Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть третья






 

Аланна развернула карту, а я стояла рядом, достаточно близко, чтобы все видеть, но при этом не дотрагиваться до нее. Наши глаза прослеживали путь от замка Стражи до Ларагона. Этот замок был расположен к югу от Трирских гор. Северная оконечность озера Селки почти поровну разделяла землю, протянувшуюся между Ларагоном и храмом Муз. Последний был построен на западном берегу широкой реки Колман. Проследив за ее руслом к югу, где она сливалась с рекой Джиал, я уперлась взглядом в сложную конструкцию, именуемую храмом Эпоны. Почти всю территорию между двумя храмами занимало болото Уфасах.

— Можно ли предположить, что фоморианцы до сих пор находятся в замке Ларагон? — спросил Каролан.

— Если они следуют тому плану, которым воспользовались после разрушения замка Маккаллан, то, скорее всего, ушли из Ларагона и вернулись в замок Стражи.— Клан-Финтан подошел к карте, молча вгляделся в нее, потом продолжил: — Ведь замок Маккаллан был построен в отдалении. Использовать его как базу для дальнейшего вторжения неудобно. Я не раз бывал в Ларагоне. Он хорошо расположен. Оборону там вести не так просто, как в этом храме, но они могли воспользоваться им как второй точкой, откуда намерены осуществлять дальнейшие захваты.

Перспективы для нас вырисовывались не самые радужные.

Клан-Финтан указал на восточную сторону, где нес свою одинокую вахту у моря Бан замок Маккаллан.

— Уничтожив его, они устранили единственную серьезную угрозу на северо-западе. Очень удобно для обоих случаев: если они вернутся в замок Стражи или останутся в Ларагоне.— Он пожал плечами.— Даже если фоморианцы покинули Ларагон, все равно это был отличный стратегический маневр — для начала уничтожить Маккаллан.

По отрывистому тону мужа было ясно, что он старается отстраниться от эмоций и взглянуть на ситуацию объективно.

Я приблизилась еще на один маленький шажок.

— Карта точная?

— Да, расположение строений и естественные ориентиры изображены точно, хотя, конечно, расстояние между ними кажется меньше, чем оно есть. Да и сами замки и храмы нарисованы без учета масштаба, — улыбнулся Каролан.— Карта прелестная, но ее создатель воображал себя художником всякий раз, когда дело доходило до зданий.

Лично я считала, что карта прекрасно исполнена, и не видела большой беды в том, что он приукрасил строения. Потом я вспомнила, что Джин всегда пекся о точности деталей. Полагаю, склонность к навязчивым неврозам сохраняется и у двойников.

Это заставило меня задуматься о собственном двойнике и личных склонностях.

«Возьми на заметку. Впредь поменьше сарказма. Но не сразу, позже».

Я сосредоточилась на карте. Река Джиал делала петлю около храма Эпоны, текла на запад и расширялась до таких размеров, что могла бы, на мой взгляд, соперничать с Миссисипи. К югу от реки рос лес, в котором я заметила строение, обозначенное как замок Воулфф, а за лесом раскинулись равнины, заселенные кентаврами.

Следуя за рекой на запад, я увидела небольшую территорию под названием Синие Насыпи, а дальше, в юго-восточном углу карты, наткнулась на огромное строение — замок Макнамара. Как и Маккаллан, он стоял на берегу моря, но в отличие от своего собрата умудрился расположиться прямехонько посредине реки Джиал, где она раздваивалась, прежде чем влиться в море, на два рукава, один из которых носил имя Клэр. Поэтому с технической точки зрения замок Макнамара был изолирован.

— Думаю, фоморианцев не заинтересует этот замок, — указала я на строение, со всех сторон окруженное водой.— Да и этот, пожалуй, тоже, — махнула я в сторону замка Воулфф.

— Этот замок расположен в лесу. Его обитатели — отличные лучники, — задумчиво произнес Каролан.

Клан-Финтан кивнул в знак согласия.

— А как насчет второго замка? — спросила я. Муж фыркнул.

— Тамошний предводитель, старик Макнамара, столь же дик, как та местность, где он главенствует.

Каролан, похоже, согласился.

— Да, он, безусловно, очень несговорчив и сварлив.

— Однако отлично варит виски, — отметил Клан-Финтан не без удовольствия.

— Что ж, это говорит в его пользу, — добавила я. Аланна очень удивилась.

— Рианнон не выносила даже запаха виски. Она говорила, что это напиток простолюдинов.

— А я обожаю хороший классический виски, односолодовый.

Ха! Кажется, всем понравилось, что мои вкусы не всегда совпадали с пристрастиями Рианнон. Да и я сама почувствовала некоторое психологическое облегчение.

— Насколько я поняла, можно не волноваться, что фоморианцы атакуют эти замки.

Мои собеседники покачали головами.

— Так, может, тамошние вожди пришлют нам подкрепление?

Каролан и Клан-Финтан переглянулись.

— На Воулффа, пожалуй, можно рассчитывать. Он поможет, — сказал Клан-Финтан, и Каролан не возразил.

— А как Макнамара? — спросила я.

— Старика нужно заинтересовать, — пожал плечами Клан-Финтана.

— Выходит, спасение людей недостаточно хороший аргумент? — Я не скрывала раздражения.

— Мы пошлем к нему гонца.— Судя по голосу, муж был не очень уверен в результате.

Тут меня внезапно осенило.

— Пусть этот гонец расскажет, что фоморианцы крадут наших женщин. Мол, они уже распробовали на вкус девчонок западного побережья и остались довольны. Весьма.

— Это его разозлит, — улыбнулся Клан-Финтан.

— Вот и отлично, — сказала я.— Просто не упоминайте одной маленькой детали насчет их боязни воды. Не помешает подчеркнуть этот аргумент и Воулффу. Пусть знает, что женщин крадут, насилуют и оплодотворяют.

Все четверо пришли к согласию и заулыбались. Не успели мы вновь обратиться к карте, как в двери покоев резко постучали.

— Я посмотрю, кто там, — сказала Аланна и нежно поцеловала Каролана в губы, прежде чем покинуть библиотеку.

Он проводил ее жадным взглядом. Наблюдая за ними, я вдруг почувствовала себя неловко и поспешила заняться картой.

— Я решительно ничего не знаю о том, как ведутся войны, но мне кажется, мы должны попытаться загнать их в ловушку.

— Замок Стражи способен выдержать любую осаду. Он для того и был построен, — не отрывая глаз от карты, сказал Клан-Финтан.

— Тогда для начала мне хотелось бы знать, как, черт возьми, они прорвали оборону, — пробормотала я себе под нос— Ладно, судя по карте, замок Ларагон расположен очень близко к северному краю озера Селки. Верно?

— Верно, — ответил Каролан.

— Как далеко от замка находятся горы? Если смотреть на карту, то кажется, что они совсем рядом.— У меня появилась кое-какая мыслишка.

— Это действительно так. Южная часть горного хребта заканчивается на границе территории, примыкающей к замку.— Каролан погрустнел.— Это прекрасный замок. Он построен в зеленой долине, где растут клевер и дикие цветы. Именно из Ларагона мы получаем наши красители и духи. Вдоль подножия гор простираются поля с цветами и ягодами.

Я постаралась не отвлекаться на прекрасную картину, которую он нарисовал, и не думать, как это все теперь выглядит.

— Но к Ларагону можно подойти либо с востока, либо с запада. Конечно, если нет возможности приблизиться к нему по воде.

— Верно.— Кажется, Клан-Финтан уловил суть моей идеи, еще не совсем сформировавшейся. Он шагнул к карте, повел по ней широким жестом и сказал: — Если бы мы удостоверились в том, что основные силы фоморианцев сосредоточены в замке Ларагон, то могли бы окружить их отсюда, — муж провел рукой от храма Эпоны к храму Муз, а оттуда — к восточной стороне Ларагона.— И отсюда.— На этот раз его ладонь прошла путь вдоль левого берега озера и приблизилась к Ларагону с запада.— Наконец, отсюда.— Палец Клан-Финтана указал на южный берег, прямо напротив храма Эпоны, прочертил посередине огромное голубое пятно и попал на территорию Ларагона с юга.— Наши смешанные войска могли бы легко окружить и запереть их в замке Ларагон. Оттуда нет выхода. Замок хорошо построен и удобно расположен, но им ни за что не выдержать в нем длительной осады или вторжения — не то что в замке Стражи.

— Могло бы сработать.— Каролан задумчиво потер подбородок.— Но только в том случае, если основные силы фоморианцев окажутся в Ларагоне. Если в замке Стражи останется приличное количество этих демонов, то они могут атаковать нас с флангов, разделить наше войско и уничтожить по частям.

— Значит, трюк состоит в том, чтобы внушить им необходимость перебазироваться в Ларагон, — вслух подумала я.

Внезапно мысль, которая зародилась в моей голове, дозрела, будто кто-то прошептал мне ее прямо в подсознание. Богиня, что ли, постаралась?..

Я весьма неохотно поделилась этой идеей со своими слушателями:

— Я... хм...— Мне пришлось прочистить внезапно осипшее горло.— Кажется, я знаю способ, как их заинтересовать в Ларагоне.

Клан-Финтан и Каролан уважительно посмотрели на меня, будто я и впрямь понимала, что говорю.

— Видимо, главной целью их вторжения являются женщины.— Я сделала паузу, ожидая, что они поддакнут. Присутствующие не подвели, закивали в знак согласия.— Как вы думаете, им известно, что в храме Муз полно красивых женщин?

— Наверное, нет, — ответил Каролан.— Храм Муз был построен только в этом веке. Он стал и школой. В древние времена девять земных воплощений Муз разъезжали по всей Партолоне, наставляя молодых женщин в главных замках.

Странно было слушать Каролана, который считал теперешнее время «современным». Хотя, с другой стороны, уровень цивилизации не обязательно зависит от таких вещей, как посудомоечная машина или компьютер. В конце концов, у них ведь есть вино, туалетная бумага и украшения. Так что для меня это вполне современно.

— Как по-вашему, что предпримут фоморианцы, если узнают о замке к востоку от Ларагона, где полно великолепных, сексуальных и плодовитых женщин?

— Они нападут на него, — с уверенностью ответил Каролан.

— А как твари поступят, если решат, что храм охраняется отрядом кентавров? — улыбнулась я моему сильному мужу.

— Тогда они соберут большие силы и все равно нападут на замок.— Глаза Клан-Финтана округлились, когда он говорил это.

— Будет логично предположить, что их войско в качестве базы воспользуется Ларагоном, а не более отдаленным замком Стражи.— Голос Каролана звенел от энтузиазма.— Отличный план. Только вот как мы внушим эту идею фоморианцам?

Мы дошли до самого неприятного пункта, но я опять почувствовала какой-то внутренний толчок.

«Вся эта ерундистика насчет Возлюбленной Эпоны может пристрастить меня к пьянству. Какое несчастье».

— Думаю, что сумею с этим справиться, — делая паузы между словами, произнесла я.

Оба наших кавалера посмотрели на меня так, словно я была Санта-Клаусом.

— Как? — чуть ли не в один голос воскликнули они.

— Во время этих магических снов кое-что происходит.— Я опять вздохнула.— В первый раз это случилось, когда я увидела отца, то есть отца Рианнон, той ужасной ночью. Я знала, что твари собираются напасть, и мне нужно было его предостеречь. Ее отец вроде как услышал меня. В общем, он понял, что я говорила. Мне даже показалось, что Маккаллан почти видел меня, или чувствовал, или еще что-то. Потом это случилось дважды той ночью, когда я совершила полет к замку Стражи.

Мой голос, должно быть, выдал страх, появившийся при этом воспоминании, потому что Клан-Финтан придвинулся поближе, чтобы я могла на него опереться. Когда его рука обняла меня, мне стало лучше, хотя и ненамного.

Я смогла продолжить:

— Мое присутствие почувствовала совсем юная девушка. А потом та... тварь. Их вожак.

Я порылась в памяти, вспоминая имя. Долго думать не пришлось. Словно кто-то прошептал его мне в уши.

— Нуада. Он не просто почувствовал мое присутствие, а точно знал, что я там. При этом демон сказал, что и в замке Маккаллан я тоже была. Если бы я попыталась, то могла бы с ним поговорить. Я знаю, он услышал бы, по крайней мере понял, что я пытаюсь сказать.

Я содрогнулась всем телом и сильнее прижалась к горя чему Клан-Финтану.

— Вот так они обо всем и узнают. С моей помощью.

— Я не хочу, чтобы ты подвергалась опасности, — пробасил Клан-Финтан у меня над головой.

— А разве вы, ребята, не говорили, что Эпона — Богиня воинов? — спросила я, глядя на Каролана.

— Да, так и есть.— Каролан не стал отводить взгляд.— Эпона защищает тех, кто ей верен.

Похоже, он хотел добавить что-то еще, но я прервала его.

— Как раз на это я и рассчитываю.

Я говорила спокойно, хотя внутри все дрожало от волнения. Меня словно кто-то подталкивал. Я просто озвучивала те мысли, которые сами по себе приходили в голову.

— Но нам нужно торопиться. Как скоро совместные войска смогут выступить в поход и сколько дней у них уйдет на то, чтобы добраться до Ларагона?

Клан-Финтан внимательно вгляделся в карту и ответил:

— Войска можно собрать за пять дней. Продвигаясь быстрым маршем, мы выйдем на позиции для атаки на Ларагон еще через два.

— Итого семь дней.— Никогда еще неделя не казалась мне такой короткой... и такой длинной одновременно.— Значит, придется начать сегодня же ночью, — пробормотала я скорее себе, чем мужу.

— Что значит «начать»? Что ты имеешь в виду? — забеспокоился Клан-Финтан.

Каролан избавил меня от объяснений:

— Ей не удастся убедить вожака...

— Нуаду, — подсказала я.

— Нуаду...— Кивком он поблагодарил и продолжил разъяснять Клан-Финтану: — Она должна предстать перед ним не один раз, чтобы довести его своими язвительными замечаниями до такого состояния, когда он не выдержит, сорвется и будет вынужден последовать ее указаниям.

— Эпона и с тобой разговаривает? — с улыбкой спросила я.

— Видимо, так, — ответил он.

— Все равно мне это не нравится, — угрюмо изрек муж.

— Эпона приглядит за ее духом, ты защитишь тело.— Каролан положил руку на плечо кентавра, стараясь его успокоить.

— Мне тоже все это не очень нравится, — сказала я.— Но в этом мире нет ни телефонов, ни средств массовой информации, благодаря которым нужные факты попадают в вечерние новости. Поэтому, видимо, я обречена действовать на старомодный манер. В одиночку.

Нужно отдать им должное, они не прокомментировали мою лексику из другого мира.

— Я буду с тобой каждую секунду.— Клан-Финтан крепко обнял меня.

— Я тоже, — вторил ему Каролан.

— И я, — поддержала его Аланна.— Но что такое телефоны и вечерние новости?

 

 

Я рассмеялась и состроила подруге гримасу.

— Телефоны и вечерние новости — очень эффективные средства, используемые настоящими демонами. Радуйся, что здесь их нет.

— Хорошо, — ответила она с такой серьезностью, что я опять рассмеялась.

Каролан взял ее за руку и запечатлел долгий поцелуй на ладони.

— Что там было такое, любимая?

Аланна наморщила лоб от тревоги и, отвечая, переводила взгляд с Каролана на меня и обратно:

— По храму поползла какая-то болезнь, — медленно проговорила она.— На прошлой неделе несколько ваших служанок, вернувшись с отдыха, пожаловались на плохое самочувствие.— Аланна виновато посмотрела на меня.— Я не придала этому значения. Девушки обычно выдумывают всякие предлоги, лишь бы держаться подальше от Рианнон.

Я понимающе кивнула, и она продолжила:

— Потом на меня навалилось столько дел!.. Во-первых, появилась новая Рианнон.— Тут мы друг другу улыбнулись.— Затем в храм начали прибывать люди. Я не поверила девушкам и посоветовала им усерднее служить Богине.

— Я помню, ты говорила, что барышни ломают комедию, а я тогда ответила, что им просто нужно отдохнуть от присмотра за чужими детьми.

— Да, так, но, кажется, мы обе ошиблись. Морщины на ее лбу стали более явственными. Она повернулась к мужу:

— Многие девушки серьезно больны. Захворали также несколько ребятишек и пожилых женщин. Они нуждаются в твоем уходе.— Тут она обернулась ко мне: — И в ваших молитвах.

— Разумеется, любимая. — Каролан поцеловал ее в щеку, легко прикоснулся большим пальцем ко лбу и разгладил морщинки тревоги.

Я увидела, как она расслабилась от его ласки.

— Я, пожалуй, тоже пойду взглянуть, что там с ними случилось.

Аланна удивилась моей декларации, но осталась довольна.

— А ты не хочешь посетить совет воинов и объяснить наш план? — поинтересовался Клан-Финтан.

Мне понравилось, как он смотрел на меня — сплошная серьезность. Можно подумать, муж действительно полагал, что я захочу появиться в комнате, набитой старыми пахучими воинами, и обратиться к ним с речью о том, в чем ни черта не смыслю.

«Да лучше я засяду за математические задачки. Хотя, конечно, не совсем лучше».

— Нет, дорогой.— Я постаралась изобразить, что мне очень жаль.— Ступай сам и объясни им, что к чему. А мне следует убедиться в том, что с моими девушками все в порядке.

— Если ты считаешь это своим долгом, то иди. Я уверен: воины поймут причину твоего отсутствия.

Иногда он напоминал мне Ворфа. Для тех, кто не в курсе, это клингон из сериала «Звездный путь. Следующее поколение».

— Когда разберешься со своими служанками, обязательно зайди к нам. Поднимешь моральный дух воинов.

«Вот это по мне. Прямо как Мэрилин Монро».

— Без проблем.— Я потянула его за руку, и он наклонился, чтобы получить от меня поцелуй.— Срази их наповал, большой мальчик, — промурлыкала я.

Он, видимо, ничего не понял, но ответил на мой поцелуй, кивнул Каролану и Аланне, после чего зацокал копытами, унося из комнаты свою симпатичную задницу.

Не очень умело подражая Мэдлин Кан в роли Лили фон Штупп из «Сверкающих седел»[51], я задумчиво вздохнула и произнесла:

— Какой милый парень.

Каролан полностью меня проигнорировал. Аланна же закатила глаза и бросила на ходу:

— Идете?

Мы с лекарем тоже повернулись и вышли из комнаты.

«Пожалуй, мне следует обновить репертуар».

Я поспешила за ними, но оказалось, что они ждут на пороге, чтобы я могла покинуть покои первой и сохранить видимость стервозной госпожи. Я не возражала. За дверью нас поджидал охранник, держащий в руках огромную сумку из потертой кожи, которую он передал Каролану. Лекарь поблагодарил, воин поклонился, развернулся на пятке и вновь занял свой пост, став украшением двери.

— Я посылала за сумкой с лекарствами, — сказала Аланна.

— Ты, как и всегда, предвосхищаешь мои желания, — глядя ей в глаза, мечтательно улыбнулся Каролан.

«Ох уж эти мне новобрачные».

Я пошла по коридору, надеясь, что повернула куда надо, издала призывный звук и махнула рукой, чтобы догоняли.

— Эй, — прошептала я.— Куда, черт возьми, мы идем?

— В помещение для прислуги, — ответила Аланна, но это мне ни о чем не говорило.

Я выразительно взглянула на нее, и тогда она сообразила, кто перед ней.

— Дальше все время прямо, словно вы хотите вернуться на внутренний двор. Но перед самым выходом поверните налево, дальше по коридору до нужной двери.— Она замялась.— Поймете по запаху.

Услышав это описание, Каролан слегка прищурился, и мы ускорили шаг.

Следуя полученным инструкциям, я свернула налево, когда подошла к выходу на центральный двор. Мы шли по длинному мраморному коридору, стены которого украшали цветные фрески и огромные окна, смотрящие на двор. Сюжет фресок был один и тот же. Прелестные девушки веселятся на лугах среди цветов. Я сижу верхом на Эпи, как всегда с голой грудью, и благосклонно на это взираю. Уточню, что я, вернее Рианнон, с голой грудью, а не Эпи. Спеша по коридору, я пару раз глянула в окна и осталась довольна увиденным. Женщины трудились не покладая рук. Всем заправляла Мараид, переходя от одной группы к другой. Она, несомненно, была в своей стихии. Мы завернули за угол.

Тут-то мне в нос и ударил запах, который поначалу показался даже сладким. Так пахнет подгоревший сахар. Но потом он стал густым и вонючим, как гной, так что меня чуть не вывернуло. Я зажала рот рукой и остановилась, глядя на Аланну. Она показала мне на ближайшую к нам неохраняемую дверь и кивнула.

— Я войду первым.— Каролан направился к двери.— Наверное, будет лучше, если вы подождете здесь.

— Нет.

Я отняла ладонь и постаралась говорить твердо:

— Я иду с вами. Это мои девушки.

— А я уже там была и все знаю, — печально произнесла Аланна.

Каролан кивнул нам и открыл дверь.

То, что я там увидела, напоминало сцену из какого-то дикого ужастика. Если бы не зловоние, делавшее все происходящее реальным, то я подумала бы, что мне снится самый настоящий ночной кошмар.

Комната была огромной и когда-то, очевидно, считалась прелестной. Высокий потолок, украшенный затейливой лепниной. Светлые стены и окна до потолка, тонкие занавески, ниспадающие на мраморный пол переливающимися складками. Их нежный персиковый цвет должен был бы пробуждать чувство гармонии и покоя, но теперь казалось, что он придает всему вокруг более резкий желтоватый оттенок. Всю комнату занимали матрасы с грязными скомканными простынями, на которых лежали больные. Между ними сновали женщины с кувшинами воды и влажными компрессами. Они останавливались, чтобы дать кому-то напиться или утереть горячий лоб.

Я шагнула через порог, с трудом подавляя рвотный рефлекс, но так и не смогла опустить руку, прикрывавшую рот. Невыносимое зловоние от рвоты, испражнений и чего-то еще, чего я поначалу не узнала. Потом до меня дошло, что я уже сталкивалась с этим странным смрадом в замке Маккаллан. Это был запах смерти.

Мы с Аланной остались в дверях, а Каролан поспешил внутрь. Он быстро подошел к ближайшей лежанке, нагнулся и пощупал лоб юной девушки. Ее бил озноб даже под толстыми пуховыми одеялами. Каролан откинул их, одной рукой начал ощупывать шею, а второй — искать пульс. На его лице застыла бесстрастная маска. Он пробормотал больной несколько тихих слов и открыл сумку, лежавшую в ногах.

Лекарь достал оттуда что-то вроде стетоскопа и начал прослушивать грудную клетку. Я чувствовала себя беспомощной и ни к чему не пригодной, пока стояла и смотрела, как он переходит от лежанки к лежанке, осматривает больных и отдает распоряжения, чтобы принесли воды, свежие простыни или прохладный компресс.

По примеру Боунса[52] мне хотелось взять и закричать: «Проклятье, Джим, я учитель, а не чудодей!» Но я знала, что здесь этого никто не поймет. Я искоса посмотрела на Аланну и решила, что придется, видимо, начать пересказывать истории из «Звездного пути» — так хотя бы кто-то сможет оценить мое остроумие.

— Миледи! — раздался хриплый голос.

Я огляделась, пытаясь понять, кто меня зовет, и где-то в середине комнаты увидела чуть приподнятую голову с длинными темными волосами. Девушка махала мне рукой.

— Тэйра?

Аланна печально подтвердила кивком мою догадку. Это и решило все дело. Не могла же я стоять, когда во мне нуждалась нимфа, точная копия моей любимейшей бывшей студентки.

Я глубоко вдохнула через рот, пробралась к лежанке и взяла девушку за руку. Ладонь Тэйры была сухой и потрескавшейся. Я удивилась хрупкой легкости ее костей.

— Простите, миледи, — сказала она, пытаясь улыбнуться, но вместо улыбки у нее получилась гримаса.— Столько дел, а я заболела.

— Ш-ш-ш, — успокоила я ее.— Не волнуйся насчет этого. Просто отдыхай и поправляйся.— Она прикрыла глаза и кивнула.

Тэйра не хотела отпускать мою руку, поэтому я присела рядом и внимательно вгляделась в ее бледное лицо с пересохшими губами. Самое тревожное было то, что лицо и шею девчонки покрывала ярко-красная сыпь. Ветрянка? — пробормотала я себе. Да, я полагаю, что это ветряная оспа, — подтвердил Каролан, который подошел сзади и перепугал меня.— Вы знакомы с этой болезнью?

— Думаю, да. В детстве я ею переболела, — ответила я, не отводя взгляда от напряженного лица Тэйры.— Но так не страдала.

помнится, я слышала, что люди иногда умирают от ветряной оспы, но воспринимала эти россказни как бабушкины сказки. Я подхватила ветрянку, когда была ребенком. Кажется, пропустила несколько дней в школе и сильно чесалась, но ничего, подобного этому, со мной не происходило. У этих людей болезнь протекала очень серьезно.

— У меня тоже...— Слабый голосок Тэйры совсем затих, мне даже пришлось нагнуться, чтобы уловить последние слова.— Была ветрянка в детстве.

— Она говорит, что ребенком перенесла эту болезнь.— Я недоуменно заморгала, глядя на Каролана.— Очень странно. В моем...— Я чуть не ляпнула «мире», но вовремя спохватилась и в последнюю секунду закашлялась.— Да, по своему опыту знаю, что люди могут переболеть ветрянкой только один раз. Больше они эту заразу не подхватывают.

Каролан согласно кивнул и знаком показал, чтобы я отошла с ним к двери. Прежде чем отпустить сухую руку Тэйры, я пожала ее и прошептала, что скоро вернусь.

Мы втроем тесным кружком встали у входа, и Каролан с жаром зашептал:

— Я успел только поверхностно осмотреть нескольких пациентов, но то, что обнаружил, глубоко меня встревожило. Это одна и та же болезнь. Она проходит три четкие стадии.— Он указал на первую девочку, которую обследовал.— В самом начале больной страдает от головной боли, лихорадки, боли в спине и рвоты.— Каролан махнул в сторону Тэйры и продолжил: — Через несколько дней лихорадка проходит и появляется сыпь. Сначала на лице, а потом разносится по всему телу.— Лекарь мотнул головой в сторону нескольких лежанок, занятых детьми.— Сыпь перерастает в волдыри, которые наполняются гноем. Возвращается лихорадка, у больного начинается бред. Это самая опасная стадия, грозящая смертельным исходом. Люди постепенно обезвоживаются, у некоторых в легких появляется жидкость, у других смыкается горло. Это не детская ветрянка, вызывающая лишь неприятный зуд и грозящая смертельным исходом только младенцам или очень старым, слабым людям. Многие из этих женщин и детей молоды и сильны, тем не менее они опасно больны.

— Оспа, — всплыло откуда-то из глубин моей памяти.

Я выросла в Оклахоме, а потому хорошо знала трагические истории, когда эпидемия уносила целые племена коренных американцев. Я почти не сознавала, что делаю, когда моя рука коснулась старого шрамика от прививки на левом предплечье. В душе шевельнулся страх.

— Что это за болезнь? — спросил Каролан.

— Мне известно совсем немного. В моем мире, по крайней мере в цивилизованной его части, эту заразу полностью искоренили. Но, судя по тому, что я помню, теперешнее заболевание очень на нее похоже.— Я виновато посмотрела на него.

— Расскажите все, что знаете. Может пригодиться. Я порылась в памяти, сожалея, что занималась биологией факультативно больше десяти лет тому назад.

— При обычных, если так можно сказать, обстоятельствах, когда людская раса периодически подвергается этому заболеванию, оно убивает только очень молодых, очень старых или тех, кто ослаблен другой болезнью. Но предположим, что в какой-то стране люди никогда не знали, что такое оспа. Тогда она косит всех подряд, убивая девяносто пять из каждой сотни зараженных. Это как чума.— Мои воспоминания только нагнетали тревогу.— Теперешняя болезнь уже случалась в Партолоне раньше? Каролан задумчиво потер подбородок.

— Мне кажется, я читал кое-какие записи об оспе, периодически возникавшей среди людей, живущих возле болота Уфасах. Тогда же имелись отдельные случаи заражения и в других местах. Но обитатели болот — странные, скрытные люди, они не ищут помощи у чужаков, поэтому упоминаний о них сохранилось очень мало.

Это подсказало мне одну мысль.

— Аланна, ты говорила, что девушки начали жаловаться на недомогание после того, как вернулись с отдыха. Верно?

— Да, — подтвердила она.

— Где они отдыхали?

— В храме Муз.

— Разве это не рядом с болотом? — Я постаралась представить карту.

— Да, — ответил Каролан.— Оно «живописно» граничит на юге с территорией храма.

— Бьюсь об заклад, если мы проверим, то обнаружим, что именно там и началась эпидемия. Это значит, что обитательницы храма Муз, скорее всего, теперь тоже борются с этой болезнью.

Я снова заглянула в недра своей памяти, под завязку набитой нетвердо заученными отрывками прозы и поэзии, и постаралась припомнить об оспе все, что могла.

— Боже!

Я стукнула себя по лбу, расстроившись, что самый очевидный факт только сейчас всплыл наружу.

— Эта болезнь очень заразна. Она передается через любой контакт и телесную жидкость. Например, если лечь в ту же кровать, в которой спал и потел зараженный, то сразу заболеваешь. Или если выпить из той же чашки, которой пользовался заболевший. Любой, кто ухаживает за больным, рискует заразиться.

Я на секунду замялась, гадая, что им известно про бактерии, но тут же вспомнила, что Каролан после каждого осмотра пациента мыл руки с мылом, прежде чем перейти к другой лежанке. Эта картина меня несколько успокоила.

— Значит, вы с Аланной должны держаться подальше от заболевших, — заявил лекарь.

— Правильно.— Я посмотрела на Аланну.— Тебе придется уйти из лазарета. Ты и так провела здесь слишком много времени.

— Как и вы, — ответила Аланна.

— Нет, я не могу подхватить эту болезнь, потому что в детстве получила прививку.— Я приподняла мягкий короткий рукав, обнажив едва заметный шрам.

Лицо Каролана выражало полное недоумение. Я вздохнула и жестом изобразила подкожный укол, сразу решив предоставить ему укороченную версию всей истории, не упоминая о своем решении — как теперь оказалось, очень удачном — согласиться на предложение школьной медсестры сделать вместе с ежегодной прививкой от гриппа ревакцинацию от оспы.

— Благодаря ей в моем теле выработались некие антитела. Если я попаду в неблагоприятную среду, то мой организм поборет оспу.

— Звучит как чудо, — с благоговением заметил Каролан.

— Да, жаль, я не доктор, а то смогла бы объяснить, как это работает, — беспомощно пожала я плечами.— Очень жаль, но к вам попал учитель английского, а не врач.

— Лично меня учитель устраивает, — мило прощебетала Аланна.

Я благодарно улыбнулась ей и спросила Каролана:

— Итак, что нам нужно делать?

— Первый шаг — изолировать больных.

— И все, чем они пользуются, — добавила я.— А также их семьи.

— Да, — согласно кивнул он.— Думаю, будет разумным ограничить контакты с больными. Это касается всех, кроме моих помощниц и, возможно, нескольких здоровых добровольцев, родственников тех, кто уже переболел оспой. Затем я должен просмотреть свои записи, нет ли там каких-либо упоминаний об этой болезни.— Он печально оглядел помещение, уже заполненное до отказа больными людьми.— Мы можем лишь устроить их поудобнее и попытаться не допустить обезвоживания.

— Прежде чем давать им воду, нужно ее прокипятить. «По-моему, неплохая мысль. Вино им точно сейчас не понадобится, а убедиться в чистоте их источника воды я никак не могу. Сама до сих пор не заболела, но, с другой стороны, и воды почти не пила. Предпочитаю вводить в себя жидкость в виде вина».

— Также следует убедиться, что грязное постельное белье из лазарета не попадает к остальному. При стирке его нужно кипятить с большим количеством мыла.

— Кипяток вымывает зло из заразы.— Похоже, лекарь был доволен собой.

Как бы он ни формулировал, я на все была согласна.

— Да, вместе с ним и бактерии.

Каролан удивленно поднял брови, но не стал спорить или требовать объяснения.

— Меня волнует, откуда взялась эта вспышка. Мы не добьемся своей цели, если наши воины заболеют, когда отправятся на борьбу с фоморианцами. Если оспа началась в храме Муз, то войско следует держать подальше от того района.

— Погодите, вы правы насчет этого, но — поправьте, если я ошибаюсь, — я никогда не слышала о том, что лошади болеют оспой. А вы? — Мысли в голове крутились как белка в колесе.

— Нет.— Каролан вновь потер подбородок.— Я не припомню ни одного случая оспы у лошадей.

— А как насчет кентавров? — поинтересовалась я.

— Ваш муж осведомлен в этом вопросе лучше меня, но, по-моему, ни один кентавр до сих пор не заразился оспой.

— Хорошо.— У меня словно груз с души свалился.— В таком случае мы проследим, чтобы к храму Муз отправилось войско из одних кентавров. Они атакуют Ларагон с востока.

— Это будет разумнее всего, но мы все же должны быть уверены в том, что локализовали вспышку.

— Ладно. За дело.

Если бы я чуть дольше подумала, на что подписываюсь, то с криком выбежала бы из комнаты. Это был как раз тот случай, когда лучше действовать, а не думать.

— Любимая, — с нежностью обратился к Аланне Каролан.— Тебе нельзя помогать нам. Я не допущу, чтобы ты подвергалась опасности.

— Но ведь ты сам рискуешь.— Она шагнула к нему, и он тотчас ее обнял.

— Я должен.— Лекарь поцеловал ее в лоб.— Сама знаешь, что такова моя обязанность. Но я не смогу выполнять свой долг, если буду беспокоиться о твоей безопасности. Ты можешь помочь мне, если пришлешь ко мне моих ассистентов, а затем отправишься на кухню и проследишь, как кипятится вода и готовится травяной чай.

— А мне нужно, чтобы ты проследила, как справляются женщины, — добавила я.— Не сомневаюсь, Мараид заслуживает всяческого доверия, но все-таки она — это не ты. Еще тебе придется собрать в одном месте родственников заразившихся и приглядывать, не появятся ли у кого-то еще первые признаки заболевания.

Аланна со вздохом сдалась. Я знала, что она не станет нам возражать. Чувство ответственности никогда не позволило бы ей опуститься до эгоизма или детского упрямства. Не в ее характере было настаивать на том, чтобы остаться рядом с Кароланом. Аланна и Сюзанна принадлежали к типу женщин, ставящих потребности других выше собственных желаний.

Уже не в первый раз я пожалела, что не похожа на них.

Она поцеловала своего молодого мужа в губы. До меня донесся их восхищенный шепот.

Потом подруга повернулась ко мне и крепко обняла.

— Присмотрите за ним для меня.— Она дернула мою кудряшку, выбившуюся из прически, напомнив собственного мужа.— И за собой присмотрите тоже.

— Без проблем. Да, и еще одно. Найди, пожалуйста, Клан-Финтана и объясни ему, что случилось. Спроси, не захочет ли он прийти сюда после того, как разберется со своими воинами.

Аланна кивнула и сказала:

— Увидимся сегодня вечером. Я люблю вас обоих.— Она быстро ушла, словно боялась, что сердце прикажет ей остаться.

Мы молча смотрели ей вслед. Ее спокойное достоинство тронуло наши души.

— Итак, — хлопнула я в ладоши, намеренно разрушив момент, когда кто-то из нас мог сорваться и выкинуть какое-нибудь коленце, например зареветь белугой.— Дайте мне чем подвязать мои дурацкие волосы, и я целиком ваша — командуйте. Просто скажите, что нужно делать.

— Начнем с того, что разделим пациентов по степени серьезности заболевания. После сменим постельное белье и лежанки. Мы все время должны стараться, чтобы они пили побольше воды.— Каролан указал на кучу, в которую были свалены чистые на вид полоски ткани: — Вот то, чем можно укротить непокорную шевелюру.

— Слушаюсь! — Я отсалютовала ему вслед, схватила самодельный бинт, повязала вокруг головы вместо ободка и последовала за лекарем к больным.— Эй, ничего, если я приоткрою окна? Там такая благодать, а здесь дышать нечем.

Каролан кивнул в знак согласия, и я поспешила растворить огромные окна. Теплый ветерок принес пьянящий аромат цветущей жимолости. Я подавила тошноту, когда сладкий запах смешался со зловонием лазарета.

Я уже знала, что денек предстоит не из легких.

 

 

Во время учебы в колледже я на полставки работала секретарем отделения в большой католической больнице, что находилась недалеко от кампуса Университета Иллинойса. Как правило, секретарям отделения не приходится заниматься грязной работой. Они выполняют то, что им положено: свои секретарские обязанности. Обычно я работала на этаже терапии. Какое-то время пришлось потрудиться и в родильном отделении. Это было круто.

Благодаря этой работе я дошла до диплома и усвоила дна важных урока. Первое — мне не очень понравилась должность секретарши. Люди имеют склонность выпендриваться перед ними, словно те ничего не знают, тогда как обычно хороший секретарь в курсе всего, по крайней мере самого важного. Урок номер два: я ни за что и никогда не буду медсестрой. Поймите меня правильно: мне нравятся медсестры. Я их уважаю, ценю их труд, но просто не желаю быть одной из них. Кровь, испражнения, рвота, мокрота, необходимость лицезреть людские интимные органы, которые, как правило, далеки от привлекательности, и совать всякие трубки в отверстия на теле, когда вокруг полно всевозможной заразы и гадости, — нет, это не для меня.

Так я размышляла, вспоминала опыт, приобретенный за годы учебы, когда держала голову уже шестой женщины, в последнее мгновение испытавшей неукротимую потребность вывернуть свои внутренности наизнанку в сосуд, очень похожий на ночной горшок прямо из «Оливера Твиста». Тьфу!

За десять лет после окончания колледжа я изменила мнение о многих вещах, но только не об этом. Я не создана для роли медсестры, и точка.

Приступ закончился, я вытерла женщине лицо и только тогда с удивлением отметила, что испарина и болезненный цвет лица не позволили мне сразу разглядеть совсем юную девушку, вообще подростка.

— Лучше? — ласково спросила я.

— Да, миледи.— Ее голос звучал еле слышно, но губы затрепетали в улыбке.— У вас такая приятная прохладная рука.

Я помогла ей вновь опуститься на подушку и убрала волосы со взмокшего лба.

— Благословите меня, миледи.

У меня сердце защемило от этой просьбы. Так происходило каждый раз, когда кто-нибудь из больных просил моего благословения.

Не знаю, в который раз за этот день я опустила голову, закрыла глаза и произнесла молитву:

— Эпона, прошу тебя, помоги этой девочке, успокой ее.— После чего я открыла глаза, улыбнулась и пообещала, наверное, уже в тысячный раз: — Подойду к тебе позже, чтобы узнать, как дела.

Еле переставляя ноги, я побрела к кувшинам, в которых благодаря помощницам Каролана не иссякала чистая горячая вода. Я протянула руки, и одна из них полила на них, а вторая накапала мыло из бутылочки в мои ладони, сложенные лодочкой. Намыливая руки, я заметила, как Каролан осматривает всех больных, двигаясь от одной лежанки к другой уверенно и не торопясь. Казалось, он неистощим.

Я вытерла руки и потратила минутку, чтобы потянуться, покрутить головой из стороны в сторону, размять затекшую шею. Проклятье, плечи ныли невыносимо.

Меня окликнул чей-то слабый голосок. Я машинально ответила:

— Сейчас подойду, — но не могла сделать ни шагу.

В животе заурчало, и я попыталась вспомнить, как давно помощники Каролана приносили нам еду, чтобы подкрепиться, — сыр, хлеб, холодное мясо. Сыр был вырезан в виде сердечек, и мы с лекарем посмеялись над проделками Аланны.

Теперь меня удивляло, как вообще я могла тогда смеяться. Я была измучена, обессилена — и не только физически. Меня переполняли чувства. Я находилась в лазарете, старалась утешить серьезно больных людей. Кто я такая? Учитель английского из Оклахомы. А они мне верили. Даже просили благословения.

Рассказывать им истории — согласна. Читать им стихи — всегда пожалуйста. Даже объяснять символизм самых туманных и непонятных стихов Кольриджа — не возражаю.

Но исполнять роль богини или жрицы — нет уж, увольте.

Я чувствовала себя беспомощной, ни на что не годной, была близка к слезам, что для меня совершенно нехарактерно.

— Богиня, — едва слышно позвал меня кто-то из дальнего угла комнаты.

— Миледи, — услышала я голос Тэйры из той части лазарета, где мы собрали больных средней тяжести.

— Леди Рианнон, — произнес еще один голос, детский, из отсека для самых тяжелых больных.

Я приосанилась, запихнула выбившиеся пряди обратно в хвостик, стянутый на затылке, и попыталась собраться с силами как в прямом, так и в переносном смысле. Это было ужасно. Я словно находилась в классе, среди больных подростков, умолявших меня помочь им решить целую страницу сложных алгебраических уравнений. Но я ни черта не смыслю в дурацкой алгебре.

Я медленно двинулась на голос, к самым тяжелым больным, и поняла, как именно обстоит дело. Эти страдальцы были моими учениками.

«Нужно перестать жалеть себя и просто выполнять долг. Пусть мне не нравится роль медсестры. Главное то, что я не могу подхватить эту ужасную болезнь».

Здесь лежали больные. Я несла за них ответственность. In loco parentis[53] — больше чем абстрактный термин, особенно здесь, в запредельных мирах. Мне нужно было с этим смириться, перестать ныть и продолжать делать свое дело.

Вообще-то один светлый момент служил мне наградой. Я была абсолютно уверена в том, что в этом мире, в качестве ставленницы Богини, я принесла гораздо больше пользы, чем в Оклахоме, когда была учителем. Да и как могло быть иначе? Это можно было расценивать как своего рода продвижение по службе. Все-таки лучше, чем «уйти на повышение» в школьную администрацию.

— Что такое, милая? — Я взяла графин с водой с ближайшей тумбочки и помогла ребенку сделать глоточек.

Ее лицо, шею и руки покрывали жуткие гнойные волдыри. Когда девочка приоткрыла потрескавшиеся губы и попыталась напиться, я увидела, что и язык у нее весь в красных болячках. Вода пролилась на подбородок, я промокнула его краем простыни.

— Наверное, чудесно скакать верхом на Эпоне? — Юный голосок хрипел, как у заядлой курильщицы.

— Да, милая.— Я тщательно промокнула ей лицо куском влажной ткани, поднесенным мне одной из помощниц.— У нее такой ровный ход, что кажется, будто тебя несет ветер.

— А это правда, что она разговаривает с вами? — Ее глаза, блестящие от лихорадки, уставились в мои зрачки.

Я сразу узнала пыл истинной любительницы лошадей.

— Думаю, да. Она очень умненькая, знаешь ли. Девочка слабо кивнула.

— Как тебя зовут, милая?

— Кристианна, — прошептала она.

— Давай договоримся, Кристианна.— Девочка по-прежнему не сводила с меня глаз.— Ты поправишься, а я отведу тебя поболтать с Эпоной. Возможно, она даже скажет, что с удовольствием возьмет тебя на прогулку.

Я сказала так и тут же пожалела, потому что ребенок попытался сесть в постели.

— Спокойно! Это значит, что ты должна отдыхать и сосредоточиться только на выздоровлении.

Девочка со вздохом снова опустилась на замызганные простыни.

— Богиня, — с грустью произнесла она, — а лошадка действительно захочет со мной поговорить?

Внутренний голос нашептал мне слова, которые я повторила вслух:

— Эпона всегда ищет молодых, жаждущих услышать ее голос.

— Я хочу ее услышать...— Фраза оборвалась, когда ребенок то ли погрузился в сон, то ли отключился.

Я отложила в сторону компресс, печально посмотрела на распухшее личико и прошептала:

— Надеюсь, так и будет, милая.

Сначала я почувствовала теплую волну, идущую сзади, а потом уже услышала, как он произнес мое имя:

— Риа!

Я повернулась и чуть не врезалась в мускулистый торс Клан-Финтана.

— Ой, привет.

Я прекрасно сознавала, что похожа на сводную сестру Медузы горгоны со своей дурацкой рыжей шевелюрой. А он выглядел сильным, красивым и неотразимым. Как всегда.

— Нам не хватало тебя на воинском совете.— Его голос теплой патокой обволакивал мое больное тело.

— Прости, — сказала я, лихорадочно пытаясь перевязать волосы, придать им хоть какое-то подобие приличия.

Потом я глянула вниз, увидела, что весь перед одежды в пятнах рвоты, и сдалась.

— Надеюсь, ты объяснил им причину моего отсутствия?

— Да, они все поняли и даже похвалили твое чувство ответственности за людей, — проговорил Клан-Финтан, взял меня за руку и начал подталкивать к дверям.

Я успела заметить, что Каролан кивнул ему, перед тем как он распахнул двери и мы оказались в коридоре.

В огромные окна лениво светило вечернее солнце. Я даже не заметила, как прошел день.

Внезапно меня обхватили руки кентавра.

— Фу...— Я безуспешно попыталась вырваться.— Я вся грязная.

— Стой спокойно.— Его низкий голос подействовал как гипноз.— Я соскучился.

Я действительно замерла. «Он соскучился!»

Кажется, я глупо улыбалась, уткнувшись в него.

— А еще я за тебя беспокоился.— Муж чуть отстранился, чтобы заглянуть мне в лицо.— И что это за магия такая, о которой говорила Аланна? У тебя действительно есть талисман против оспы?

— Да.— Мне понравилось встревоженное выражение его лица.— На самом деле это не магия, а медицина. Но поверь мне, она работает. Я не могу заразиться оспой.

— Хорошо.— Он крепко прижал меня к себе и чмокнул в макушку.— Я никогда не позволю тебе подвергаться опасности.

— Я тоже никогда бы этого не позволила, — попыталась я отшутиться.

Он сжал меня еще крепче.

— Это не предмет для шуток.

— Прости, — пискнула я, и он ослабил хватку.— Просто мне не особенно нравится такой поворот событий. Не хотелось бы тебя шокировать, но я не гожусь в помощницы лекаря.

— Я вовсе не шокирован. Тебе не нравится то, что дурно пахнет, а болезни всегда сопровождаются зловонием.

— Как это верно, — саркастически улыбнулась я.— Кстати, Аланна тебе говорила, что оспа, вероятно, свирепствует и в храме Муз?

— Да, — вздохнул он.— Это осложняет наш план.

— Послушай, если мы пошлем воинов-людей в этот район, то они могут заразиться. На армии это плохо скажется.— Я чуть отпрянула, не разрывая кольца его теплых рук.— Ты когда-нибудь слышал, чтобы кентавры болели чем-то, похожим на оспу?

— Нет, — с уверенностью ответил он.— Раса кентавров невосприимчива к оспе.

— Так я и думала.

— Это значит, что только воинам-кентаврам будет позволено приблизиться к храму Муз. Я уже отослал туда первую группу. Они сообщат обитателям храма наш план и доложат нам о состоянии здоровья тамошних женщин.

— Думаю, ничего хорошего мы не услышим. Пусть это звучит ужасно, но нам нужно изолировать храм и всю территорию вокруг него. Мы пришлем им припасы, но не можем позволить, чтобы обитатели храма заразили всю Партолону.

— Согласен. Я уже распорядился насчет карантина.— Он критически оглядел меня.— А теперь, видимо, я должен позаботиться и о тебе.

— Вот как!..

— Ты не забыла, что тебя ждет довольно бурная ночь? — Муж вопросительно посмотрел на меня.

Я поворковала, подражая сексуальной Мэрилин Монро:

— Что у тебя на уме?

— Разговор с повелителем фоморианцев.

Меня словно окатили холодной водой. Все греховные мысли вмиг разлетелись.

«Я ведь совершенно забыла о предстоящем деле».

— Ах да.

— Жаль, что нет другого способа. Меня все еще тревожит, что тебе придется язвить повелителю зла.

Его большие пальцы медленно рисовали круги на внутренней стороне моих локтей, там, где пульс. Я не хотела заниматься всем этим дерьмом в ночных кошмарах, мечтала подольше понежиться в бассейне, отобедать как следует и замучить его в постели. Но настойчивый голос внутри шептал, что сначала — дело.

Довольно трудно игнорировать Богиню, когда она засела у тебя в башке и не переставая давит на кнопку жалости.

— Я сама не очень жажду этой встречи, но раз надо, то надо, — вздохнула я и прижалась к нему.— Ты, кажется, говорил, что останешься со мной. Правда?

— Конечно. Я всегда буду защищать твое тело.

Я могла бы придумать много способов того, что он мог сделать с моим телом, но защита никак не входила в их число.

— Хорошо. А сейчас мне пора идти. Нужно еще кое-что доделать. Потом я поужинаю, и мы сможем обсудить, как добиться того, чтобы наша задумка со сновидением сработала.

— Тебе поможет Богиня.— Он взял меня за подбородок и приподнял лицо.— Даю тебе совсем немного времени. Если не уйдешь из этой заразной комнаты, то я сам приду за тобой и унесу на руках. Может, ты и не подхватишь оспу, но должна же думать о своем здоровье.

— И о своем муже тоже? — попыталась я изобразить кокетство, но пятна рвоты на моей одежде не помогли переключиться на сексуальную волну.

— Да, и о муже тоже.

Он взъерошил мои и без того спутанные волосы, потом развернул к двери и тихонько подтолкнул.

— Помни, если не закончишь в ближайшее время, то я уведу тебя оттуда.

— Мне нравится, когда ты такой грубый, — бросила я через плечо, переступая порог.

Возвращение в ад сразу вернуло меня к реальности. Прежде всего я увидела Каролана. Он медленно закрывал краем простыни лицо ребенка, лежавшего среди самых тяжелых больных.

Я поспешила к нему.

— Это первый случай, — произнес он очень тихо, чтобы услышала только я.— Но далеко не последний.

— Клан-Финтан говорит, что кентавры не болеют оспой.

— Хоть одна хорошая новость. Вы знаете, что с утра прибавилась еще дюжина больных?

Нет, я не знала этого, была слишком занята тем, что видела перед собой. Правда, мне показалось, что в лазарете стало теснее, но я приписала это своему отвращению ко всему, что связано с болезнями.

— Пятеро из семи самых тяжелых больных, скорее всего, не протянут ночи.

— Как насчет той девчушки? — осторожно показала я на маленькую любительницу лошадей.

— Ее участь в руках Эпоны, — печально покачал головой Каролан.

— Проклятье!

Каролан знаком велел двум помощникам унести покойную.

— Тело все равно остается заразным, — сказала я. Он удивленно посмотрел на меня, но, ни секунды не сомневаясь, произнес:

— Отнесите ее в помещение, примыкающее к моей клинике. Мы должны соорудить погребальный костер за пределами храма, чтобы послать ее останки Эпоне.

Я закивала, давая всем понять, что полностью с ним согласна.

— Эпона повелевает, чтобы всех умерших от оспы кремировали в одном месте, за территорией храма. Она примет их души, но не желает, чтобы мертвые заразили живых.

Мы смотрели, как уносят маленькую девочку. Каролан обратился к одной из своих расторопных помощниц:

— Пусть о смерти девочки сообщат родителям.

— Нет! — На этот раз никакому голосу не пришлось подталкивать меня к действию.— Это мое дело. Приведите их сюда. Я сама с ними поговорю.

— Как скажете, миледи.— Женщина присела в поклоне и поспешила исполнять приказ.

— Вам это делать необязательно. Рианнон никогда бы так не поступила.

— Но я не Рианнон.— Я не скрывала, что его замечание меня расстроило.

— Да, действительно. Простите за такое сравнение, — устало произнес Каролан, но было видно, что он сожалеет о сказанном.

— Вы прощены.— Мы улыбнулись друг другу.— Раз уж мы затронули тему вашей забывчивости, то вы еще помните, что сегодня — ваша первая брачная ночь?

Клянусь, под слоем пота и грязи он покраснел.

— Возможно, это ускользнуло из моей памяти.

— Тогда ждите беды.

Он беспомощно огляделся.

— Разве я могу их оставить?

— У вас чудесные помощницы. Доверьтесь им. Должны же вы хотя бы немного поспать или еще что, — устало улыбнулась я, пытаясь его приободрить.— Умойтесь и ступайте к ней. Жизнь слишком непредсказуема, чтобы терять хотя бы мгновение.

— Но...— Он запнулся.

— Восемь часов — минимум. Все равно от вас не будет никакого толку, если вы переутомитесь. Я здесь побуду еще какое-то время, чтобы навести порядок.

— Риа, у вас доброе сердце, но нет никакого опыта в уходе за больными.

— Сама знаю. Не волнуйтесь, я буду просто отдавать распоряжения и строить из себя богиню.

— Да уж, в этом у вас действительно большой опыт.

Такое впечатление, что здесь все меня раскусили. Я состроила ему гримасу, а он начал созывать помощниц и отдавать приказы. Я слышала, как лекарь разделил их на группы, чтобы часть людей отдохнули, а потом сменили ночных дежурных.

— Леди Рианнон! — раздался робкий голос из дверей. Это оказалась помощница, которую послали за родителями умершего ребенка.

Я разглядела за ее спиной две тени, расправила плечи и направилась к ним.

В первый же год работы учителем мне выпала честь столкнуться с тем самым случаем. Сами знаете, иногда попадаются ученики, о которых учителю остается только мечтать. Сара была веселой, одаренной и многообещающей. Еще она была глубоко ранимым существом, о чем мы даже не догадывались. Незадолго до своего семнадцатилетия девушка совершила самоубийство. Направляясь к трибуне, чтобы сказать речь на ее похоронах, я чувствовала тогда примерно то же самое, что и теперь, зная наверняка только две вещи. Произошла чудовищная трагедия. Никакие мои слова этого не изменят.

— Миледи, — с сомнением произнесла помощница лекаря.— Вот отец и мать девочки.

Я повернулась лицом к ним. Эта пара могла бы сойти за родителей любого из моих учеников. Они держались за руки. Их взгляды говорили, что они уже знают, о чем я собираюсь сообщить, но отчаянно не желают этого слышать.

— Мне очень жаль, но ваша дочь умерла сегодня вечером.— Я собралась продолжить, но мать девочки начала всхлипывать. Она припала к мужу, словно ноги ее уже не держали, но потом неожиданно выпрямилась и, не переставая всхлипывать, спросила:

— Можно нам ее увидеть? «Боже, как это ужасно!»

Им нельзя было даже увидеть свою маленькую девочку.

— В ее теле по-прежнему живет болезнь. По воле Эпоны ее придется сразу кремировать.— Отчаяние на их лицах заставило меня изменить решение: — Вам нельзя до нее дотрагиваться, но можете с ней попрощаться.

Я знаком показала помощнице, чтобы она отвела их к дочери.

Прежде чем уйти, отец схватил мою руку.

— Богиня, — произнес он дрожащим голосом.— Вы были с ней, когда она умирала?

Я солгала, ни секунды не раздумывая:

— Да. Мы с Эпоной были рядом.

— Благодарю. Да снизойдет на вас благодать за такую доброту.

Они медленно пошли за помощницей. Их тела будто обратились в камень. Потом я сообразила, что окаменели всего лишь их сердца.

— Риа, идем сейчас же.— Из тени шагнул Клан-Финтан и сразу занял место, где только что стояли родители девочки.

Муж поднес руки к моему лицу и смахнул слезы теплыми пальцами.

— Идем, — повторил он.

Я молча кивнула и позволила ему увести себя от запаха смерти.

 

 

— Я плохо пахну, — хлюпнув носом, пробормотала я, когда мы шли по коридору, освещенному факелами.

— Да, я знаю, поэтому и веду тебя в купальню.

Я тупо кивнула, представляя, какое это будет блаженство: почувствовать себя чистой. Одна эта мысль благотворно действует на моральный дух. Во всяком случае, мой.

Мы шли молча. Я заметила на дворе горящие костры. Женщины готовили еду на открытом огне. Сквозь огромные окна, от пола до потолка, проник аромат, и у меня громко заурчало в животе.

— Ужин ждет в твоих покоях, — хмыкнул Клан-Финтан.

— Спасибо.

— Без проблем.

— Ты начинаешь говорить как я.

— Могло быть и хуже.

Он гулко расхохотался, и я почувствовала, как мое уныние испаряется. Из этого парня получился бы чертовски хороший вибратор. Правда, можно разориться на счетах от бакалейщика, но все равно — чертовски хороший вибратор.

Не успела я опомниться, как мы переступили порог помещения, которое в последнее время я предпочитала другим. Я заметила, что охранники даже не дрогнули под хозяйским взглядом мужа.

— Где Аланна? — Я с тоской посмотрела на клубящийся пар.

— У нее есть собственный муж, который требует внимания, — улыбнулся Клан-Финтан, увидев, что я смутилась.— Сегодня я буду тебе прислуживать.

Моему уставшему мозгу не хватило времени придумать остроумный ответ. Одним рывком он разорвал на мне грязную одежду на две аккуратные половинки.

— Ой!

«Мог бы предупредить!»

— Ты ведь не собиралась хранить ее, правда? — поинтересовался он почти невинным голосом. Да, почти.

— Разумеется, нет. Кстати, позже проследи, чтобы эти тряпки сожгли. Не хочу, чтобы кто-нибудь из девушек до них дотрагивался.

Я оперлась о его руку, выбралась из очередных крошечных стрингов, скинула сандалеты, бросилась бегом к бассейну с горячей водой, вновь отчаянно надеясь, что мой зад не слишком подпрыгивает, и погрузилась со стоном по плечи.

— Риа, — позвал муж.

Я прошлась по краю бассейна, нащупала свой выступ, опустила на него задницу и лишь потом лаконично поинтересовалась:

— Хм?

— Дай мне минуту, — произнес он, скидывая жилет.— Должен тебе вновь напомнить — не произноси ни слова.

— Что?..

— Ш-ш.

Он весь ушел в себя, затянул ту же песню, что и прошлой ночью. Я вздрогнула от желания, одновременно испытала страх, вспомнив, какую боль приносит ему превращение. Мне вновь захотелось закричать, когда его плоть растворилась в сиянии, преображаясь и изменяясь. Я чуть не забыла прикрыть глаза. Яркий и пронзительный свет пробивался даже через веки.

Потом наступила темнота.

Я заморгала и с трудом различила стоящую на коленях фигуру в человеческом облике, пусть и временном.

Он вытер пот с глаз и постарался усмирить учащенное дыхание.

— Теперь можешь говорить.— Он сделал глубокий вдох.

— Ненавижу, что тебе приходится терпеть такую боль. Клан-Финтан поднялся на нетвердых ногах.

— Если бы я не совершал превращения, то мы не были бы с тобой вместе как муж и жена.

— Я знаю, и это мне тоже ненавистно.

Он подошел к бассейну, с каждым шагом обретая уверенность, воспользовался каменными ступенями, ведущими в воду, и присоединился ко мне.

— Я не заметила, чтобы от тебя плохо пахло.

«Видимо, я слегка нервничаю».

— Я же говорил, что сегодняшним вечером буду тебе прислуживать.— Он взял в руки губку и флакончик с мылом.— Повернись.

Я с радостью подчинилась, положив руки на выступ, на котором только что сидела. Он откинул мои волосы в сторону, чтобы не мешали, и начал намыливать все мое тело.

— Ммм, — выдохнула я.

Вскоре муж отложил губку на край бассейна и начал втирать мыло своими сильными, теплыми руками, уделив особое внимание перенапряженным плечам и шее. Я почувствовала, что медленно начинаю оттаивать.

Как следует обработав мне спину, причем всю, сверху донизу, он посадил меня на выступ повыше и занялся моими ногами. Потом намылил губку и приступил к фасаду. Его прикосновения были очень интимными, но лишенными сексуальности. Вместо того чтобы завести меня, он действовал нежно и успокаивающе. Я наблюдала за ним сквозь полуприкрытые веки, изо всех сил борясь со сном.

— Откинься назад и расслабься, — ласково произнес муж.— Сегодня у тебя был трудный день. Я не для того совершил превращение, чтобы вступить с тобою в близость. Сегодня тебе нужно не это.

Такие слова принесли мне облегчение. Я любила его, но он был прав. Сегодня я нуждалась в заботе, а не в соблазнении. Я закрыла глаза, а муж начал растирать мне пальцы на ногах. В одной руке он сжимал намыленную губку, второй разминал и массировал. Затем Клан-Финтан стал медленно и нежно намыливать по кругу руки и плечи. Каждое прикосновение губки все больше расслабляло мои мышцы, пережитый ужас отступал на задний план.

— Я перенесу тебя на другой край, — предупредил он.

— Ладно, — вздохнула я и закрыла глаза.

Он обхватил меня за талию и, не вынимая из воды, перенес на мелководье.

— Откинься на спину и намочи волосы, а я придержу тебя за плечи.

Я сделала, как он велел, избавляясь от резких запахов болезни, прилипших к волосам. Муж как следует намочил мою неукротимую шевелюру, устроился на выступе позади и начал вспенивать шампунь. Мне оставалось только откинуться назад и насладиться его прикосновениями.

— А теперь ополоснись.

Он вновь поддерживал меня за плечи, когда я вытянулась на спине в теплой воде и помотала головой из стороны в сторону, пока волосы не стали чистыми.

- Поплавай немного. Пусть тело впитает целебное гепло минеральной воды. Я пока не позволяю тебе вылезти из бассейна.

Я раскинулась в теплой воде, закрыв глаза и ни о чем не думая. Мне словно наставили синяков и внутри, и снаружи.

Клан-Финтан едва слышно затянул мелодичную песпю. Я не могла разобрать слов, но красивый низкий голос завораживал.

— О чем ты поешь? — прошептала я.

— Я прошу, чтобы ты расслабилась, любимая. Твои заботы теперь мои. Я никогда не отпущу тебя.

Убаюканная водой и его любовью, я едва шелохнулась, когда он вынес меня из бассейна. Действуя с поразительной ловкостью и силой, муж завернул меня в толстое полотенце и усадил на стул перед туалетным столиком.

— Ты ведь не упадешь? — спросил он.

Я приоткрыла глаза, увидела, что Клан-Финтан сидит передо мной на корточках, положив руки мне на колени, и покачала головой.

— Это займет очень мало времени.— Он пожал мне коленки и поднялся.

— Куда ты собрался? — Я начала просыпаться.

— Ш-ш.

Я молча наблюдала, как он начал заклинание, которое должно было вернуть ему облик кентавра. Мне показалось, что на это ушло меньше времени, чем на превращение в человека. Свет засиял раньше и интенсивнее, вынудив меня зажмуриться и спрятать лицо в полотенце.

Услышав знакомое цоканье копыт, я поняла, что теперь можно смотреть и разговаривать.

— Ты проснулась?

— При таком свете трудновато продолжать спать. Тебе очень больно превращаться обратно в кентавра? — спросила я, когда он подхватил меня на руки.

— Перестань беспокоиться.— Муж положил мою голову себе на плечо и долго возился, пока не удостоверился, что полотенце надежно меня укрывает.— Со мной все в порядке.

Я потерлась о него носом и чмокнула в шею.

— Готова поспорить, тебе сейчас не пробежать марафон.

— Ну почему же, — усмехнулся он, вынося меня в коридор и направляясь к моим покоям.— Просто я пробежал бы его не очень быстро.

У меня заурчало в животе, и мы оба расхохотались.

 

 

Мою комнату мягко освещали сотни свечей. Да, большинство из них были в форме черепов, но я постепенно приучалась не обращать на это внимания. Стол ломился от великолепных яств. Как всегда, я умирала от голода.

Клан-Финтан расположился в одном из кресел, а меня посадил перед собой. Он перегнулся через мое плечо и схватил огромную поджаренную ногу какой-то птицы, должно быть мутированной индейки.

— Ешь, — велел он, откусив от нее.— Я знаю, тебе сейчас кажется, что ты умираешь с голоду.

Я подоткнула полотенце и принялась за трапезу. Выбор был огромный — разные виды мяса, овощи и паста. В который раз я восхитилась работой повара.

«Взять на заметку!.. Дать шефу прибавку к жалованью или еще как-то его отблагодарить».

Вино, как обычно, подали красное, густое и крепкое. У Рианнон были свои недостатки, но она определенно знала толк в хорошей еде и вине.

— Ты любишь поесть, совсем как кентаврийка.— Я спиной почувствовала смех, грохочущий в груди Клан-Финтана.

— Хочешь сказать, что я ем как лошадь? — Мне захотелось его подразнить.

— Кентавр — это не лошадь, — высокомерно заметил муж, но я все равно решила, что он милый.— Хотя мы ценим ограниченные возможности лошадей.

— В моем старом мире были только лошади, — сказала я, не переставая насыщаться.

— Что? — Он очень удивился.

Можно подумать, я ему сообщила, что детей находят в капусте или что-нибудь другое, но столь же смехотворное.

— Да. — Я уплетала кусок чудесной рыбы, по вкусу напоминавшей палтуса.— В моем прежнем мире кентавры жили только в сказках и мифах.

— Как такое может быть? — Похоже, он не на шутку оскорбился.

— Не знаю. Но люди от этого определенно много потеряли.

Он согласно фыркнул, продолжая жевать. Потом его осенило, и он сказал:

— Должно быть, ты была потрясена


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.113 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал