![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Придворный. Как юноша! Не надо унывать.
Мой государь… Лир О, я умру без жалоб, Как юноша! Не надо унывать. Да, да. Ведь я король, не забывайте! Вы помните ли это, господа? Придворный Вы - повелитель наш. Мы вам послушны. Лир. Тогда другое дело. Чтобы поймать счастье, надо уметь бегать. Прыг, прыг, прыг… (Убегает.)
Слуги бегут за ним вдогонку.
Придворный В такой беде растрогал бы до слез Любой бедняк, несчастья ж государя Превыше слов. Но дочь есть у тебя. Она искупит все, чем запятнали Природу злодеянья двух других. Эдгар Привет вам, сэр. Придворный Привет. Что вам угодно? Эдгар Скажите, есть ли сведенья у вас О скорой битве? Придворный Это всем известно. Кто не глухой. Эдгар Позвольте вас спросить, Где неприятель? Придворный Близко. И - в движеньи. Он может показаться каждый час. Эдгар Спасибо за известье. Придворный Королева Отвлечена делами, но войска Продвинулись вперед. Эдгар Спасибо, сударь.
Придворный уходит.
Глостер О всеблагие боги! Вас молю: Возьмите жизнь мою, чтоб нрав мой слабый Мне вновь самоубийства не внушил. Эдгар Похвальная, хорошая молитва. Глостер Кто вы, мой друг? Эдгар Я - бедный человек, Ударами судьбы и личным горем Наученный сочувствовать другим. Подайте руку мне, и мы поищем Пристанища. Глостер Благодарю тебя. Пусть боги наградят тебя сторицей.
Входит Освальд.
Освальд Законная добыча! В добрый час. Слепая эта голова судьбою Сотворена, чтоб мне богатство дать. Остановись, изменник нечестивый. Покайся и молись! Я вынул меч, Чтобы казнить тебя! Глостер Тогда пусть небо Побольше силы даст твоей руке.
Эдгар становится между ними.
Освальд Как смеешь заступаться ты, невежа, За подлого злодея! Отойди. А то ты с ним разделишь ту же участь. Эдгар. Не бывать тому, ваша милость. Лучше не просите. Освальд Прочь, деревенщина, иль смерть тебе! Эдгар. Проходи, господин хороший, путем - дороженькой и не связывайся с простым народом. И не поминай мне, сделай милость, про смерть, а то как бы вправду я не помер со страху. А от старичка подальше, подальше от старичка, а то двину я тебя по башке дубиной, посмотрю, что крепче. Уходи, голубчик, подобру-поздорову. Освальд. Прочь, навозная куча! Эдгар. Не взыщи, дружок. Не миновать, видно, мне пересчитать тебе зубы.
Дерутся, Эдгар опрокидывает его наземь.
Освальд Ты одолел. Возьми мой кошелек. Похорони меня. Живи в достатке. Письмо, которое найдешь при мне, Отдай Эдмонду Глостеру. Он в стане У англичан. - Безвременная смерть! Нежданная!
(Умирает.)
Эдгар Я знаю, кто убитый: Льстец раболепный злобной госпожи, Ее пороков ревностный поборник. Глостер Что, он убит? Эдгар Присядьте, дорогой, Пока обшарю я его карманы. Письмо, которое он называл, Нам может службу сослужить. - Он умер, Но жаль, что не на плахе. - Вот письмо. Печать, не обижайся, что взломаю. Законники, не осуждайте нас. Чтоб мысль врага узнать, вскрывают сердце, А письма и подавно.
(Читает.) " Вспомни наши обоюдные клятвы! У тебя много возможностей устранить моего мужа, было бы желание. Если он вернется победителем, я пропала. Тогда я его пленница навек, а этот брак - моя вечная пытка. Освободи меня от этой постылой будущности и займи его место. Твоя жена (как хотела бы я сказать) и преданная Гонерилья".
О женское коварство! Посягать На жизнь такого доброго супруга И брата моего желать взамен! - Похороню тебя, посредник мертвый Убийства и распутства, здесь в песке, А это богомерзкое посланье Обманутому герцогу отдам. Пусть радуется он, что ты убит И заговор на жизнь его открыт.
|