Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






О природе формы на -rait.






Чтобы определить место conditionnel в системе французского глагола, нужно сравнить его прежде всего с той формой, с которой его больше всего сближают, – futur. Futur и conditionnel различаются как по временному значению, так и по модальному.

Будущее время (обычно вне случаев временной транспозиции) относит действие к плану будущего, четко противопоставляя его действию в настоящем (ср.: Il parle–Il parlera). Conditionnel, как отмечают Вагнер и Пеншон, сам по себе не дает возможности различать то, что относится к будущему, от того, что относится к настоящему. Более того, обе формы conditionnel (pré sent и passé) могут относиться к сфере прошедшего.

Что касается модального аспекта, то, хотя будущее как объективное время относится к сфере возможного, грамматическое будущее время обозначает его как определенное действие в будущем. Употребляя форму будущего времени Я приду завтра в 5 часов; Я буду учиться музыке, человек рассматривает данное действие как определенное, которое должно состояться. Иначе он не мог бы планировать своих действий и прогнозировать события, хотя, разумеется, это действие может и не осуществиться. Но ведь и действие, описываемое в прошлом и в настоящем времени, может и не соответствовать действительности. Глагольное время в целом имеет элемент субъективности: оно показывает как говорящий представляет себе описываемый факт в плане прошедшего, настоящего или будущего. Futur и futur anté rieur выражают предположительное значение только в случае транспозиции – переноса в план настоящего или прошлого (Il sera malade; Il se sera trompé).

Conditionnel может сохранять модальное значение предположительности, потенциальности даже в его употреблении в качестве futur dans le passé, хотя обычно считается, что в этом случае он утрачивает модальное значение. Если фразу: Il a dit: «Je viendrai, mais j'aimerais mieux rester chez moi» перевести в косвенную речь, то получим: Il a dit qu'il viendrait, mais qu'il aimerait mieux rester chez lui. [99, p. 16]. Первый conditionnel обозначает будущее определенное, тогда как второй выражает потенциальное действие (ср. рус.: Он сказал, что придет, но предпочел бы остаться дома). Так возникают «emplois ambigus», в которых смешиваются модальное и темпоральное значения форм на -rait, и Вагнер отмечает, что во фразе Il me fit croire qu'il rendrait l'argent нельзя установить, что имел в виду говоривший: je rendrai «или je rendrais l'argent [166, p. 80]. Поэтому в случае необходимости выразить определенность действия правило согласования времен может нарушаться, и тогда в прошедшем времени вместо conditionnel употребляется futur: Elle calcula qu'elle s'enfuira dè s que don Cesare sera dans la chambre [146].

Таким образом, в употреблении futur проявляется в основном значение будущего времени индикатива, тогда как в употреблениях conditionnel – преимущественно значение потенциально-предположительного действия.

В разных концепциях форме на -rait приписывается различное временное значение (conditionnel pré sent в традиционной грамматике; futur hypothé tique y Гийома; suppositif imparfait y Ивона), тогда как всюду отмечается модальное значение (ср. conditionnel, hypothé tique, suppositif). Уже одно это показывает, что временное значение этой формы является нечетким, а модальное – более устойчивым. Даже те лингвисты [73 (1); 167 и др.], которые видят в conditionnel одну из форм будущего времени, считают, что основным значением его является выражение эвентуальности (é ventuel в словарях определяется как «ce qui peut ou non se produire, peut se produire si certaines conditions sont ré alisé es, qui dé pend de la suite des é vé nements, qui est possible, mais non certain»).

Futur и conditionnel образовались параллельно как формы, показывающие последовательность действия с оттенком долженствования возможности. Но поскольку futur выражал последовательность по отношению к настоящему времени, он занял место среди абсолютных времен и временное значение в нем оттеснило модальное. Conditionnel, выражавший последовательность по отношению к прошедшему времени, стал употребляться как относительное время, и одновременно в нем развивалось значение потенциальности действия, которое особенно ярко проявлялось при употреблении его вне сферы прошедшего времени. Это значение оттеснило временное значение на второй план. В современном французском языке conditionnel отличается от индикатива способом представления отношения процесса к действительностии образует особое потенциальное наклонение.

Так, две формы (futur и conditionnel), имеющие сходное происхождение, разошлись в процессе эволюции, и конструкция cantare habebam из индикатива перешла в другое наклонение. Подобные сдвиги нередки в грамматике. Наречия en и у, не порывая полностью связи с наречиями, перешли в разряд местоимений, сочетание de+le породило частичный артикль, в котором предлог порой почти уже не ощущается.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал