Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Гой ты, Русь, моя родная. ЕсенинСтр 1 из 4Следующая ⇒
Железная дорога Славная осень! Здоровый, ядреный Около леса, как в мягкой постели, Славная осень! Морозные ночи, Всё хорошо под сиянием лунным, 1. Николай Некрасов, железная дорога 2. 1864 год 3. Тема 4. Около леса, как в мягкой постели, Листья поблекнуть еще не успели, Желты и свежи лежат, как ковер. – сравнение Словно как тающий сахар лежит; - сравнение Лед неокрепший, Быстро лечу я по рельсам чугунным – метафора Славная осень! – восклицание под сиянием лунным - инверсия
Гой ты, Русь, моя родная... Есенин Гой ты, Русь, моя родная, Хаты — в ризах образа... Не видать конца и края — Только синь сосет глаза. Как захожий богомолец, Я смотрю твои поля. А у низеньких околиц Звонно чахнут тополя. Пахнет яблоком и медом По церквам твой кроткий Спас. И гудит за корогодом На лугах веселый пляс. Побегу по мятой стежке На приволь зеленых лех, Мне навстречу, как сережки, Прозвенит девичий смех. Если крикнет рать святая: «Кинь ты Русь, живи в раю!» Я скажу: «Не надо рая, Дайте родину мою». 1. Есенин 2. 1914 год 3. Гой ты, Русь, моя родная, 4. Тема родины и русской природы. 5. Синь сосет глаза-метафора; низеньких околиц-эпитет; чахнут тополя-метафора, гудит пояс-метафора; весенний пляс-эпитет, смех прозвенит-метафора: Русь живи в раю-метафора; хаты в ризах образа-сравнение.
«Береза» Сергей Есенин Белая береза На пушистых ветках И стоит береза А заря, лениво 1. Есенин 2. 1910-1913 .3. Олицетворение (Белой бахромой Новым серебром Белая береза).4. Сравнение Белая береза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром
«А, ты думал я тоже такая…» Анна Ахматова
А ты думал — я тоже такая, Что можно забыть меня, И что брошусь, моля и рыдая, Под копыта гнедого коня. Или стану просить у знахарок В наговорной воде корешок И пришлю тебе странный подарок — Мой заветный душистый платок. Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом Окаянной души не коснусь, Но клянусь тебе ангельским садом, Чудотворной иконой клянусь, И ночей наших пламенным чадом — Я к тебе никогда не вернусь. 1.А.Ахматова «А, ты думал я тоже такая…» 2. 1921 год, посвящает супругу 3.тема – предательство супругом 4. " страшный подарок", " ангельский сад", " окаянная душа" - эпитеты " пламенное чадо" – метафора 17. Ахматова " Я к розам хочу..." Я к розам хочу, в тот единственный сад, Где лучшая в мире стоит из оград. Где статуи помнят меня молодой, А я их над невскою помню водой. В душистой тиши между царственных лип Мне мачт корабельных мерещится скрип. И лебедь, как прежде, плывет сквозь века, Любуясь красой своего двойника. И замертво спят сотни тысяч шагов Врагов и друзей, друзей и врагов. И шествию теней не видно конца От вазы гранитной до двери дворца. Там шепчутся белые ночи мои О чьей-то высокой и тайной любви. И все перламутром и яшмой горит, Но света источник таинственно скрыт 1. А.Ахматова " Я к розам хочу..." 2. 1959 3. тема - стихотворения: желание вернуться «к розам, в тот единственный сад...». 4. Основная мысль: мысленно возвращаясь в тот «единственный сад», лирический герой вспоминает знаковые фигуры прошлого: статуи, решетку Летнего сада, Фонтанный Дворец Эрмитажа, где Анна Ахматова жила долгие годы, Петербург с его белыми ночами, друзей и врагов – пространство ушедшей жизни, оставшейся в духовной памяти навсегда. 5. метафора: «замертво спят сотни тысяч шагов»; «от вазы гранитной до двери дворца». «Гранитная ваза» эпитет: «в душистой тиши», «между царственных лип», «о чьей-то высокой и тайной любви»; олицетворение: «шепчутся ночи»; сравнение: «и лебедь, как прежде, плывет сквозь века»;
18.М.Цветаева «Плохое оправданье» Как влюбленность старо, как любовь забываемо-ново: Утонула в заре голубая, как месяц, трирема, Только ночью душе посылаются знаки оттуда, Твой восторженный бред, светом розовыл люстр золоченный, Как могла я, лишь ночью живя и дыша, как могла я 1. М.Цветаева «Плохое оправданье» 2. 1909-1941. 3. главной темой произведения является мысль о том, что забытье и ночной сон лучше жестокой реальности, с которой сталкивается человек утром. С другой стороны, зная Цветаеву, можно предположить, что речь все-таки идет о любви - интимной связи двух людей, которая рвется с первыми лучами солнца. 4. Сравнения: карточный домик голубая, как месяц все ночное, как книгу береги, Олицетворения: Свет и чудо – враги, метафора: Как влюбленность старо, как любовь забываемо-ново . «Душа и имя» Марина Цветаева Пока огнями смеется бал, В круженье вальса, под нежный вздох Поет огнями манящий зал, 1. Марина Цветаева «Душа и имя» 2. 1912 год 3. В произведении поэтесса рассказывает о происхождении своего имени.
|