Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Трудные случаи употребления имен существительных. Род имен существительных.
Речевая практика свидетельствует, что параллельные формы возникают при обозначении лиц в том случае, если данная специальность (профессия, род занятий, должность) в равной мере соотносится и с мужским и с женским трудом: продавец - продавщица, заведующий - заведующая. И есть профессии и должности, как традиционные, так и новые, преимущественно мужские: геолог, директор, брокер. Словообразованиям, существующим в разговорной речи (директорша, бухгалтерша), сопутствует сниженный, иногда пренебрежительный оттенок значения. В деловой речи это недопустимо еще и потому, что возможно разночтение: директорша - это женщина-директор или жена директора! Скорее второе. Как же употреблять слова мужского рода, если в конкретном случае это понятие соотносится с женщиной! В сочетании и с глаголами прошедшего времени и с прилагательными существительное согласуется по законам сочетания слов мужского рода: Директор отдал распоряжение. Брокер Иванова - прекрасный специалист. -Это положение распространяется и на падежные изменения слова: Иванова выбрали председателем. Командировать ревизора Иванову. 2. Несклоняемые существительные, как правило, - слова иноязычного происхождения. Род несклоняемых существительных (знать его важно, чтобы не допустить ошибок в согласовании слов) связан со значением слова. Прежде всего: одушевленный или неодушевленный предмет обозначает данное существительное? 3. Несклоняемые существительные, обозначающие неодушевленные предметы, обычно соотносятся со средним родом (вето, кредо), за небольшими исключениями (кофе - муж. р.). 4. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц и т. д.), относятся к мужскому роду: маленький шимпанзе, разноцветный какаду. 5. Слова деловой сферы - название человека по профессии, социальному положению - относятся к мужскому или женскому роду по соотнесенности с реальным полом обозначенного лица: богатый рантье, старая леди. 6. Только к мужскому роду относятся такие несклоняемые существительные названной группы: атташе, буржуа, крупье. 7. К числу несклоняемых существительных женского рода относятся некоторые из принятых обращений: мадам, мисс, миссис, мадемуазель (слова, имеющие традиционные для женского рода окончание - синьора, сударыня - склоняются). 8. Двуродовыми являются слова: визави, протеже, инкогнито. Их согласование предопределяется полом лица, о котором идет речь: девушка - моя визави, пришел ваш протеже (мужчина). 9. Род существительных с основой на мягкий согласный (рояль, бандероль, табель) колеблется между мужским и женским, преобладающая тенденция – вариант мужского рода: черный рояль, подписанный табель. 10. Грамматический род сложно-составных терминов (кафе-столовая, фабрика-поставщик, фирма-партнер) определяется по ведущему слову, чаще по первому, более значимому в данном сочетании: красивая витрина-стенд (витрина, использованная для размещения стенда), большой завод-лаборатория (дополнительная функция завода). Категория числа имен существительных тоже достаточно сложна, некоторые ее особенности могут провоцировать возникновение речевых ошибок. Так, большинство существительных, обозначающих предмет, имеет единственное и множественное число. 1. Существуют слова, употребляющиеся только во множественном числе: кавычки, каникулы, сутки, счеты, чернила (названа лексика деловой сферы общения): и слова, употребляющиеся только в единственном числе: крестьянство, молодежь, человечество, профессура. Единственное число в данном случае отражает категорию собирательности. 2. По аналогии возможно употребление в значении множественного числа существительных в единственном числе: студент, клиент, покупатель (покупатель всегда прав). 3. Различие значений в формах единственного и множественного числа отчетливо проявляется в употреблении слов группы «вещественных» существительных, обозначающих такие продукты потребление, как масло, вино, сыр, табак. Единственное число таких слов обозначает вещество, массу, жидкость: крепкий табак, отличное вино. Множественное число проявляется именно в профессиональном употреблении названия продуктов, когда речь идет о рекламе (лучшие вина), о производстве или поставках (сорта табаков, голландские сыры). Как привило, во множественном числе употребляются слова па вывесках: «.Вина, коньяки» (но - водка), «Сыры» (но -масло), «Производственные масла и горюче-смазочные материалы». Форма множественного числа используется для обозначения сортов, разновидностей продукта. 4. У некоторых «вещественных» существительных среднего рода (пиво, печенье, шампанское) множественного числа нет. Категория падежа. В системе падежей трудности употребления слова соотносятся прежде всего с родительным и предложным падежами. 1. Родительный падеж используется для таких значений слова-предмета: - при отрицании: нет времени, не хватает подписи; - при соотношении действующего лица и объекта: постройка дома, решение собрания, составление отчета; - при обозначении «предмета в определенном количестве»: партия чая. много народу. 2. Вариантные падежные окончания возникают при употреблении слов мужского рода в первом значении в сочетаниях типа: не показывать вида (у/, нет износа (у), нет отбоя (ю). Здесь правомерны оба варианта, формы на -у (-ю) убывают: происходит подравнивание под общую модель родительного падежа для слов второго склонения: (нет чего?) дома, здания. 3. При. употреблении слов в третьем значении таких случаев больше: - у имен существительных с вещественным значением: купить (чего?) сахар(у), сыр(у), чая(ю). В речевой практике выбор варианта окончания А-Я или У-Ю определяется сочетанием слова: в глагольных сочетаниях предпочтение отдается У-Ю (отрезать сыру, налить чаю); при наличии определения более принято окончание А-Я (стакан горячего чая); то же окончание А-Я - при сочетании с другим существительным (конкретное обозначение количества): тонна сахара, килограмм сыра. - в устойчивых выражениях закрепился вариант окончания У-Ю: дать маху, сбиться с толку, спору нет. 4. В предложном падеже варианты окончаний также соотносятся с существительными мужского рода: в цехе - в цеху, в лесе - в лесу. Вариант окончания У-Ю предпочтителен тогда, когда слово употреблено в обстоятельственном значении (возможны вопросы: где? откуда' как?): растет в лесу (но — о лесс), работает в цеху, вышел из дому, держать на весу, находиться в строю. Употребление форсы У-Ю более характерно для профессиональной речи и имеет оттенок просторечия; форма окончания - Е имеет книжный характер. Сравните: в отпуске — в отпуску, в цехе - в цеху, на грунте - на грунту. 5. Параллельные формы родительного падежа во множественном числе отмечаются у существительных всех родов. Здесь предписания нормы более строги: пара сапог, но не сапогов (это грубая ошибка). Это так называемое нулевое окончание, характерное для следующих групп существительных: - названия парных предметов: (пара) ботинок, валенок, чулок (но- носков); - названия некоторых национальностей: (много) англичан, армян, башкир, болгар, осетин, румын, терок, цыган (но - киргизов, таджиков и др.); - некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющихся с именами числительными: (несколько) ампер, ватт, грамм и др.; здесь в некоторых случаях возможны два варианта: граммов - грамм, килограммов - килограмм. 6. Для родительного падежа множественного числа некоторых существительных женского рода нормативными являются формы: - домен, кочерег, сплетен, кровель; - долей, свечей, пригоршней. (Обратите внимание на разницу в ударении). По существующим правилам все несклоняемые существ. иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, чаще всего относятся к среднему роду: коммюнике, такси, метро, кино, бра, кашне, какао и др. К другим родам: кофе (м. р.), пенальти (м.р.), суахили, хинди ( м.р.), сирокко (м. р.), авеню (ж. р.), кольраби (ж. р.), салями (ж.р.) и др. Несклоняемые существительные одушевленные относятся, как правило, к мужскому роду: кенгуру, шимпанзе и т.д. Однако если слово употреблено для наименования животных женского пола, то оно выступает как существительное женского рода: кенгуру (шимпанзе) кормила детеныша. Исключения: цеце, иваси, киви-киви. Несклоняемые существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду: атташе, рантье, денди; обозначающие женщин — к женскому роду: леди, мадам, мисс и др. Род несклоняемых существ., являющихся иноязычными географическими наименованиями (названия городов, рек, озер и т.д.), определяется по соотнесению его с родом того нарицательного существ., наименованием которого является имя собственное: зеленый Батуми (город), бурная Миссисипи (река), далекий Капри (остров), современный Хельсинки (город) и т.д. Так же определяется и род существительных, являющихся названиями газет, журналов, сборников и т.п.: «Юманите» (газета) выступила с опровержением; «Вельтбюне» (журнал) опубликовал статью и т.д. Грамматический род несклоняемых сложносокращенных слов, образованных путем соединения начальных букв или слогов, определяется по роду основного, ведущего слова такого наименования, употребляемого в форме именительного падежа: ФНПР (Федерация независимых профсоюзов России) обратилась с воззванием к населению; ЦСУ (Центральное статистическое управление) выпустило бюллетень; СНГ (Содружество независимых государств) создано на территории распавшегося СССР и т.д. Однако некоторые аббревиатуры отступают от этого правила и их род определяется по морфологическим критериям так же, как у обычных существительных: вуз (м.р.), ИТАР- ТАСС (с.р. и м.р.), МИД (м.р.), МКАД (м.р.; пока в разговорной речи). По морфологической форме определяется и род слова бомж. Все имена существительные относятся к одному из трех родов: мужской род — конь, мальчик, папа, воевода; женский род — земля, мать, дочь, рожь; средний род — кольцо, знамя, село. В русском языке есть также группа имен существительных общего рода, которые могут обозначать лицо мужского и женского пола: большой (большая) сластена, мой (моя) коллега. Существительные общего рода в современном русском языке имеют, как правило, разговорно-просторечную стилистическую окраску и выражают эмоционально-экспрессивную оценку неодобрительности: плакса (разг.), рохля (разг., неодобр.), забулдыга (простореч.), забияка (разг.) и т. д.; реже они являются стилистически нейтральными: калека (нейтр.), сирота (нейтр.) и т. п. Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения распределяются по родам следующим образом: к мужскому роду относятся названия лиц мужского пола (портье, конферансье), названия животных и птиц (кенгуру, фламинго); к женскому роду относятся названия лиц женского пола (леди, мадам); к среднему роду относятся неодушевленные существительные (кашне, метро). к мужскому роду относятся слова кофе (напиток), сирокко (ветер), торнадо (ураган), сулугуни (сыр), пушту, бенгали и др. названия языков народов мира; к женскому роду относятся: цеце (муха), иваси (сельдь), кольраби (капуста), салями (колбаса); существительные типа протеже, визави, хиппи, инкогнито относятся и к мужскому, и к женскому роду; только во множественном числе употребляется слово жалюзи. У несклоняемых имен существительных иноязычного происхождения могут наблюдаться колебания в роде, при этом одна из форм является стилистически нейтральной, а другая — разговорной, например: кофе (м. р., нейтр.) — кофе (ср. р., разг.); манго (ср. р., нейтр.) — манго (м. р., разг.); бренди (ср. р., нейтр.) — бренди (м. р., разг.) и т. д. Роднесклоняемых имен собственных иноязычного происхождения определяется по родовому слову: Сочи — м. р. (город); Миссисипи — ж. р. (река); «Таймс» — ж. р. (газета); Онтарио — ср. р. (озеро). Род аббревиатур определяется по роду ключевого слова: ВДНХ — ж. р. (выставка); ВВЦ — м. р. (центр) и т. п. Примечание. Если аббревиатура склоняется, то род определяется по окончанию, например: вуз (-а, -у, -ом, -е) — м. р. (ср.: высшее учебное заведение). Род несклоняемых имен существительных обозначается синтаксически в формах прилагательных, причастий и т. д.: крепкий кофе; сперва мадам за ним ходила, потом мосье ее сменил. (П.)
|