Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Битва деревьев






 

Я в Кайр Вевинете (строки 41-42)

Сижу на престоле -

Там мощны деревья

И травы на поле.

 

И путник, и воин (строки 43-46)

Глядят изумленно:

Вновь распри пошли,

Как во дни Гвидиона.

 

Одно в подъязычье (строки 32-35)

Бушует сраженье,

Второе в мозгу

Обретает рожденье.

 

Дерется ольха (строки 67-70)

На переднем краю,

Но ива с рябиною

Медлят в строю.

 

Вот падуб зеленый (строки 104-107)

Свирепствует в брани,

Пронзая шипами

Врагов своих длани.

 

Две тверди (строки 117-120)

Под натиском дуба звенят;

" Всесильный привратник", -

О нем говорят.

 

Утесник с плющом (строки 82, 81, 98, 57)

Красовался на вые.

Орешник судьей был

Во дни колдовские.

 

[Пихте] дикарской (строки 88, 89, 128, 95, 96)

Злой ясень сродни;

Стоят непреклонно,

Бьют в сердце они.

 

Береза в сраженье (строки 84-87)

Не столь поспешала -

Не трусость - достоинство

Гордой мешало.

 

Спасителем вереск (строки 114, 115, 108, 109)

Плывет по полям.

Высоким, урон

Нанесен тополям.

 

С размаху в стволы их (строки 123-126)

Оружье вогнали,

И прямо на поле

От ран они пали.

 

Вот вышла [лоза], (строки 127, 94, 92, 93)

Ей доспехи нес вяз.

" О, сильные мира! " -

Взопил я, дивясь.

 

Лишь жимолость, (строки 79, 80, 56, 90)

Что незнакома с войной,

В укрытье таилась

С придворной сосной.

 

Маленький Гвион ясно говорит, что это не сама Cad Goddeu, но

 

Возрождение старых ссор,

Гвидионовым подобных.

Комментаторы, смущенные хаотическим расположением строк, в основном удовлетворяются замечанием, что в кельтской традиции друиды имели власть обращать деревья в воинов и посылать их на битву. Однако, как первым заметил преподобный Эдвард Дэвис, умнейший, но безнадежно заблуждавшийся валлийский ученый, в " Celtic Researches" (1809) описанная Гвионом стычка - не " незначительная битва" и вообще не реальная драка, а интеллектуальная битва, в которой оружием были разум и язык. Дэвис также обратил внимание, что во всех кельтских наречиях " деревья" значит еще и " буквы", что школы друидов располагались в лесах, что бoльшая часть друидовских волшебств совершалась с помощью разных веток и что самый старый ирландский алфавит " Beth-Luis-Nion" (Береза-Рябина-Ясень) получил свое название от имен первых трех деревьев, чьи начальные буквы составляют алфавит. Дэвис был на правильном пути, хотя вскоре свернул не туда, не понимая, что стихи перемешаны, и неправильно перевел их, придав им, как он считал, некий смысл, но его наблюдения помогают нам восстановить кусок о деревьях:

Но жизни они (строки 130 и 53)

Разлюбили услады;

Вид букв алфавита

Принять они рады.

Следующие строки, по всей видимости, являются вступлением к описанию битвы:

На буках побеги (строки 136- 137)

Воспрянули вновь:

Проходит пора-

Увяданья дубов.

 

Дубы еще дремлют (строки 103, 52, 138, 58)

В сетях волхвованья,

Но зелены буки -

Живут упованья.

Это значит (если вообще что-то значит), что в Уэльсе незадолго до этого возродился алфавит. " Бук" - общеизвестный синоним " литературы". Например, английское слово book (книга) происходит от готского слова, означающего буквы, и так же, как и немецкое Buchstabe, связано этимологи чески со словом beech (бук), поскольку таблички для писания делались из бука. Как писал епископ-поэт шестого века Венантий Фортунат: " Barbara fraxineis pingatur rипа tabellis" (" Пусть варварские руны будут написаны на табличках из бука".) " Дубы... в сетях волхвованья" скорее всего имеют отношение к древним поэтическим тайнам. Как уже говорилось, derwydd, или друид, или поэт, был " дубовым прорицателем". Старинная корнуольская поэма рассказывает, как друид Мертин, или Мерлин, рано утром отправился со своим черным псом искать glain, или волшебное яйцо змеи (возможно, окаменелого морского ежа, каких находят в захоронениях железного века), собирать салат и samolus (herb d'or) и срезать самую верхнюю ветку с дуба. Гвион, который в строке 225 обращается к коллегам-поэтам как к друидам, говорит здесь: " Поэтические волшебства древних времен стали непонятной чепухой из-за долгого враждебного отношения к ним Церкви, однако и теперь у них есть будущее, когда литература процветает вне монастырских стен".

Он упоминает других участников битвы:

Могучие вожди во время войны

(?) и тутовник.

 

Вишней пренебрегли...

 

Черемуха преследует...

 

Груша не пылкого нрава...

 

Малина, увы,

не лучшая еда...

 

Слива - не самое

любимое дерево у людей...

 

Мушмула той же природы...

Во всех этих упоминаниях нет никакого смысла. Малина - на диво вкусная ягода, слива - любимое всюду дерево, груша - хорошо горит, и на Балканах ее часто используют вместо кизила, чтобы зажечь ритуальный огонь, тутовник не используют в качестве оружия, вишней никогда не пренебрегали, и во времена Гвиона она имела непосредственное отношение к истории Рождества, как о нем рассказывалось в популярном Евангелии псевдо-Матфея, к тому же черемуха никого не " преследует". Совершенно очевидно, что эти восемь садовых деревьев и еще одно, на чье место я поставил " пихту", зачем-то взяты из такой загадки в поэме:

Из девяти разных даров,

Из плода плодов,

Из плода Господь создал меня,

и ими заменены названия лесных деревьев, участвовавших в битве.

Трудно сказать, принадлежит ли история человека-плода поэме " Битва деревьев", или это речь-представление " вот я", как четыре других, перепутанных в " Cad Goddeu" и произнесенных, по-видимому, Талиесином, богиней цветов Блодайвет, предком кимров Хи Гадарном, а также богом Аполлоном. Что касается меня, то, я думаю, она входит в состав " Битвы деревьев":

Мне девять дано (строки 145- 147)

Несравненных умений;

Я плод девяти

Всем известных растений.

 

То слива, черника, (строки 71, 73, 77,

Тутовник, малина, 83, 102, 116, 141)

Две вишни и груша,

Айва и рябина.

Изучая деревья ирландского алфавита деревьев " Beth-Luis- Nion", с которым автор поэмы был хорошо знаком, нетрудно восстановить те девять деревьев, которые были заменены на садовые. Совершенно очевидно, что не самое вкусное дерево - дикая слива, что негорящая бузина не годится для топлива, зато она знаменита как лекарство от простуды и ожогов, что несчастливый боярышник и " той же природы" терн " не самые любимые у людей", а вместе с тисом - деревом лучника - они " доблестные вожди во время войны". По аналогии с дубом, из которого делались звонкие дубинки, и тисом, из которого делались крепкие луки и черенки для лопат, и с ясенем, из которого делались надежные копья, и с тополем, из которого делались большие щиты, я смею предположить, что вместо черемухи, что " преследует" кого-то, был неуемный тростник, из которого делали быстрые стрелы. Ирландские поэты считали тростник деревом.

" Я", которым пренебрегли, ибо он еще не вырос, - это сам Гвион, которого Хайнин и другие барды выставили на посмешище за его детский вид, однако, возможно, он говорит как бы от имени еще одного дерева - омелы, побег которой в скандинавской легенде убил бога солнца Бальдра, так как им пренебрегли за его малость и не взяли с него клятву не вредить Бальдру. Хотя в ирландской традиции нет даже намека на культ омелы и омела не фигурирует в " Beth-Luis-Nion", для галльских друидов, которые переняли у бриттов их законы, это самое главное из всех деревьев, и остатки омелы были найдены вместе с остатками дуба в захоронении бронзового века в Гристорпе, что возле Скарборо в Йоркшире. Вполне вероятно, что Гвион здесь более полагается на британскую легенду о старинной Cad Goddeu, чем на свои ирландские познания. Больше ничего не осталось, кроме:

Ракитник со своими детьми...

 

Дрок вел себя неважно,

Пока его не укротили...

 

Робок каштан...

Весеннее солнце укрощает дрок, чтобы его ростки могли есть овцы.

Робкий каштан не принадлежит к категории букв-деревьев, которые принимали участие в битве. Возможно, строчка, в которой он появляется, - из другой поэмы, включенной в " Cad Goddeu", и в ней рассказывается, как прекрасная Блодайвет (цветочная ипостась) была сотворена колдуном Гвидионом из побегов и цветов. Эту поэму нетрудно отделить от остального, хотя в ней и утеряны одна-две строки. Они могут быть восстановлены по ассоциации:

Из девяти разных даров, (строки 145-147)

Из плода плодов,

Из плода Господь создал меня.

Плод-мужчина был сотворен из девяти разных плодов, цветок-женщина был сотворен из девяти разных цветов. Пять упомянуты в " Cad Goddeu", еще три - ракитник, таволга и цветок дуба - перечислены в " Сказании о Мате, сыне Матонви", а девятый скорее всего боярышник, потому что Блодайвет - еще одно имя Олвен, королевы Мая, дочери (согласно " Сказанию о Килхухе и Олвен") боярышника или Майского Дерева, но вполне возможно, что и белого клевера.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал