были предоставлены равные с мужчинами избирательные права).

 

· Where Men Are Men (And The Sheep Are Scared) - " Место, где мужчины - настоящие мужчины (а овцы пуганные)", вариант

· Where men are lonely and sheep are scared - " там, где мужчины - одиноки, а овцы - напуганы".

Коннектикут:

· Constitution State/Штат Конституции,

· Nutmeg State/Штат Мускатного Ореха

 

· Like Massachusetts, Only The Kennedys Don't Own It Yet - " Как Массачусетс, но Кеннеди еще им не владеют, а также:

· Way too close to New York - " Слишком уж близко к Нью Йорку".

Южная Дакота:

· Coyote State/" Штат койотов"

 

· Closer Than North Dakota - " Ближе, чем Северная Дакота".

Северная Дакота.

· Roughrider State/" Штат бездорожья",

· Sioux State/" Индейский штат"

 

· We Really Are One Of The 50 States! - " Да, мы действительно один из 50 штатов! "

Небраска.

· Cornhusker State/" Штат кукурузных листьев". Слоган не очень удачный, поэтому в штате постоянно проводят конкурсы на более лучший (пока что безрезультативно). Отсюда и неофициальное мотто:

 

· Ask About Our State Motto Contest - " Спроси о нашем конкурсе на лучшей слоган", а также

· More corn than Kansas - " У нас больше кукурузы, чем в Канзасе"

Вирджиния.

· Mother of States/" Мать всех штатов" (Вирджиния была певой колонизированной землей в Новом свете) народное:

· Please don't confuse us with West Virginia! - " Пожалуйста, только не смешивайте нас с Западной Вирджинией! "

Мериленд.

· Old Line State/ " Штат старой линии обороны" (в память о 400 солдатах 1 мерилендской роты, занявшх оборону от 10, 000 британской армии во время Революционной войны). Фольклорный слоган:

· If You Can Dream It, We Can Tax It - " Если вы можете придумать что-то новенькое - то мы можем обложить это налогом! " (в штате высокие налоги и возврат переплаченных штату денег очень труден)

Пеннсильвания.

· Keystone State/" Основополагающий штат" (в Филадельфии в Революцию собирался Континентальный Конгресс и была принята Конституция) и

· Quaker State/" Штат квакеров" (Уильям Пенн, основавший этот штат был квакером) неформально:

 

· Cook With Coal! - " Готовьте еду на угле! " (в штате много угольных шахт),

· Free lube job with oil change - " бесплатно смажем вашу машину, если вы смените у нас масло" (намек на производство автомобильных смазочных масел, также и центры нескольких национальных цепей станций по смене масла в атомобилях находятся здесь)

Оклахома.

· Sooner State/" Штат торопыг" народное:

· Like The Play, Only No Singing - как в кино, но только без песен (в штате живет очень много индейцев),

· We're OK, you're NOT! - " Мы - хорошие, а вы - НЕТ" (по той же причине).

Нью Мексико.

· Land of Enchantment/" Земля очарований" также

· Cactus State/" Кактусовый штат". народный слоган:

 

· Lizards Make Excellent Pets - " Из ящериц получаются прелестные домашние любимцы" а также

· Alien Welcome Center - Roswell - " Инопланетные пришельцы, добро пожаловать в Росвелл (в городе Россвелл находится астрономическая лаборатория, работающая по программе SETI - контакт с внеземными цивилизациями).

Индиана.

· Hoosier state/" Штат Хужеров" (" хужерами" называют жителей Индианы уже более 150 лет, происхождение и точное значение слова неясны, но есть многочисленные легенды об этом) а также (официально)

· Crossroads of America/" перекресток Америки". фольклорный слоган:

· 2 Billion Years Tidal Wave Free - " 2 миллиарда лет без приливов и отливов"

Миссури.

· Show-Me State /" Штат " А ну, покажите-ка мне это" (согласно старому фольклору, жители штата рассматриваются, как крайне недоверчивые люди, никогда не верящие никому на слово). Эта же надпись находится и на автомобильных номерах штата. Неофициальный слоган:

· Your Federal Flood Relief Tax Dollars At Work - " Здесь работают ваши налоговые деньги из Федерального Фонда по облегчению наводнений" (шутка основана на том, что ежегодние разливы рек Миссиссиппи и Миссури наносят штату большой урон, который покрывается из федерального бюджета; а также в местах, где проводятся ремонтные работы за счет казны традиционно вывешивается шит с надписью Your tax dolars at work - " Ваши налоговые деньги за работой", чтоб наочно продемонстрировать на что тратятся деньги из налогов.) Также

· Here's mine, Show Me yours - " Вот это - мое, а теперь покажите мне ваше".

Монтана.

· Treasure State/" Штат сокровищ",

· Big Sky Country/" Страна высокого неба" неофициально:

· Land Of The Big Sky, The Unabomber, Right-Wing Crazies, And Very Little Else - " Земля высокого неба, Унабомбера, крайне-правых придурков и и мало чего еще" (Монатана - малоразвитый штат скотоводов, со странными законами - например там нет полиции, и естественно пристанише весьма странных анахоретов, вроде Унабомбера - Теда Качиньски, который рассылал бомбы почтой по разным университетам, за что получил свое прозвище). По той же причине происходят и другие шуточные мотто штата:

· It's where you're wanted. - " Это там, где вас ищет полиция" и

· At least our cows are sane - " По крайней мере наши коровы - в здравом размуме".

Нью Йорк.

· Empire State/ " Имперский штат" фольклорные слоганы:

· We're more than a big city; we're a state - " Мы не просто большой город, мы - целая страна",

· English spoken here; sometimes - " Здесь разговаривают по-английски; иногда",

· Like we CARE about a motto - " А вы думаете, что нас ДЕЙСТВИТЕЛЬНО заботит слоган штата? ",

· At least we're not New Jersey! - " В конце-концов, мы - это не Нью Джерси! "

Нью Хемпшир.

· Granite State/" гранитный штат" а также

· White Mountain State/" Штат белых гор" народное:

· Go Away And Leave Us Alone - " убирайся и оставь нас в покое! " и

· About as exciting as Vermont - " Столь же вдохновляет, как и Вермонт" (т.е. " страшная глушь").

Орегон.

· Beaver State/" Бобровый штат" народное:

· As pretty as California but not as weird - " Так же хорошо, как в Калифорнии, но не настолько странно",

· Spotted Owl - It's What's For Dinner - " а на ужин сегодня - сова" (охотничье место на птиц).

Округ Коламбия (не входит ни в один штат и состоит из одного города - столицы США Вашингтона).

Нынешний официальный лозунг совпадает с неофициальным и написан на всех автомобильных номерах округа:

· Taxation without representation – " Налогообложение без представительства" (округ не имеет своих представителей в Сенате и в Конгрессе, но его жители платят такие же налоги, как и все остальные американцы), а таже –

· Wanna Be Mayor? - " Хотите быть мэром? " (в Вашингтоне несколько раз избирали мэром проходимца, который отсидел в тюрьме за торговлю наркотиками).

https://old-surehand.livejournal.com/22046.html

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Http://mirpozitiva.ru/parables/724-pritcha-o-tom-kak-stat-luchshe.html | Порядок выполнения работы. Тема: Знакомство с пакетом визуального моделирования динамических систем XCOS (scilab).
Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.033 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал