![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Часть первая. The — артикль, особое слово—определитель существительного, На русский язык артикли, как правило, не переводятся вообще
1 The airport Аэропорт The — артикль, особое слово—определитель существительного, На русский язык артикли, как правило, не переводятся вообще. Артикль как грамматическая категория представляет особые трудности для русских, т.к. в русском языке артиклей нет. В английском же языке исчисляемое существительное должно иметь артикль. В данном случае перед словом airport стоит определенный артикль the. Он употребляется перед существительными, означающими индивидуальный, особенный, вполне определенный предмет. Обратите внимание на произношение артикля the (см. прим. 6 к этому уроку). 2. Hello! Здравствуйте! Очень распространенная форма приветствия в английском языке. Это слово особенно удобно тем, что может быть употреблено независимо от времени суток. В ответ на приветствие " Hello! " следует сказать тоже " Hello! " Эта форма приветствия носит несколько разговорный оттенок и в устах Саймона. пятнадцатилетнего мальчика переводится как «Привет!» (см. Введение). 3. I'm Peter Charlton. Я — Питер Чирльтон. Запомните, что именно так следует представляться при знакомстве: Я Иванов. I'm Ivanov. I'm — разговорный вариант формы I am. В письменной речи употреблять этот вариант не рекомендуется, поэтому в приложении " Письменные упражнения" даётся только форма I am. В русском языке глагол-связка отсутствует в настоящем времени. В английском языке он обязательно присутствует (ср. ниже прим. 4, 5, 6, 7 к этому уроку). 4. I'm English. Я англичанин. Прилагательное English — английский употребляется для обозначения национальности. Ср. I am Russian — я русский, I am French - я француз, и т.п. Название национальности пишется с большой буквы. 5. I'm from London. Я из Лондона. Предлог from в этом предложении указывает на местожительство, происхождение, т.е. смысл сказанного—Я живу я Лондоне, я — житель Лондона. 6. I'm a friend of the Hunts. Я друг семьи Хантов. а a friend Вы впервые встречаетесь с неопределенным артиклем а, обозначающим один из, некий, какой-то, представитель класса или ряда подобных объектов. Это один из очень распространенных случаев употребления неопределенного артикля — перед существительным, которое является частью составного именного сказуемого: I'm a friend: this is a book: I'm a student, и. т.п. б of - предлог of в данном случае выражает отношения родительного падежа между существительными. в the Hunts. Семья Хантов. Собственные имена, как правило, употребляются без артикля. Наличие определенного артикля the перед фамилией в форме множественного числа (Hunts) показывает, что говорящий имеет в виду всю семью целиком. Поэтому в русском переводе понадобилось ввести слово семья, отсутствующее в английском варианте. Обратите внимание на произношение артикля the. Сравните его с произношением этого же артикля перед словом airport в начале Урока. Замечаете ли вы разницу? Разница в произношении обусловлена тем обстоятельством, что слово airport начинается с гласного звука, а слово Hunts - с согласного. 7. I'm at Heathrow airport. Я нахожусь в аэропорту Хитроу. До сих пор вы встречали глагол to bе — быть. (в форме I'm = I am) в роли глагола-связки (I'm Peter Charlton, I'm English, I'm a friend of the Hunts, и т.п.), которая обычно опускается при переводе на русский язык (Я Питер Чарльтон. я англичанин. и т.п.). В этом предложении глагол употреблен как основной глагол со значением находиться, пребывать. Обратите внимание на отсутствие артикля перед собственным именем: Heathrow airport. 8. Heathrow airport's in London. Аэропорт Xumpoy находится в Лондоне. а 's — разговорная форма третьего лица единственного числа настоящего времени глагола to be—is. б in London в Лондоне Предлог in употребляется в обстоятельствах места, отвечающих на вопрос где? 9. The Hunts are coming to England. Семья Хантов приезжает в Англию. a are coming Глагол to come — приезжать — употреблен в этом предложении в особой форме, показывающей, что действие, выраженное этим глаголом, совершается в данный момент, находится в процессе, " продолжается" в момент речи. Этот вид времени принято называть " продолженным". б to England в Англию Предлог to употребляется в обстоятельствах места, отвечающих на вопрос куда? 10. They're coming from Geneva. Они приезжают из Женены. а 'ге — сокращенная разговорная форма глагола to be для всех лиц множественного числа are. Таким образом, вы встретились уже со всеми формами глагола to be в настоящем времени: I'm = I am; Heathrow airport's = Heathrow airport is; they're = they are. б they're coming — они приезжают Опять форма продолженного времени, показывающая, что действие совершается в данный момент, находится в процессе своего развития: они приезжают сейчас, сию минуту, в настоящий момент. 11. The plane's arriving. Самолет прибывает. The plane's = the plane is. Форма продолженного времени подчеркивает, что самолет прибывает в момент речи Питера. 12. There are the passengers. Вон пассажиры. a There are — в данном предложении переводится как вон. Ниже, когда вы встретите это выражение в несколько ином значении, оно будет объяснено подробно (прим 8, урок 3). б the passengers. Определенный артикль перед существительным passengers показывает, что имеются в виду не пассажиры " вообще", " некие пассажиры", а те. которые прилетели на только что прибывшем самолете - т.е. вполне " определенные". 13. There are Mr. and Mrs. Hunt. Вон мистер и миссис Хант. Mr. сокращение от Mister, мистер, господин. Mrs. соответствует русскому госпожа, миссис и не имеет в английском языке полной орфографической формы. Обращения Mr., Mrs. или Mr. and Mrs. употребляются только с фамилией (никогда с именем): Mr. Hunt, Mr. Peter Charlton. 14. They're going to the customs area. Они идут в таможню. а Ещё один пример продолженного времени — they're going, описывающий действие, продолжающееся в настоящий момент. Как вы замечаете, глаголы в форме продолженного времени имеют окончание ing, являющееся одним из основных признаков этой формы. б to the customs area в таможню Снова пример употребления предлогa to в обстоятельстве места, отвечающем на вопрос куда? в the customs area. Употребление определенного артикля the объясняется тем, что имеется в виду не таможня вообще, а вполне определенная таможня аэропорта Хитроу. 15. There's an immigration officer. Вон работник иммиграционной службы. а There's = there is — форма единственного числа для there are (см. выше прим. 12).
|