![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 46. Оказалось, что выбраться из здания было сложнее, чем ожидала Клэр
Оказалось, что выбраться из здания было сложнее, чем ожидала Клэр. Тяжелые стеклянные двери в вестибюле были заперты. Рядом с дверьми на стене висела клавиатура, но Клэр не знала код. Она огляделась в поисках запасного выхода. Светящаяся табличка указывала на дверь, которая находилась позади длинной стойки. В коридоре послышались шаги. «Какая-то женщина, — подумала Клэр. — Наверняка Кимберли. Видимо, что-то пошло не так». Клэр забежала за высокую стойку и спряталась. Шаги приближались. Клэр уже слышала учащенное дыхание. Через секунду Кимберли влетела в вестибюль и направилась прямиком к запасному выходу позади стойки. Движимая желанием спастись, она не оглядывалась по сторонам. Клэр выпрямилась, взяла со стойки тяжелую стеклянную подставку для журналов и изо всех сил бросила ее, целясь Кимберли в голову. В последний момент Кимберли что-то почувствовала и начала оборачиваться. Удар получился скользящим, но достаточно сильным. Кимберли зашаталась и упала. Предмет, который она держала в руке, загрохотал по плиткам. В свете луны Клэр удалось разглядеть, что это пистолет. Она подняла его и направила на Кимберли. — Не двигайся, — приказала она. — Поверь мне, я уже так много испытала, что утратила щепетильность. Мне не составит труда нажать на спусковой крючок. Кимберли бросила на нее озлобленный взгляд: — Сука! — Ты правильно меня поняла. Из темноты коридора появился Джейк. И тут же взял ситуацию в свои руки. — Ты в порядке? — спросил он у Клэр. — Да. А ты? — Как выяснилось, ты была права насчет фокуса Шипли с психическими ударами. Я был холоден и удержался на ногах. Кимберли переводила взгляд с одного на другого и обратно. — О чем вы тут говорите? Психический удар? Да вы сумасшедшие, хуже Шипли. Клэр проигнорировала ее. — Что ты сделал с Оуэном? — Сейчас он без сознания, — ответил Джейк. — Но когда он придет в себя, он станет опасен для всех экстрасенсов, даже связанный. — Не сразу, — сказал Джейк. — Я вколол ему сильный транквилизатор. Его чувства будут нейтральны еще двое суток. Этого времени хватит, чтобы «Джонс энд Джонс» решило, как разруливать ситуацию. — А что делать с Кимберли? Кимберли встрепенулась: — Откуда вы знаете мое имя? — Вот такие мы, — ответила ей Клэр. — Да кто вы? — встревоженно спросила Кимберли. — Он из «Джи энд Джи», — сказала Клэр. — А я сама по себе. — Что такое «Джи энд Джи»? — не унималась Кимберли. — Частное бюро расследований, — ответила Клэр. Кимберли поморщилась: — Черт! — Мы передадим ее местным копам вместе с Шипли, — сказал Джейк. — Наконец-то они смогут закрыть дело о смерти Макаллистера. — Никто не докажет, что я убила Брэда! — взвизгнула Кимберли. — Пистолета, который Шипли подложит в ящик твоего стола, хватит, чтобы связать тебя с убийством, — сказал Джейк. — Еще есть сегодняшняя попытка убить Клэр и меня. Здесь доказательств просто куча. — Это была идея Шипли, — быстро заговорила Кимберли. — Он хотел все повесить на меня. Проклятие, ведь он шантажом втянул меня в это дело. — Потому что знал, что ты убила Брэда? — спросила Клэр. — Именно этим он вынудил тебя помогать ему? Кимберли отвернулась и промолчала. — Уверен, копы с радостью выслушают твою версию событий и сравнят ее с версией Шипли, — сказал Джейк. — Нет ничего лучше поссорившихся компаньонов. Обе стороны примутся с жаром лить грязь друг на друга, если это поможет утопить другого. Клэр задумчиво посмотрела на Джейка: — Что ты скажешь полиции? Он пожал плечами: — Что я частный сыщик и работаю на старую и уважаемую фирму «Джонс энд Джонс». Меня нанял Арчер Глейзбрук для расследования смерти своего зятя. Клэр улыбнулась: — Ты мастер на правду, обернутую в ложь. — У каждого свои таланты. Клэр повернулась к Кимберли: — Я спрашиваю тебя из простого любопытства: как ты связалась с Брэдом Макаллистером? Кимберли ни с того ни с сего разрыдалась. И вся как бы сникла. — Мы познакомились в оздоровительном центре, где я работала, — ответила она. — Стали любовниками. Он привез меня сюда, в Аризону. Сказал, что у него важное дело в Стоун-Каньоне. Сказал, что это, вероятно, займет несколько месяцев, может, год или даже больше, но когда все закончится, мы поженимся. — Когда ты догадалась, что он лжет тебе? — поинтересовалась Клэр. Кимберли шмыгнула носом. — У меня появились подозрения, когда Брэд стал настаивать на том, чтобы никто не знал о наших отношениях, даже его мать и деловые партнеры. Он прятал меня на другом конце долины, как будто стыдился меня. Джейк о чем-то задумался. — Валери и Шипли ничего о тебе не знали? — Сначала нет, — ответила Кимберли. Ее голос утратил всяческие интонации. — Но через какое-то время Шипли все разнюхал. Он страшно разозлился на Брэда. Я подслушала, как они ссорились. Шипли обвинял Брэда в том, что он подверг риску весь план, притащив меня сюда. — Брэд или Шипли рассказывали тебе о своем плане? — спросил Джейк. Кимберли пожала плечами: — Это как-то связано с захватом «Глейзбрук». — Она устремила на Клэр уничтожающий взгляд: — Когда ты появилась здесь и уговорила Элизабет подать на развод, Брэд едва не сошел с ума. Я никогда не видела его таким. Он все говорил и говорил о том, как избавится от тебя. Он был полностью уверен в том, что ему удастся спасти план, если ты уйдешь со сцены. — Ты догадалась, как и когда он собирается убить меня, не так ли? — спросила Клэр. — Мне ни о чем не надо было догадываться. — Кимберли непроизвольно сжала кулаки. — Брэд сам мне все рассказал. Он был так одержим мыслью избавиться от тебя, что просто не мог не говорить об этом. И именно тогда я начала понимать, что все, чем он занимается здесь, в Стоун-Каньоне, для него гораздо важнее, чем я. — И что было дальше? — продолжала расспросы Клэр. — Я задала ему вопрос насчет будущего, — прерывающимся голосом прошептала Кимберли. — Этот мерзавец расхохотался. Наглость какая! Он сказал, что я очень хороша в постели, но если он снова захочет жениться, то выберет себе в жены кого-нибудь повыше статусом, чем простая массажистка. — И ты убила его, — сказала Клэр. — В тот вечер, когда он планировал убить тебя, — подтвердила ее догадку Кимберли. — Я знала: когда ты обнаружишь тело, все подумают, что убийца — ты. Ведь сработало же? — А вот Шипли сразу догадался, что убийца — ты, не так ли? — напомнил Джейк. Кимберли вытерла слезы. — Он пообещал, что никому не расскажет, даже Валери, если я соглашусь ему помогать. Он сказал, что сделает меня своим деловым партнером. Он дал мне новые документы, а потом порекомендовал меня администрации оздоровительного центра. Меня тут же приняли. — Естественно, — сказала Клэр. — Никто в Стоун-Каньоне не посмел бы отказать Оуэну Шипли. А Оуэн объяснил, что он от тебя хочет? — Он сказал, что я должна подружиться с Валери. Предполагалось, что я буду подогревать ее одержимость тобой до того момента, пока не настанет пора разделаться с ней. Но сегодня я наконец поняла, что он просто использовал меня, что ему просто нужен был человек, которого можно было бы сдать полиции. — Это ты позвонила Валери, когда я была в центре? — спросила Клэр. — Ты сказала ей, что я записалась на несколько процедур? Ты предложила ей приехать и огреть меня гантелью? Кимберли пренебрежительно фыркнула: — Это была ее идея. Да, я позвонила ей — мы договорились, что я сообщу, если ты появишься в центре. Я не знала, что она учудила, пока ты не пришла ко мне в кабинет с жалобой, что кто-то пытался тебя убить. Я сразу поняла, что это Валери. После твоего ухода я позвонила Шипли и сказала ему, что Валери вышла из-под контроля. Он был в загородном клубе и пообещал, что решит проблему. — Он вышел на поле, начал партию в гольф и убил ее, — сказал Джейк. Клэр пристально смотрела на Кимберли. — А почему Оуэн так и не сказал Валери, что это ты убила Брэда? На вопрос ответил Джейк: — Не мог. После смерти Брэда Шипли нуждался в помощнике, чтобы до конца выполнить свой план. От Валери пользы не было. Она слишком глубоко ушла в свою скорбь. Оставалась только Кимберли. Он вынужден был защищать ее, пока в ней нуждался. — Я любила Брэда, — сказала Кимберли. — Я думала, этот негодяй меня любит. А он врал с самого начала. — Да, — согласилась Клэр. — Он врал.
|