![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Термин- слово или сочетание слов, являющееся официально принятым, узаконенным наименованием какого-либо понятия науки, техники и т.д. ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
Примеры: гемоторакс (скопление крови в области плевры), перикардит (воспаление околосердечной сумки), кардиограмма, метафора, наречие и т.д. Профессионализмы – такие слова и словосочетания, которые в данный момент не являются официально признанными обозначениями специальных понятий. Примеры: «глазная» ошибка, «коридор», шапка(заголовок), «висячая строка», «вожжи» Жаргонная лексика – слова, употребление которых ограничено социальными факторами: принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде, профессии, одному и тому же возрасту и т.п., т.е. слова, используемы в жаргоне. Жаргоны делятся: Жаргон школьника: физра, физичка, ботан, пара, банан (оценка 2) Молодежный жаргон: клевый, классный, напрягать, наезжать, врубаться Студенческий жаргон: синоптик (прилежный ученик), ботанеть (прилежно учиться) Жаргоны музыкантов: фанат, фэн, забойный, трэш (стиль рок-музыки) Армейские жаргоны: духи (новобранцы), черпаки (отслужившие год), деды, дембеля Фразеология Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов различного типа. Фразеологизм - целостное, лексически не делимое, устойчивое сочетание слов или компонентов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи в качестве новой единицы. Фразеологическое сращение – оборот образного или безобразного характера, смысл которого совершенно не мотивируется значениями образующих его компонентов. Примеры: водить за нос, седьмая вода на киселе, куда ни шло, на каждом шагу Фразеологическое единство – образный оборот, смысл которого в той или иной степени мотивируется значениями образующих его слов. Примеры: белая ворона, игра не стоит свеч, плыть по течению, детский сад (наивность) К фразеологическим единствам примыкают перифразы. Перифразы – иносказательные описательные обозначения объекта ( предмета, лица) через указание его признака ( признаков), в которых одно из слов имеет значение, эквивалентное одному слову. Примеры: Царь зверей – лев, черное золото – нефть, дневное светило – солнце Фразеологические сочетания – семантически разложимые обороты, в которых ограниченно употребляется, является фразеологически связанным один из компонентов. Примеры: закадычный друг, разинуть рот, плакать навзрыд Фразеологические выражения – семантически разложимы, состоят из компонентов, значение которых реализуется без ограничений, свободно. К ним относят разного рода клише и те поговорки и крылатые слова, изречения, которые имеют прямой смысл. Примеры: всерьез и надолго, на данном этапе, целиком и полностью
|