Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Аналитизм французского языка.






 

Существует двоякое понимание аналитизма: традиционное и семиотическое. В традиционном понимании аналитизм грамматического строя выражается в двух явлениях.

1. Неизменяемость самого слова: грамматические значения выражаются не в слове, но вне его – служебными словами, окружением. Например, синтаксическая форма существительного выражается не падежными окончаниями, как в русском языке, а предлогами и окружением, местом слова в предложении: ср.: Paul parle (подлежащее); On appelle Paul (прямое дополнение); On parle de Paul (косвенное дополнение). В устной форме французского языка нередко и морфологические категории слова опознаются по окружению или служебным словам. Например: un livre – des livres; un livre – une livre – род и число определяются по форме артикля. Но отсюда не следует, что эти служебные слова выражают данное грамматическое значение и, тем более, входят в форму слова. Просто в случае грамматической омонимии они позволяют уточнить категорию, подобно тому как в русском языке предлоги в сочетаниях без тетради и в тетради позволяют различить родительный и предложный падеж, не входя, однако, в состав морфологической формы имени (они входят в состав ее синтаксической формы).

2. Членимость словоформы, состоящей из нескольких отделяемых элементов. Эта форма аналитизма представлена в выражении времени, залога, герундия, возвратности (см. § 49). Перестановка компонентов невозможна. Степень слитности форм различна. Разъединение допустимо в глагольных формах залога и времени (Il a beaucoup fait; Il est ré guliè rement invité à ces ré unions), в меньшей мере в возвратной форме (только приглагольные местоимения могут вклиниваться внутрь нее: Il se le permet).

Изложенное традиционное понимание аналитизма учитывает лишь особенности плана выражения. Другую – семиотическую – концепцию аналитизма развивал Балли, который исходил из соотношения плана выражения и плана содержания. К аналитизму Балли относил все проявления языковой симметрии взаимно однозначных отношений (rapports biunivoques) означающих и означаемых (ср. разные типы симметрии/асимметрии структуры в § 33). Симметрия в синтагматическом аспекте проявляется в линейности (liné arité), в парадигматическом – в моносемии. Синтез, согласно Балли, есть отступление от симметрии и включает дистаксию (нарушение линейности, синтагматического параллелизма) и полисемию (нарушение моносемии). Синтез «состоит в том, чтобы смешивать то, что надлежит различать, и разъединять то, что должно быть соединено» [5, с. 204]. В связи с различным пониманием аналитизма по-разному квалифицируются одни и те же факты. Так, формы, подобные grandes, являются синтетическими с традиционной точки зрения, но аналитическими в понимании Балли (каждому значению здесь соответствует определенный знак (-е выражает ж. род, -s – мн. число). Форма (j')ai fait для Балли является также проявлением синтетизма (это дистаксия: два означающих выражают одно значение). Отсутствие флексий (например: Marche!) также синтетизм, ибо здесь отсутствует означающее. Сопоставление понимания аналитизма и синтетизма у Балли с традиционным пониманием показывает, что одни и те же термины прилагаются к разным фактам, но обе теории отражают важные, реально существующие аспекты языка (структура форм в «чистом виде» и соотношение форм и значений).

Ré sumé

1. La caté gorie grammaticale repré sente 1 ' unité de la valeur grammaticale et de la forme grammaticale. La valeur grammaticale se manifeste par l'opposition de deux ou plusieurs significations caté gorielles; sur le plan de l'expression elle se reflè te, quant à la caté gorie morphologique, dans le changement de la forme du mot ou, pour les caté gories syntaxiques, dans celui de l'ordre des mots, de l'intonation ou dans l'emploi des mots-outils.

2. A la base de toute caté gorie grammaticale se trouve une opposition de sens doublé e d'une opposition de formes. La binarité est le minimum sé mantique d'une caté gorie grammaticale, qui peut, cependant, comprendre plusieurs oppositions (caté gories ternaires, etc).

Par rapport à la ré alité extralinguistique, on distingue les caté gories sé mantiques (subjectives et objectives) reflé tant les phé nomè nes de la ré alité, et les caté gories non-significatives, asé mantiques remplissant uniquement une fonction de structure.

Par rapport aux classes de mots, on distingue les caté gories clas-sificatoires et modificatoires. Parmi ces derniè res, s'opposent les caté gories PIIrement grammaticales s'é tendant à tous les mots de la mê me classe, et les caté gories lexico-grammaticales qui n'affectent qu'une partie des mots d'une classe.

3. La valeur grammaticale diffè re de la valeur lexicale par les traits suivants: a) fonction nominative non-autonome; b) sens abstrait caté goriel; c). extension à une grande sé rie de mots; d) caractè re obligatoire pour une classe (ou sé rie) donné e de mots; е) ré fé rence constante du mot; f) caractè re fermé du systè me.

4. L'interaction sé mantique et fonctionnelle entre le lexique et la grammaire se manifeste par leur interaction proprement dite ou leur compensation ré ciproque. On y relè ve notamment: a) restrictions imposé es par le lexique à l'emploi des formes grammaticales; b) modification de sens lexical sous l'effet des formes grammaticales; c) grammaticalisation des é lé ments lexicaux; d) lexicalisation des é lé ments grammaticaux. La grammaticalisation suit la dé sé mantisation du lexè me, celle-ci é tant facilité e par le sens large du mot, son emploi transitif ou redondant, par la pré sence des formes de supplé ance.

5. L'aspect formel de la caté gorie grammaticale est lié au problè me des limites du mot, difficiles à é tablir en franç ais. Les critè res phoné tiques, sé mantiques, structuro-grammaticaux ne suffisent pas, à eux seuls, à dé limiter le mot. D'où les tentatives d'exclure le mot de la description linguistique (Bally, Martinet, etc). Mais le mot reste la notion fondamentale de la science linguistique; il faut seulement faire la distinction entre la forme analytique d'un mot et une combinaison de mots.

6. Sous l'aspect grammatical, il importe dé diffé rencier: a) le mot de forme synthé tique; b) la forme analytique du mot: mot auxiliaire (ou morphè me autonome) + é lé ment de mot indé pendant; c) la forme analytique du terme de proposition: mot-outil + mot indé pendant; d) la combinaison de deux termes de proposition.

7. Les moyens de l'expression grammaticale en franç ais sont: la flexion, l'agglutination, la supplé ance, la flexion dé tachable (mot auxiliaire). L'environnement et l'emploi des mots-outils sont des procé dé s d'ordre syntaxique. La flexion en franç ais manque de ré gularité. Le franç ais emploie beaucoup de formes analytiques.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал