Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Часть 6. Король Артур сошёл с коня, снял с себя рыцарские доспехи и напялил на голову колпак
Король Артур сошёл с коня, снял с себя рыцарские доспехи и напялил на голову колпак. И тут лесорубы от страха обмерли: рыцарь исчез, а вместо него появился рябой парень. Шёлковая туника превратилась в рваную одежонку. Махнул им парень рукой и побежал по дороге. В Камелиарде Артур стал просить, нет ли для него какой-нибудь работы. Конюший и глядеть на него не захотел, повар прогнал прочь, а вот садовник пожалел парня. — Ну уж так и быть, трудись у меня в саду, только старайся не попадаться на глаза господам. А особенно госпоже Гиневре... Скажу не во гнев тебе, молодец, уж очень ты непригляден. Посмотришь — глаза занозишь! В тот же день Артур, спрятавшись в густых кустах, увидел Гиневру. Она гуляла в розовом саду, но что по сравнению с ней были розы, и утро, и вся красота мира?! Минуло несколько дней. Однажды утром Мелисена, прислужница Гиневры, проснулась раньше обычного, на рассвете. Замок ещё спал. Допевали свою песню ночные соловьи. Вышла Мелисена в сад и вдруг замерла на месте. Стоит возле фонтана прекрасный рыцарь. Волосы и борода у него цвета красного золота. Плещет он водой, омывает лицо и руки. Услышал Артур шорох позади себя и бросился в кусты. Нахлобучил на себя колпак и снова вышел на дорожку. — Эй, парень! — спросила Мелисена. — Где рыцарь, куда он исчез? — Какой рыцарь? — Да тот, что умывался сейчас у фонтана? — Здесь, госпожа, никого, кроме меня, не было. Вам, девушкам, во сне и наяву рыцари грезятся... — А ты ещё и дерзить! — рассердилась Мелисена. — Смотри, я прикажу отхлестать тебя плетью. Поспешила она к госпоже своей Гиневре и обо всём ей рассказала. — Может ли это быть? — изумилась Гиневра. — Неведомый рыцарь здесь, у меня в саду? Под моим окном? Завтра утром разбуди меня на рассвете: я хочу убедиться своими глазами, правда это или сон. — Скорей, госпожа, скорей! — будит Гиневру Мелисена на другое утро. — Незнакомый рыцарь опять умывается возле фонтана. Добежала Гиневра до фонтана. А возле него стоит рыжий мужлан. Взглянула Гиневра на влажную от росы дорожку и увидела, что к фонтану ведут следы только одного человека. А на мраморной ограде фонтана лежит золотая цепь, и сверкают в ней сапфиры и рубины. Только королю носить её. Зорко взглянула Гиневра на рыжего парня. — Здесь только что был рыцарь. Говори: куда он скрылся? Молчит парень, потупив голову. — Что молчишь? Глухой ты или немой? Ну, отвечай! Ты-то сам зачем здесь? — Я подручный садовника, госпожа. — Сними шапку перед дочерью короля, невежа! — сердито крикнула Мелисена. — Не могу, госпожа моя, — смиренно ответил парень. — На голове у меня плешь, во-от какая большая! — Хорош же ты! — усмехнулась Гиневра. — Вот тебе мой приказ. Возьми эту драгоценную цепь и отдай тому, кто забыл её здесь. А мне поднеси корзину, полную свежих роз. Парень срезал самые лучшие розы в саду, положил их в корзину и подал её Гиневре. — Опустись на колени, неуч! Разве так служат дочери короля? Опустился на колени парень, а она внезапно сорвала с него колпак. Король Артур вскочил на ноги, и увидела Гиневра: стоит перед ней прекрасный рыцарь, статный и стройный, а волосы и борода у него цвета красного золота. Поглядели Артур и Гиневра друг другу в глаза долгим взглядом. Будто невзначай уронила Гиневра на землю вышитый шарф. Медленно повернулась она и пошла в замок. А Мелисене наказала: — Смотри не проговорись никому. Должны мы сохранить в великой тайне то, что видели. Прошёл день-другой, и воцарилось в замке Камелиарде великое смятение. Вторгся в страну со своей дружиной злобный и воинственный герцог Нортумберлендский и стал лагерем неподалёку от Камелиарда. Зычно возвестили герольды, что герцог шлет вызов королю Леодегрансу. Готов сразиться в единоборстве хоть с ним самим, хоть с любым из его рыцарей. А иначе поведёт герцог своё войско на приступ. Но стар король Леодегранс. И нет у него рыцарей, способных одолеть такого могучего воина, как герцог Нортумберлендский. Правда, в Камелиарде гостили четыре рыцаря из дружины короля Артура. Двое из них его родные племянники — сэр Гавейн, сын Морганы, и сэр Ивейн, сын Маргазы, — уже прославили себя множеством подвигов. И остальные двое — сэр Пеллиас и сэр Герайнт — тоже могли похвалиться знаменитыми победами. — Госпожа Гиневра просила нас о помощи! — воскликнул Гавейн. — Я приму вызов герцога. — Я тоже готов выйти на бой, — сказал своё слово Пеллиас. — Просьба девушки в беде — закон для рыцаря. — Но мы только гости здесь, — возразил Ивейн. — Наперёд следовало бы узнать волю короля Артура, не прогневается ли он на нас за то, что мы поссорим его с герцогом Нортумберлендским. — Верность королю превыше всего, — согласился с Ивейном Герайнт. Слово за слово — закипел спор, двое против двоих. Посыпались обидные слова. А пока рыцари спорили, выехал из леса неизвестный воин в великолепных доспехах, украшенных золотой насечкой. К шлему привязан длинный шарф, голубой с белым. Лицо закрыто шлемом. Приблизился он к шатру герцога Нортумберлендского и громогласно объявил, что принимает вызов. — Не знаю, достоин ли ты биться со мной, — надменно ответил герцог. — Кто ты? Открой мне своё имя. Победы свои перечисли. Не против каждого обнажу я меч. — Я дал зарок не открывать своего имени, — отвечал неведомый рыцарь. — Но вот перстень короля Артура. Я из числа его рыцарей, и, поверь мне, не последний. Нет для тебя стыда биться со мной. — Похваляешься? Посмотрим, каков ты в деле. И вот начался бой на широком поле. Смотрят воины Нортумберленда, смотрят с крепостных стен защитники Камелиарда. Прильнув к узкой бойнице, глядит Гиневра. Сильно забилось её сердце, когда узнала она свой шарф на шлеме неведомого рыцаря. У герцога на щите синий лев и девиз: «Ударом львиной лапы побеждаю». Гарцует на своём скакуне герцог. Но подали сигнал громкие трубы. Рыцари помчались навстречу друг другу, в щепу разлетелись копья... и опустело седло, сброшен герцог на землю. А с высоты башни кажется Гиневре, будто большой золотой жук ударился на лету о преграду и упал, оглушённый, на спину. Ликуя, сбежала она с башни. Призвала рыцарей Гиневра и молвила им с насмешкой: — О верные рыцари короля Артура, как вы благоразумны и осторожны! Без его соизволения ни шагу, словно малые дети. Дивлюсь я, как ещё к вам нянька не приставлена. Стыдом ожгло рыцарей при этих словах, и Гавейн вскричал: — Не смейтесь над нами так жестоко, госпожа моя! В наказание за то, что промедлили, готовы мы исполнить любое ваше повеление. Пошлите нас хоть в логово дракона! — В логово дракона? Нет, задача моя потруднее, — улыбнулась Гиневра. — Уж не знаю, будет ли она вам по плечу?.. — Прикажите только! — воскликнули рыцари. — Мелисена, проведи рыцарей в розовый сад. Там ты покажешь им одного из моих слуг. Того, кто срезает для меня цветы... С этой минуты, рыцари, вы должны покорно служить ему, словно королю, пока не скажу я: «Довольно». Всякую волю его надлежит вам исполнить в точности. Для начала послужите ему за столом. Побледнел Гавейн — не этого он ждал. Смутились и другие рыцари. Но нечего делать: слово дано! Пошли рыцари вслед за Мелисеной в розовый сад. А там садовник ругает на чём свет стоит рыжего парня: где он пропадал и как смел отлучиться? — Насмешница нарочно выбрала самого скверного урода из всех своих слуг, — пробормотал сквозь зубы Ивейн. — Не угодно ли пожаловать к столу в пиршественный зал? — сказал Гавейн парню, дрожа от гнева. — Угостим вас на славу. Парень ответил без тени смущения: — В самом деле, солнце высоко, время пообедать. Пусть двое из вас носят кушанья из кухни, а двое прислуживают мне, подливают вина в кубок. — Неслыханная наглость! — шепчутся рыцари. Сидит рыжий парень в золочёном кресле и пирует себе как ни в чём не бывало, а Гиневра с Мелисеной смотрят с высокой галереи. Наливают рыцари вино в резной кубок и подносят парню. — Эй, вы! Не люблю я таких постных лиц, когда обедаю! — покрикивает парень. — А ты, длинный, как неловок — подливу пролил. — Крепитесь! Это последний его обед! — тихо молвил Герайнт. — Повесим негодяя или утопим, как шелудивого пса. Кончил парень ПИРОВАТЬ и приказал рыцарям: — Идем теперь во двор замка! Приведите иноходца, и пусть старший из вас подержит мне стремя! Сел рыжий парень в седло. — Поезжайте за мной, как подобает верной свите. Обгонять не смейте! Подчинились рыцари, стиснув зубы. — Вот лес, — сказал Пелиас, — там мы с ним и рассчитаемся. Но у самой опушки парень обернулся. И рыцари разом вскрикнули: перед ними был сам король Артур! От души рассмеялся король: — Что, не ожидали? Там, в лесу, спрятал я коня и оружие. Не печальтесь же, я сам поведу вас на битву. Славная была битва! Наголову разбит враг, в страхе бежало войско Нортумберленда. Великая радость царит в Камелиарде, но радостней всех Артур и Гиневра. — Молю тебя, прекрасная Гиневра! — сказал Артур. — Будь моей женой и королевой Британии. — Меня страшит твоё величие, — ответила Гиневра, — но я согласна, потому что люблю тебя. Целый год готовились в Камелоте к свадьбе, чтобы достойно встретить невесту. То был счастливый день и великое торжество! Свадьба удалась на славу. Король Леодегранс прислал с дочерью своей Гиневрой богатые свадебные дары, но самым лучшим из них был круглый стол из тёмного дуба, такой большой, что за него сразу могли сесть сто пятьдесят рыцарей. Волшебник Мерлин подвёл короля к круглому столу: — Лишь достойнейшие воины призваны занять место за этим столом. До самого края земли прогремит слава рыцарей Круглого стола. Нет за этим столом ни первых, ни последних мест, все равно почётны. — А для кого предназначено это высокое, богато украшенное кресло? — спросил Артур. И в тот же миг появилась на спинке кресла золотая надпись: «Король Артур». На других же креслах засияли надписи: «Гавейн», «Ивейн», «Пел-линор», «Кэй» и другие, всего числом тридцать две. Король огорчился, увидев, что надписей ещё очень немного. — Не торопитесь, король, — сказал ему Мерлин. — Когда все места за столом будут заняты, вы достигнете вершины своей славы... И вскоре после того придёт чёрный день для Британии, а больше я вам ничего не скажу.
С тех пор король Артур и самые достойные и прославленные из его рыцарей всегда пировали за Круглым столом, оттого и прозвали их рыцари Круглого стола. Пируя, вели они беседу о подвигах и приключениях. Каждый рыцарь в свой черёд рассказывал, чем удалось ему отличиться. Одно из первых, самых удивительных приключений выпало на долю Гавейна. Однажды в пиршественный зал вошёл не ведомый никому рыцарь, высокий, как дерево в лесу; на нём была зелёная одежда, лицо у него было зелёное, волосы зелёные, на грудь падала зелёная борода. В одной руке держал он ветку зелёной омелы, а в другой — острый топор с зелёной рукоятью. — Кто властвует здесь? — крикнул он громовым голосом.
|