Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Резервуары микрофлоры в ферме
Dans les laits de 16 fermes é tudié es sur la zone Comté, on observe une grande diversité microbienne: pas moins de 25 genres bacté riens! L'origine de cette flore microbienne se trouve dans l'environnement de la ferme. Trois ré servoirs de micro-organismes ont pu ê tre recensé s: la peau des trayons, le maté riel de traite et l'air qui vé hicule les particules provenant de la paille et du foin qu'on manipule. В молоке 16 ферм, изученных на зоне, Графство, наблюдаем большое микробное разнообразие: не менее 25 жанров, bacté riens! Происхождение этой микробной флоры оказывается в среде фермы. Три резервуара микроорганизмов смогли быть инвентаризированными: кожа давайте подоим, материал векселя и воздух, который транспортирует частицы, происходящие из соломы и из сена, которым манипулируем. «Des flux microbiens ont mê me pu ê tre clairement mis en é vidence dans les é tables: par exemple, une souche de Lactobacillus plantarum a é té retrouvé e dans le foin, dans la poussiè re, sur les trayons et dans le lait. Nous travaillons maintenant sur l'influence des pratiques des é leveurs sur ces ré servoirs», explique Yvette Bouton, chercheur au CIGC. «Микробные потоки даже смогли быть ясно выявленными в коровниках: например, пень Lactobacillus Plantarum обнаружили в сене, в пыли, на их доим и в молоке. Мы теперь работаем над влиянием практики животноводов на эти резервуары», объясняет Иветта Бутон, исследователь в CIGC. Le Comté participe à un programme national de recherche dont un volet é tudie la litiè re en hiver mais aussi en é té, au pâ turage, avec apports possibles de micro-organismes par l'herbe et les vé gé taux. L'é tude a dé marré en 2011 et se poursuivra pendant 3 ans. Графство принимает участие в национальной исследовательской программе, этап которой изучает подстилку зимой а также летом, в пастбище, с возможными вкладами микроорганизмов травой и растениями. Изучение началось в 2011 и продолжится в течение 3 лет. Des flux microbiens ont mê me pu ê tre clairement mis en é vidence dans les é tables. Микробные потоки даже смогли быть ясно выявленными в коровниках. L'é volution des grands groupes microbiens au cours de l'affinage du Comté
|