![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Наименование товара
В названиях товаров отдельных групп установлены общепринятые термины, использование которых способствует взаимопониманию сторон. Эти термины закреплены в государственных стандартах, документах международных организаций, других документах. Например в области торговли драгоценными камнями приняты следующие положения.* «Термин бриллиант без каких-либо дополнительных указаний может применяться только к круглым алмазам с бриллиантовой огранкой». «Понятие полудрагоценный ошибочно и недопустимо, оно не должно употребляться никогда». Установлены определенные требования к наименованиям товаров в таможенных документах.* В целях обеспечения единого порядка написания наименований моделей транспортных средств иностранного производства и их модификаций рекомендуется следующее: • при написании наименования модели и модификации транспортного средства использовать латинский алфавит; • наименование модели и модификацию транспортного средства указывать в соответствии с маркировкой завода-изготовителя; • в целях упорядочения баз данных наименования моделей и модификаций транспортных средств указывать в соответствии с наименованиями, приведенными в каталогах «Superschwacke». В России в соответствии с требованиями стандартов «Информация для потребителя» в наименовании непродовольственных товаров ссылка на нормативный документ, поясняющий термины, является обязательной, если используются термины экологически чистый, радиационно-безопасный, изготовленный без применения вредных веществ. Запрещенными для пищевых продуктов являются термин «типа» (для продукта-аналога) и термины, вводящие потребителя в заблуждение. Термины, имеющие рекламный характер, можно применять только со ссылкой на нормативный документ (экологически чистый, свежий, лечебный, диетический, изготовленный по-домашнему). Примерами терминов, применяемых для пищевых продуктов в США, являются следующие.* Без содержания. Этот термин означает, что пищевой продукт не содержит какого-либо количества или содержит только ничтожно малое или «физиологически несущественное» количество одного или более из следующих элементов: жир, насыщенный жир, холестерин, натрий, сахар и калории. Например, слова «без содержания жира» означают содержание жира менее 0, 5 г на порцию. С низким содержанием. Этот термин может использоваться для пищевых продуктов, частое потребление которых не вызывает превышения диетических рекомендаций по одному или более из следующих элементов: жир, насыщенный жир, холестерин, натрий и калории. Например, с низким содержанием жира: 3 г или менее на порцию. С высоким содержанием. Этот термин может использоваться, если одна порция пищевого продукта содержит 20% или более дневного показателя по конкретному элементу. Существенный источник. Этот термин может использоваться, если одна порция пищевого продукта содержит от 10 до 19% дневного показателя по конкретному элементу. С пониженным содержанием. Этот термин означает, что пищевой продукт с измененным составом питательных элементов содержит по крайней мере на 25% меньше питательного элемента или калорий, чем обычный, или базовый, продукт.
|