![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Чешский язык
[править | править вики-текст] Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к: навигация, поиск
Распространение чешского языка в Восточной Европе[прим 1] Пример из книги «Общая ботаника», второе издание, 1846 год Рукописные буквы чешского алфавита Чешская QWERTZ-клавиатура. QWERTY отличается от неё только поменявшимися местами Y и Z Распространение чешского и словацкого языков в XIX веке Че́ шский язы́ к (самоназвания č eš tina, č eský jazyk) — один из славянских языков, относится к группе западнославянских языков. Наиболее близок к словацкому языку, с которым объединяется в одну подгруппу в рамках западнославянских языков[7][8][9]. Содержание [убрать]
Письменность[править | править вики-текст] История[править | править вики-текст] Отдельные чешские слова встречаются в латинских и немецких произведениях уже начиная с конца X века. Однако целые произведения на чешском языке известны только со второй половины XIII века («Островская песнь» и «Кунгутина песнь» (чеш.)). С XIV века уже появляется значительное количество литературы на чешском языке[10]. Для её записи использовался латинский алфавит, букв которого, однако, не хватало для передачи всех чешских звуков. Поэтому в письменность вводились различные диграфы (spř ež kový pravopis)[11], однако без какой-то единой системы (так, для t͡ ʃ использовались c, cz, czz, chz, ch)[12]. В 1406 году был написан орфографический трактат (Orthographia Bohemica (чеш.)), приписываемый Яну Гусу, в котором для чешского языка предлагалась последовательная система орфографии. Для обозначения тех чешских звуков, для которых не хватало букв в латинском алфавите, предлагалось ввести буквы с диакритическими знаками. Так, для передачи шипящих и мягких служила точка над буквой, например, ċ, ṡ, ż, ṙ, ṅ, ṫ, впоследствии заменённая гачеком (há č ek «крючок»), например, č, š, ž, ř, ň, ť. Для передачи долготы гласных использовалась чарка (č á rka «чёрточка»)[13][14]. Правописание с диакритиками было принято не сразу и не везде. Вплоть до середины XVI века диграфическая и диакритическая орфографии использовались параллельно[11]. В 1842 было предложено обозначать звук j буквой j, а не g или y, как ранее, долгий гласный i буквой í, а не j, а дифтонг eɪ ̯ сочетанием ej, а не ey. Это нововведение поддержал известный славист Шафарик[15][11]. В 1849 году вместо w стали писать v, а вместо au — ou. По образцу чешской письменности была создана весьма близкая к ней словацкая. В начале XIX века на чешскую систему (с некоторыми изменениями) была переведена хорватская латиница («гаевица»). По чешскому же образцу проектируются наиболее распространенные системы латинизации некоторых других славянских языков: белорусского, украинского, русского, равно как и основные стандарты латинской транслитерации кириллицы вообще. Современное состояние[править | править вики-текст] Основная статья: Чешский алфавит
Практическая транскрипция[править | править вики-текст] Основная статья: Чешско-русская практическая транскрипция Лингвистическая характеристика[править | править вики-текст] Фонетика[править | править вики-текст] Гласные[править | править вики-текст] Звучание чешских гласных по The Handbook of the International Phonetic Association (МФА). 10 основных гласных звуков: краткие и долгие варианты звуков [a], [e], [i] (на письме по историко-этимологическим причинам изображается двояко: i и y), [o], [u]. Долгота гласных обозначается диакритическими знаками (штрихом или кружком) и является смыслоразличительной: drahá «дорогая», drá ha «доро́ га». Ударение силовое, фиксированное на первом слоге. С долготой не связано, что непривычно для русского слуха; в результате может ошибочно казаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова. (И письменность, в которой штрихи означают не ударения, а долготу, также может сбивать с толку.) Гласные в чешском произносятся чётче, чем в русском, слоги звучат как бы раздельно. Характерны слогообразующие [r] и [l]: vlk «волк», krtek «крот», bratr «брат». При произнесении такого слога появляется неясный сверхкраткий звук. Существуют целые фразы без единого «настоящего» гласного: Strč prst skrz krk «просунь палец сквозь горло». Дифтонги [au], [eu], [ou] (первые два преимущественно в заимствованиях, последний типичен и для собственно чешских слов: doubrava, houknouti, kousati). Согласные[править | править вики-текст]
Морфология[править | править вики-текст] Числительное[править | править вики-текст] Числительные от одного до двадцати одного:
Лексика[править | править вики-текст] Как во многих родственных, но развивавшихся долгое время независимо языках, сходно звучащие чешские и русские слова нередко имеют различный и даже противоположный смысл (например, č erstvý — свежий; pozor — внимание; mě sto — город; hrad — замок; ovoce — фрукты; rodina — семья; и другие, так называемые ложные друзья переводчика) Стилистика[править | править вики-текст] В стилистическом плане чешский язык представляет достаточно сложную систему[16]. В ней выделяются четыре уровня:
В настоящее время общечешский интердиалект (obecná č eš tina), язык повседневного неофициального общения для 2/3 населения Чешской Республики, вытесняет разговорный вариант литературного языка (hovorová č eš tina) из СМИ, проникает в художественную литературу, где его можно найти не только в речи персонажей, но и в речи автора. По мнению исследователя Павлины Кулдановой, он становится так называемым культурным стандартом (stá vá se tzv. kulturní m standardem[16]). Диалекты чешского языка[править | править вики-текст] Основная статья: Диалекты чешского языка Диалекты чешского языка: 1 — чешская группа (подгруппы: 1a — северо-восточная, 1b — центральная, 1c — юго-западная, 1d — чешско-моравская) 2 — центральноморавская группа 3 — восточноморавская группа 4 — силезская группа (4a — силезско-моравская подгруппа, 4b — силезско-польская подгруппа) 5 — смешанные говоры Официальное использование чешского языка в Воеводине, Сербия Исследования чешских диалектов начались в 40-е годы XIX века работами А. В. Шемберы[18]. Чешский язык распадается на несколько диалектов, носители которых в целом понимают друг друга. В настоящее время под влиянием литературного языка границы между диалектами стираются. А. М. Селищев делит диалекты чешского языка на чешские и моравские. Чешские, в свою очередь, делятся на северо-восточные и юго-западные[19]. По классификации Б. Гавранека чешские диалекты делятся на 6 диалектных групп: среднечешская, восточночешская, южночешская, западночешская, ганацкая и ляшская. По другой классификации, чешские диалекты делятся на 4 группы[20]:
Пограничные земли, ранее населённые судетскими немцами, нельзя отнести к одному диалекту из-за разнородности населения. Польский учёный Т. Лер-Сплавинский к наиболее древним особенностям диалектов чешского языка относит следующие[21]:
Регулирующие учреждения[править | править вики-текст] С 1911 года регулированием и изучением языка занимается Институт чешского языка при Академии наук Чехии[прим 2]. Его задачей является проведение фундаментальных и прикладных исследований современного чешского языка и его истории[22]. Издаёт рекомендательные публикации (например, «Правила чешской орфографии» (чеш. Pravidla č eské ho pravopisu), «Словарь литературного чешского языка» (чеш. Slovní k spisovné č eš tiny), «Академический словарь иностранных слов» (чеш. Akademický slovní k cizí ch slov) и консультирует общественность в языковых вопросах. Министерство образования, молодёжи и физического воспитания (чеш. Ministerstvo š kolství, mlá dež e a tě lový chovy) одобряет использование указанных пособий при обучению чешскому, особенно при обучении чешскому в школах[23][24].
|