| party to a contract
| - сторона контракта
|
| CLAUSE 1
|
| subject of a contract
| - предмет контракта (содержание, существо)
|
| CLAUSE 4
|
| delivery
· acceptance
· Delivery Acceptance Protocol
| - поставка, сдача
- зд. приемка
- приемо-сдаточный акт
|
| CLAUSE 5
|
| amendment to LC
| - изменение аккредитива
|
| utilization of LC
| - использование аккредитива
|
| fine
syn penalty
| - неустойка, штраф, пени
|
| to exceed
syn to last over and above
| - превышать
|
| demurrage
| - демередж, плата за простой судна
|
| dead freight
| - мертвый фрахт; плата за зафрахтованный, но неиспользованный тоннаж
|
| CLAUSE 6
|
| in respect to smth
synin respect of smth
synwith respect to smth
· in any respect
| - в отношении
- во всех отношениях
|
| port of loading
syn port of dispatch
· port of unloading
syn port of discharge
· port of destination
| - порт отгрузки
- порт разгрузки
- порт назначения
|
| to retain
| - удерживать, сохранять у себя
|
| final settlement of a claim
| - окончательное урегулирование претензии
|
| CLAUSE 7
|
| at / upon request
| - по запросу
|
| Insurance Policy
| - страховой полис
|
| marine
| - морской
|
| leakage
| - утечка
|
| Transport Insurance Rules
| - Правила транспортного страхования
|
| CLAUSE 8
|
| per day
· as per
| - в день
- согласно…
|
| to seal
| - опечатывать
|
| arbitration samples
| - арбитражные пробы
|
| shore tanks
| - береговые резервуары
|
| berth
| - причал
|
| master of the vessel
| - капитан торгового судна
|
| forthcoming
| - предстоящий
|
| notice of the readiness of the tanker for discharge
| - уведомление о готовности танкера к разгрузке
|
| lay time
| - сталийное время, стояночное время
|
| to commence
| - начинаться(о периоде времени)
|
| CLAUSE 9
|
| to make a claim
| - предъявлять претензию
|
| to consider a claim
| - рассматривать претензию
|
| CLAUSE 10
|
| to discontinue
| - прекращать, останавливать, прерывать
|
| contingencies
| - непредвиденные обстоятельства
|
| force majeure
· circumstances beyond smb’s control
| - форс-мажор, обстоятельства непреодолимой силы
|
| acts of the elements
syn acts of God
syn disasters
| - стихийные бедствия, стихийные силы
|
| termination of circumstances
syn cessation of circumstances
| - прекращение действия обстоятельств
|
| sufficient proof
| - достаточное доказательство
|
| CLAUSE 11
|
| differences
| - разногласия
|
| without recourse to courts of law
| - без обращения в суды (действующие по нормам статутного или общего права)
|
| CLAUSE 12
|
| null and void
| - недействительный, утративший силу, ничтожный
|
| to levy
| - взимать, облагать
|
| CLAUSE 13
|
| juridical address
syn legal address
| - юридический адрес
|