![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава шестнадцатая. На следующее утро Кики проснулась очень рано от безжалостной боли во всем теле
На следующее утро Кики проснулась очень рано от безжалостной боли во всем теле. Боль начиналась в животе и оттуда волнами разбегалась по телу. Далекий шум океана вливался в окно, одновременно маня и терзая девушку. Она лежала с закрытыми глазами, глубоко дыша и пытаясь утихомирить внутреннюю пытку. Еще только одна ночь, твердила себе Кики, а потом она сможет отдохнуть в своем естественном виде… и сможет снова увидеть Дилана. – Дилан, – прошептала она. И от одного только звука его имени внутри у нее все затрепетало. Прошлым вечером она не успела хорошенько подумать о том, что произошло между ними. После стычки с сэром Андрасом и настоятелем она могла лишь с трудом удержать глаза открытыми настолько, чтобы извиниться перед молчаливой, надувшейся Изабель, дождаться, пока та снимет с нее платье, и рухнуть в постель. Кики показалось, что она заснула еще до того, как голова коснулась жесткой подушки. Но теперь она отдохнула и окончательно проснулась, Рассвет наполнил комнату дымчатым светом, сглаживавшим краски, как вчерашний туман. Кики улыбнулась и потянулась всем телом, как кошка, вспоминая о полученном наслаждении. Ей страстно захотелось снова очутиться рядом с Диланом, и не только потому, что они могли бы заняться любовью, – хотя Кики призналась себе, что и этого ей тоже очень хочется. Но еще ей хотелось слышать его низкий, заботливый голос, его рассказы о чарующем подводном мире. И ей хотелось заставить его смеяться. Да, она стремилась к нему, ко всему в нем. – Я люблю его, – вслух произнесла девушка и поспешно прикрыла рот ладонью, как будто нечаянно выдала какую‑ то тайну. – Ох, Гея! – вздохнула она. – И что нам теперь делать? Сев в постели, она сбросила ветхое одеяло. Служба в военно‑ воздушных силах научила девушку действовать, когда возникала проблема, требующая решения, а не сидеть на месте, тревожась. И этим утром Кики мысленно поблагодарила своих наставников за многочисленные учения и тренировки. Она нуждалась в помощи Геи, и ее острый ум уже работал, придумывая некий план. Не желая ждать, пока Изабель решит явиться на помощь, Кики отвергла многослойное платье и набросила на себя грубый шерстяной балахон; она сняла все драгоценности, кроме амулета Геи. Потом Кики закатала длинные рукава балахона и воспользовалась одним из длинных жемчужных ожерелий как поясом. Довольная результатом, Кики аккуратно застелила постель и осторожно открыла тяжелую деревянную дверь. Для начала она осмотрела коридор и внимательно прислушалась. Не было заметно никакого движения, не слышалось никаких звуков. Девушка на цыпочках прокралась по коридору, радуясь, что в ее мягких башмаках можно было шагать беззвучно. Добравшись до выхода во двор, Кики ненадолго заколебалась. Нет, строго сказала она себе. Разумеется, ей не хочется снова встретиться с Сарпедоном. Но ей необходимо попасть в кухню, а вход в нее находится в дальнем конце обеденной комнаты, которая, в свою очередь, располагается в противоположном конце двора Кики закрыла глаза и представила себе обеденный зал. И мысленно подсчитала имевшиеся в ней двери. Первая – вход со двора, потом – дверь, которой пользовались слуги, подававшие еду, то есть это и должен быть вход в кухню; и там были еще две двери… Открыв глаза, Кики посмотрела в полутемный коридор, уходивший куда‑ то в глубь монастыря. В конце концов, здесь ведь был главный холл, и этот коридор должен куда‑ то вести, и он наверняка так или иначе приведет ее к кухне. Она определенно предпочла бы запутаться среди монашеских спален, чем нос к носу столкнуться с Сарпедоном. Когда коридор разошелся в разные стороны, образовав нечто вроде буквы Кики свернула налево и с облегчением вздохнула, когда почуяла запах горячей овсяной каши. Она уже видела, что впереди коридор еще раз поворачивает влево, и подумала, что он выходит в обеденный зал или в какое‑ то из соседствующих с ним помещений. Обрадовавшись, она подобрала подол балахона и собралась уже пуститься бегом, но вдруг за дверью впереди услышала два очень знакомых голоса Кики приостановилась, потом бесшумно прошла еще несколько шагов, пока голоса не стали слышны лучше и она могла уже разбирать слова, – и замерла, напряженно прислушиваясь. – Но уикинги? – Судя по голосу сэра Андраса, он сейчас был поражен ничуть не меньше, чем накануне вечером, когда священник впервые произнес это слово. – Я об этом вовсе не думал. – Но после тех известий, что ты получил вчера вечером, как ты можешь в этом сомневаться? Язычники снова учинили набег на побережье материка. И было бы слишком невероятным совпадением, что девушка оказалась в море в то же самое время. Она, скорее всего, участвовала в набеге. Хорошо известно, что уикинги дают образование своим женщинам, так почему бы им не брать их с собой и в разбойничьи походы? – Нет, мне очень трудно в это поверить. Ты уверен, отец? Она пришла на вечернюю службу. И посмотри только, как она благоговеет перед Пречистой Девой… да разве кто‑ то из язычников на такое способен? – Она ведь принцесса. Ее вполне могла воспитывать какая‑ нибудь няня‑ рабыня, из тех, кого уикинги захватили в плен. И бедная женщина, наверное, постаралась обратить девушку в истинную веру. Однако ты должен помнить, что она отказалась принять святое причастие, – самодовольно произнес настоятель. – Сын мой, тебя вводит в заблуждение ее красота, – Голос настоятеля зазвучал тепло, по‑ отечески. – Я с первого взгляда понял, что в ней таится зло. Ты только присмотрись, как она выставляет напоказ свое богатство! А ее необычайно высокий рост? И вспомни, как резко и властно она вела себя прошлым вечером! Кики закусила губу, сожалея о том, что не сдержалась и проявила характер. – Ну, мне она просто кажется необычной и прекрасной. Хотя Кики и не испытывала нежных чувств к рыцарю, ее укололо то, что сэр Андрас был готов предать ее. – Язычники для того и существуют, чтобы прельщать нас и заставлять забыться, – последовал ответ, аббата Уильяма. – Тогда я понапрасну трачу время, мне не найти тут жену, приданое которой помогло бы вернуть Кайр Лайону его былое величие. Кики удивленно моргнула. Так значит, сэр Андрас охотится здесь за женой, а драгоценности и титул Ундины сделали ее в глазах рыцаря безупречной добычей. Ну а чему, собственно, она удивляется? Знатные люди многие века подряд женились на состояниях и землях. На самом‑ то деле такие браки были обычными в древнем Уэльсе. А вот брак по любви выглядел бы странно. Кики испытала немалое облегчение. Рыцарь совсем не любил ее. Конечно, он желал ее физически, но ей, по крайней мере, не придется винить себя в том, что она разбила его сердце. – Однако давай не будем столь поспешно отвергать кандидатуру принцессы, – продолжил тем временем аббат Уильям. – Ты хочешь, чтобы Кайр Лайон вступил в союз с северными людьми? – Возможно, – Кики услышала, как сэр Андрас собрался возразить, но аббат перебил его: – Разумеется, уикинги – варвары и убийцы, воры и подлецы, но они богаты. Владения Кайр Лайона находятся в глубине материка, и тебе незачем будет беспокоиться о том, что ее родственники вдруг появятся у ворот, так что такой союз будет носить формальный характер. Другими словами, гневно подумала Кики, сэру Андрасу предлагается схватить деньги и девушку и попросту сбежать. – Помни, как только она станет твоей женой, она превратится в твою собственность, и ты сможешь делать с ней все, что захочешь, – В голосе настоятеля звучало лукавство, – И она очутится вне досягаемости своего варварского народа. Конечно, тебе придется немедленно укротить ее слишком свободный дух и завершить ее религиозное воспитание должным образом. – Я уже решил, что, если она станет моей женой, ей придется укоротить язычок и забыть о своих неприемлемых привычках. – Сэр Андрас издал саркастический смешок, – Одинокие прогулки по ночам – это совсем не то, что может позволить себе супруга доброго христианина! – Главное – всегда помни правило большого пальца, сын мой. – Священник, похоже, был доволен услышанным, – Ты не вправе ударить ее чем‑ либо таким, что толще твоего большого пальца, как бы она тебя ни рассердила и как бы она ни заслуживала более сурового наказания. Рот Кики сам собой раскрылся от изумления. – Мне вообще не хотелось бы ее бить, но я понимаю, что это мой долг, – сообщил сэр Андрас. – Я не сомневаюсь, что свой долг ты будешь исполнять. Кики подумала, что настоятель как будто опьянел при мысли о подобных перспективах, но аббат мгновенно сменил тон и продолжил очень серьезно: – Но есть кое‑ что, тревожащее меня очень сильно. Я совсем не уверен, что эти ее одинокие прогулки по ночам так уж невинны. Кики задержала дыхание, чтобы не пропустить следующие слова. – Возможно, она пытается как‑ то связаться со своими людьми. Кики вытаращила глаза. Интересно, и как бы она могла это сделать? – Но как бы она это сделала, настоятель? – эхом повторил ее мысль сэр Андрас. – Хотя она якобы и привязана к Пречистой Деве, я уверен: она настоящая язычница, а возможно, еще и колдунья. Кики отчетливо услышала судорожный вздох перепуганного рыцаря. – Она вполне могла навести чары, пытаясь докричаться до своего северного народа. Разве ты не заметил, как внезапно и загадочно туман окутал Калди? Это вполне могло произойти от заклинаний, так она могла прикрыть свое черное искусство. С того момента, как здесь появилась Ундина, весь монастырь наполнился странным ощущением тревоги, беспокойства, – Настоятель замолчал, и несколько секунд оба не произносили ни слова. – Да, я тоже что‑ то чувствовал, – Сэр Андрас теперь говорил почти шепотом, но Кики его голос казался подобным звону церковного колокола, – Мне не хотелось говорить об этом, но мне чудится нечто не подобающее этим святым стенам. – Не могу не согласиться с тобой, сын мой. Присутствие этой женщины каким‑ то образом приносит зло. Кики показалось, что настоятеля это скорее обрадовало, чем огорчило. – И ты, понимая это, все‑ таки думаешь, что мне следует на ней жениться? – Правило большого пальца, сын мой! Не забывай о правиле большого пальца. И помни, что нельзя недооценивать власть сильного, покорного Богу супруга. Я уверен, что как только она очутится вдали от моря и у нее не будет возможности хоть как‑ то связаться с другими язычниками, с ней вполне можно будет справиться. Но конечно, ты можешь и не жениться на ней. – Но тогда что будет с Кайр Лайоном? – спросил сэр Андрас. – За принцессу можно потребовать выкуп. Конечно, приданое было бы выгоднее, да и с уикингами трудно торговаться, потому что они отъявленные обманщики, – но тогда ты бы избавился от всех сложностей, которые может создать эта женщина, и получил по крайней мере часть денег, необходимых для Кайр Лайона. Священник рассуждал так, как будто речь шла о покупке животного или недвижимости. – Ладно, я в ближайшее время решу, как поступить. Было бы не слишком честно делать вид, что я за ней ухаживаю, когда я на самом деле всего лишь хочу получить за нее выкуп. Кики обрадовалась, услышав это; рыцарь искренне не хотел обманывать ее. Он не был плохим человеком; он был просто человеком своего времени, своей эпохи. – Только не слишком тревожься из‑ за этого, сын мой. И не надо принимать поспешных решений. Если бы ее сила была настолько велика, чтобы послать зов своим язычникам, она бы наверняка не потерялась так легко, а точнее, вообще бы не потерялась. Так что разошли воинов, пусть распустят слухи о ее спасении, и эти слухи должны дойти до ее народа. Может быть, их отклик и поможет тебе выбрать правильный путь. – Как всегда, отец, ты даешь мудрые наставления. – А ты был мудр еще в детстве и теперь превратился в отличного мужчину, – В голосе священника послышался легкий отзвук тоски, – Я частенько жалел, что ты старший сын в семье – будь иначе, ты смог бы принять обеты и вступить в ряды духовенства. Но Кайр Лайон нуждается в тебе, и моим желаниям не суждено осуществиться. Кики скептически вскинула брови. Она подумала, что можно не сомневаться в том, каковы истинные желания аббата Уильяма, – даже если сам сэр Андрас и не способен был прочесть их между весьма запутанными высказываниями настоятеля. – Ты мне льстишь, аббат Уильям. – А ты меня радуешь, сын мой… Кики состроила гримасу и тихо отошла подальше от двери. Ей совсем не хотелось слушать продолжение беседы, ведь дальше должен был последовать обмен репликами типа: «Ах, ты такой замечательный», «Нет, – это ты такой замечательный…» Да и в любом случае, она уже услышала все, что ей было нужно. Они верят, что их гостья – язычница из племени викингов, обладающая магическими силами. Ну что ж, подумала она, хотя бы одно они угадали. Она владеет магией. Это Кики знала наверняка. Знала она и то, что не намерена становиться чьим бы то ни было движимым имуществом, будь то хоть сэр Андрас, хоть Сарпедон. Она тихонько прошла по коридору еще несколько ярдов, а потом развернулась и направилась к двери обеденной комнаты, на этот раз стараясь производить как можно больше шума. Она даже начала вслух напевать мелодию позывных военно‑ воздушного флота Соединенных Штатов, хотя слова повторяла только мысленно: «Взлетаем в синий свободный простор…» В столовой она сделала вид, что совершенно не замечает рыцаря и настоятеля, пока сэр Андрас не кашлянул, – и тогда Кики подпрыгнула на месте и глупо захихикала. – Ох, как ты меня напугал! Я и не заметила, что здесь еще кто‑ то есть. Доброе утро, сэр Андрас, аббат Уильям. Правда, утро – замечательное время? – Доброе утро, Ундина, – Голос рыцаря звучал несколько напряженно и неестественно. – Я удивлен, видя тебя в таком наряде, принцесса. – Настоятель жестом обрисовал монашеский балахон, – Мне казалось, наши простые одеяния слишком грубы для твоего королевского вкуса. Кики вздохнула и изобразила на лице страдальческое выражение. – Ну почему большинство людей думает, что принцессы постоянно купаются в шелках и драгоценностях? Это ведь неправда. Как бы мы тогда могли работать? Священник посмотрел на нее, надменно вскинув бровь. – И какой же работой ты могла бы заняться здесь, принцесса? – Я же дала обещание, что приведу в порядок статую Божьей Матери, – напомнила ему Кики, – Меня удивляет, что ты забыл о такой важной задаче. На этот раз у священника не нашлось мгновенного ответа. Кики поняла, что он действительно забыл об этом, и поспешила закрепить свое преимущество, быстро направившись к двери для прислуги. – Я только зайду в кухню и попрошу у служанок ведро и тряпку. Сэр Андрас наконец обрел дар речи. И торопливо произнес: – Ундина, я могу помочь тебе собрать и отнести в церковь все необходимое. – Нет, Андрас, это я должна сделать сама. Я чувствую особую связь с Пресвятой Девой и думаю, для нее важно, чтобы о ней побеспокоилась именно женщина. Но все равно спасибо. Ты так обо мне заботишься! Я весьма ценю твое отношение. – Девушка тепло улыбнулась рыцарю и с удовольствием заметила, как тот с виноватым видом заерзал на месте. – Принцесса Ундина, увидим ли мы тебя на вечерней службе? – спросил аббат Уильям. – Да, настоятель. Рада сказать, что вы очень даже увидите меня в церкви. Статуя Божьей Матери пребывает в весьма печальном состоянии, и потребуется много времени и сил, чтобы привести ее в порядок, – сказала Кики через плечо и исчезла за дверью выхода для слуг. Ох, ну что за мерзкий тип!
|