Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Практичні заняття № 9-10






Тема: Інтерферована мова та культура мовлення (4 год.)

Теоретичні питання:

1. Інтерференція в сучасному мовознавстві.

2. Суржик як різновид українського мовлення.

3. Особливості граматичної системи суржику.

4. Аналітичні дані щодо білінгвізму як явища в лінгвістиці української та російської мов.

Практичні завдання:

1. Законспектувати статтю В. Дончика (див. список додаткової літератури).

2. Користуючись словником фразеологізмів української мови запишіть пряме і переносне значення висловам, з’ясуйте джерела їх походження: пасти задніх; з іншої опери; дивитись крізь пальці; повернутись до наших баранів; кури загребуть; боже теля; котові під хвіст; як зайцеві бубон.

3. Доберіть до поданих фразеологізмів синонімічні і дайте їм визначення: крутиться, як муха в окропі; як чумацька воша; як з козла молока; як голому у кропиві; тільки смуга ляже; відколоти номер.

4. Виконайте завдання 3, 5, (с. 100-101) за навчальним посібником Н. Д. Бабич (див. список літератури).

5. Дайте визначення поняттю «афективне мовлення». До якої категорії висловів воно відноситься? Наведіть кілька прикладів. Уведіть їх у речення.

6. Законспектувати статтю Н. Плющ (див. список додаткової літератури).

7. Підготуйте доповідь за темою: «Суржик як соціальне явище в Сумській області».

8. Користуючись Інтернет джерелами підготуйте інформацію про наступне:

Ø де і з яких суспільно-політичних умов виникло явище білінгвізму;

Ø суржик і сучасна літературна мова.

9. Дайте відповідь, чи виправдано вживання іншомовних слів у даних реченнях. Запропонуйте можливі «доречні» варіанти слів.

1. На жаль, у зв’язку із значним скороченням чисельності штатних працівників, ми не можемо пролонгувати термін дії контракту з деякими з них. 2. Є пропозиція припинити дебати й зачитати проект ухвали, бо нас лімітує час. 3. Установлено квоту на вивезення сільськогосподарської продукції за межі області, і ми повинні додержувати її.

Література:

1. Антоненко-Давидович Б. Д. Як ми говоримо. – К.: Либідь, 1994.

2. Бабич Н. Д. Основи культури мовлення. – Львів: Світ, 1990.

3. Білоноженко В. М., Гнатюк І. С. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів. – К.: Наук. думка, 1989.

4. Глазовий П. П. Архетипи: [Гумор. Сатира] / П. П. Глазовий. – К., 2003.

5. Караванський С. Секрети української мови. – К.: Кобза, 1994.

6. Пазяк О. М., Кисіль Г. Г. Українська мова і культура мовлення: Навч. посібник. – К.: Вища шк., 1995.

7. Пентилюк М. І. Культура мови і стилістика. – К.: Вежа, 1994.

Додаткова література:

1. Дончик В. Мова невинна (Про суржик, двомовність і грамотність на українському ТБ) / В. Дончик // Урок української – 2001. - № 1. – С. 15-21.

2. Плющ Н. Мова – солов’їна. То чому ж цвірінькаємо? (Про вимовні норми в умовах українсько-російської двомовності) / Н. Плющ // Урок української. – 2001. - № 4. – С. 19-22.

3. Фразеологічний словник української мови: У 2-х томах. – К.: Наук. думка, 1999.



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал