Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Становиться, стать.
[ существительное + に な り ま す ] ア イ マ ン ち ゃ ん は ろ く さ い に な り ま す 。 Айман исполнится шесть.
ふ ゆ に な り ま す 。 Наступила зима.
Прилагательные типа-な используют оборот に な り ま す как существительные, в то время как прилагательные типа-い меняют конечный い на く, отсюда く な り ま す.
テ ニ ス が じ ょ う ず に な り ま す 。 Вы будете хорошо играть в теннис. げ ん き に な り ま し た 。 Мне стало хорошо.
あ し た さ む く (寒 く) な り ま す よ 。 Завтра будет холодно. あ た た か く (暖 か く) な り ま し た 。 Потеплело. (Стало тепло).
2. Я могу …
ひ ら が な が か け ま す 。 よ め ま す 。 Я могу писать хираганой. Я могу читать хирагану. V- потенциал форма создаётся следующим образом: Группа I: Измените конечный う на え る.
読 む め る читать уметь читать 書 く け る писать уметь писать
Примечание: Когда словарная форма глагола оканчивается на つ, измените конечный つ на て る.
待 つ て る ждать уметь ждать
Группа II: Измените конечный る на.
食 べ る ら れ る есть уметь есть
見 る ら れ る смотреть уметь смотреть
Неправильные глаголы:
す る → で き る く る → こ ら れ る уметь делать уметь приходить
В позиции перед потенциальной формой глагола суффикс を, показывающий дополнение к глаголу, изменяется на が.
平 仮 名 を 書 き ま す 。 が 書 け ま す 。 Я пишу хираганой. Я могу писать хираганой.
Глагол, который обычно переводится как “понимать”, оформ-ляется суффиксом вместо суффикса. Это не потенциальная форма глагола, потому что этот глагол уже имеет значение “уметь понимать”.
私 は 日 本 語 が わ か り ま す 。 Я могу понимать по-японски.
か れ (彼)は 歌 舞 伎 が わ か り ま す 。 Он может понимать Кабуки. 18.(じ ゅ う は ち) Восемнадцатый урок. い も う と 妹 が く れ ま し た 。 Младшая сестра дала его мне. ア マ ン バ —エ フ: お い し い お ち ゃ で す ね 。 鈴 木: し ず お か に い る い も う と が く れ ま し た 。 お ち ゃ は お す き で す か 。 ア マ ン バ —エ フ: え え, だ い す き で す 。 鈴 木: い も う と に た く さ ん も ら っ た か ら, ア マ ン バ —エ フ さ ん に も す こ し あ げ ま し ょ う か 。 ア マ ン バ —エ フ: す み ま せ ん ね 。 *Словарь* じ ゅ う は ち (十 八) – восемнадцать; い も う と (妹) – младшая сестра; く れ ま し た (呉 れ ま し た) – (пр. время V-ま す формы глагола く れ る, 呉 れ る давать) дала; お い し い (美 味 し い) – вкусный; お ち ゃ (お 茶) – чай, зелёный чай; し ず お か (静 岡) – Сидзуока префектура в Японии; い る (居 る) – быть, жить; お す き (好 き) – (уважительная форма глагола 好 き любить); だ い す き (大 好 き) – очень любить; も ら っ た (貰 っ た) – (V-た форма глагола 貰 う получать) получил; あ げ ま し ょ う (上 げ ま し ょ う) – (V-ま し ょ う форма глагола あ げ る, 上 げ る дарить, давать); す み ま せ ん (済 み ま せ ん) – благодарю;
Перевод:
Аманбаев: Этот чай вкусен, не правда ли? Судзуки: Моя младшая сестра, которая живёт в Сидзуоке, дала мне его. Вы любите зелёный чай? Аманбаев: Да, я очень люблю его. Судзуки: Я получил много чая от сестры. Могу ли я подарить Вам немного? Аманбаев: О, благодарю Вас.
*Комментарии к уроку*
На этом занятии мы учим слова, которые необходимо говорить, когда Вы даёте что-то кому-либо и, наоборот, принимаете что-то от кого-либо.
1. Вы или кто-то другой даёте что-то третьему лицу. [А は В に предметを あ げ ま す ]
私 は ア マ ン バ ー エ フ さ ん に お 茶 を 上 げ ま す 。 Я подарю господину Аманбаеву чай.
く ろ さ わ (黒 沢) さ ん は と も だ ち に お み や げ を 上 げ ま し た 。 Мистер Куросава подарил своему другу сувенир.
Примечание: Когда Вы или кто-то другой дарит что-либо вышестоящему лицу или старшему по возрасту, вместо あ げ ま す используется さ し あ げ ま す.
私 は せ ん せ い に タ バ コ を さ し あ げ ま し た 。 Я подарил своему учителю сигареты. 2. Кто-то даёт Вам что-то. [А が 私 に предметを く れ ま す ]
友 達 が 私 に プ レ ゼ ン ト を 呉 れ ま し た 。 Мой друг подарил мне подарок.
こ だ ま (児 玉)さ ん が 私 に セ ー タ ー を 呉 れ ま し た 。 Мистер Кодама подарил мне свитер.
Примечание: Когда вышестоящий или старший дарит Вам что-то, вместо く れ ま す используется く だ さ い ま す.
し ゃ ち ょ う が 私 達 に ト ロ フ ィ ー く だ さ い ま し た 。 Президент компании вручил нам приз.
|