Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 11.






— Я не понимаю тебя, Том. Ты так говоришь, будто в том, что ты меняешь своих любовников по два раза на неделе, есть какой-то высший смысл. – Георг с насмешкой наблюдал за другом, который с отвращением читал очередной газетный опус о своих похождениях. С презрительной ухмылкой Томас свернул газету и бросил ее на стол. Георг, все так же посмеиваясь, взял издание и развернул, выискивая статью, которая так разозлила его друга и начальника.
«Томас Каулитц, один из самых лакомных кусочков брачного рынка Берлина, а то и всей Германии, снова разбил сердца всем своим многочисленным поклонникам, появившись на вечеринке с Андре Дювалем, французом, весьма знаменитым своими романами с различными известными персонами. Впрочем, мы не будем жалеть Томаса, который попал в сети коварного соблазнителя, потому что молодой парень, имеющий статус самого успешного молодого бизнесмена этого года, сам отнюдь не отличается целомудрием. Вспомнив длинный список пассий Каулитца хотя бы за этот год, можно с уверенностью сказать, что в следующий раз рядом с ним будет уже другой волоокий юноша».
— Черт, какое им дело до моей постели? – Том отшвырнул от себя газету, словно бумага была в чем-то виновата.
— Члены совета директоров старомодны, – пожал плечами Георг. – И твой отец не исключение, сам понимаешь. Им было нелегко смириться с твоей ориентацией, а твое, прости меня, бл*дство, им уж совсем не нравится. И пока ты продолжаешь трепать им нервы, кресла исполнительного директора тебе точно не видать.
Том досадливо цокнул языком – вся его карьера могла полететь к чертям из-за простого нежелания заводить серьезные отношения. Отец, конечно, смог надавить на совет директоров, и они приняли кандидатуру Каулитца-младшего на должность руководителя подразделения, но вот для того, чтобы уломать компанию старых бюргеров отдать ему кресло исполнительного директора, влияния Йорга Каулитца уже может не хватить. А вся проблема заключалась в том, что совет директоров не хотел отдавать такую ключевую должность человеку, по их мнению, недостаточно ответственному. А критерием ответственности они провозгласили семейный статус – совет директоров скорее отдаст пост глубоко женатому консервативному мужчине, чем перспективному молодому парню, у которого семь романов на неделе.
— И что ты предлагаешь? – Том иронично изогнул бровь. – Мне плюнуть на свои предпочтения и жениться на какой-нибудь девушке?
— Том, я, конечно, предполагал, что ты смотришь только финансовые новости, но ты просто не мог не слышать, что в Германии разрешены однополые браки.
— Да этих старикашек инфаркт хватит, – неприлично заржал Том.
— Ну, если ты обрядишь парня в фату и потащишь в церковь, то да, – Георг тоже не удержался от смеха, представив такую беспрецедентную картину, но потом все же вернулся к серьезному тону. – И все же, я считаю, что для тебя это выход.
— Гео, ты серьезно? – Том откинулся на спинку кресла, недоверчиво глядя на своего заместителя.
— Да, – кивнул Листинг. – Я вполне серьезно.
— И на ком я должен жениться?
— Ну, уж точно не на Андре, – Георг презрительно фыркнул. – Может, он и горячая штучка, но точно побывал под половиной своего ненаглядного Парижа. Если ты свяжешь себя с такой шл*хой, то о повышении и речи не пойдет.
— Что ты предлагаешь? – Каулитц подался вперед, ему нравилось, когда пространные рассуждения переходили в составление четкого плана.
— Тебе нужен мальчик из хорошей семьи. Немец. Желательно младше тебя, не имеющий отношения к шоу-бизнесу и прочей богеме. С безупречной репутацией. Без темных историй и громких романов. С хорошим образованием. Такой, чтобы не стыдно было появиться с ним перед английской королевой.
— Ты, что, принца Гарри мне закадрить предлагаешь? – усмехнулся Том, а потом уже серьезно продолжил – Где я тебе такое чудо-то найду? Что-то я не замечал толп святош на улицах города.
— Ты считаешь, это не реально?
— Не знаю, – Том досадливо поморщился. – И еще, ты забыл, что парень должен быть хоть немного симпатичным. Я со страшилищем, какая бы не была у него безупречная репутация, в одну постель не лягу.
— До заседания, на котором объявят решение о назначении, осталось всего два месяца. За это время ты должен успеть найти себе пару, – Георг встал. – Напиши мне список кандидатов, я прогоню информацию по своим каналам. Нам не нужны сюрпризы.

— Ну что там со списком, Гео? – Том развалился в кожаном кресле в кабинете своего друга.
— Из десяти подходят только трое. У всех остальных маленькие грязные тайны в прошлом, – лениво ответил Листинг, потягивая виски из стеклянного стакана.
— Даже у Райана? Он же сама невинность, – удивленно поднял брови Каулитц.
— Эта невинность три года работал в эскорт-услугах.
— И кто остался?
— Десмонд Дюбуа, но его главный недостаток – его национальность. Я все же считаю, что тебе нужен супруг из немецкой семьи. Джордан Хортон хороший вариант, несмотря на то, что англичанин, но, честное слово, его любовь к полевой журналистике тебе не выгодна. Твой супруг должен быть всегда готов сопровождать тебя на рауты и встречи, а этот Хортон будет торчать в какой-нибудь Боливии большую часть года. А вот к Йону Веберу у меня претензий нет. Немец, отец – известный адвокат, хорошее образование, никаких громких романов и скандалов – идеальный вариант. Думаю, тебе нужно сосредоточиться на нем.
— Хорошо, – кивнул Том, наливая себе в стакан еще виски. – Через неделю устроим вечеринку, приглашу этих троих, устрою интервью.


Холодная рука, украшенная вульгарно огромными перстнями недвусмысленно скользнула по ширинке Томаса. Мужчина, едва удерживаясь от брезгливой гримасы, отодвинул от себя молодого парня, который все это время настойчиво пытался повторно развести Тома на секс.
— Прошу прощения – Том скинул с себя руку Десмонда Дюбуа, надеясь, что больше эти прикосновения не повторяться. – Мне необходимо поговорить с Георгом.
Георг Листинг стоял посреди комнаты с широкой улыбкой на лице, окруженный стайкой шикарных девиц. Он поднял бокал по направлению к боссу, но тот мрачно кивнул ему в сторону выхода из зала.
— Дамы, я покину вас на несколько минут, прошу извинить.
Пробравшись через толпу уже подвыпивших гостей, мужчины вышли в холл, где оказалось на удивление мало народу. Но Том все равно направился к большой стеклянной двери, которая вела на балкон, окруженный мраморной балюстрадой. Облокотившись на широкие, чуть пожелтевшие от времени перила, Том вдохнул вечерний воздух, чувствуя, как мозг постепенно освобождается от тумана алкоголя и шума толпы.
— Ну, как успехи? Сгодится тебе твой француз номер два?
— Этот француз зажал меня в туалете и едва ли не сам насадился на мой член, – презрительно сказал Том. – В другое время я был бы не против, но такая шл*ха в качестве мужа мне не нужна.
— А Хортон?
— Джордан до сих пор не может забыть какого-то придурка, и я не намерен всю оставшуюся жизнь подтирать сопли мужику, не способному справиться с такими мелочами.
— А наш главный претендент.
— Йон сегодня по секрету сказал мне, что в прошлые выходные летал со своим нынешним парнем в Амстердам, где они и расписались. Если честно, я за него рад, Йон был единственным, кто ничего от меня не ждал, поэтому и расстались мы без скандалов.
— И что теперь? Ты не успеешь за оставшееся время убедить вступить в брак кого-то, с кем не был до этого знаком.
— У меня нет выбора, Гео.


— Георг, не сейчас, хорошо? – сказал Том, плечом прижимая сотовый и внимательно глядя на меняющиеся сигналы светофора. – Я должен забрать эти чертовы документы. Нет, я не в офисе Штермана, он сказал, что документы переводчик подвезет только утром, а я хотел бы увидеть их сегодня. Но старый хрыч отказался вызвать сотрудника, а только дал его адрес, так что теперь мне придется ехать к этому, как его, — Том мельком глянул на лежащую на соседнем сидении бумажку. – Биллу Каттерману. Да, хорошо, я тебе перезвоню, как только освобожусь, пока.
Через несколько минут он затормозил возле старого дома и прошел через распахнутую калитку к старинной деревянной двери. Звонок не работал, так что мужчина громко, насколько позволяли приличия, постучался. Но по ту сторону двери было тихо, и бизнесмен уже решил, что в доме никого нет. Тут раздался мелодичный голос, заставивший Тома повернуться – перед ним оказалось непонятное создание, у которого в длинных волосах красовались веточки и листья с деревьев. Едва не рассмеявшись, Том назвался, за что был удостоен банкой тунца, вывернутой на его дизайнерскую обувь. Казалось, еще секунда, и юное создание самовоспламениться от стыда. Не желая получить такого исхода событий, Том заметил, что неплохо бы пройти в дом.
Каулитц небрежно осмотрелся, поразившись царившему в комнате хаосу. Цветочные узоры дивана, обоев и ковра показались ему необузданно пестрыми. Какофонию цветов и узоров дополняло раздражающее разнообразие антикварных вещиц, разбросанных по столам и расставленных на многочисленных книжных полках. Как можно работать в таком окружении?
Его офис был просторным и современным, каждый предмет мебели функционален, корректен, удобен. Кабинеты выглядели также невозмутимо чисто и элегантно-изысканно. Кожа и стекло, спокойные нейтральные тона. А это странное жилище могло понравиться только такому несуразному юноше, как Билл Каттерман.
Его обескураживающее поведение не помешало Тому разглядеть красивое лицо под маской грязи, не сумевшей скрыть удивительные скулы и аккуратно очерченный, чувственный рот. Встрепанные волосы цвета сажи с иссиня черными искрами. Кожа нежная, соблазнительно стройное, изящное тело. Каулитц вспомнил его руку, длинные, тонкие пальцы с маленькими ухоженными ногтями, а главное – огромные ореховые глаза, затененные длиннющими черными ресницами. Уже очень давно бизнесмену не попадались такие красивые мальчики.
Билл Каттерман. Переводчик. Именно так записал на бумаге герр Штерман. И Том совершенно не рассчитывал найти по указанному адресу такое чудо. Мальчик был очень молод, едва ли более двадцати лет, непозволительно хорош собой и невероятно стеснителен. Казалось, румянец никогда не покидает высоких скул. Том хищно улыбнулся – мимо такого аппетитного паренька он пройти не мог.
Билл спустился вниз, свежий, как майская роза – гладкая кожа, украшенная неизменным румянцем, и Том едва не забыл о цели своего визита. Красная кофта и простые джинсы подчеркивали гибкое тело, а босые изящные ступни казались Тому невероятно сексуальными. Поймав себя на мысли, что представляет, как длинные стройные ножки окажутся на его плечах, молодой парень опустил взгляд, приказав себе успокоиться. Мальчишку действительно очень хотелось тр*хнуть, но на данный момент у него просто не было на это времени. Прищурившись, Том еще раз оглядел «находку», и у него что-то щелкнуло в сознании: «А что, если? …».
Юный переводчик встал и подошел к одному из стеллажей, не видя, как взгляд Тома приклеился к маленькой обтянутой джинсой попе. Билл достал папку с готовой работой и вернулся к бизнесмену, что-то объясняя, но Том, у которого уже зрел план, почти не слушал.
Попрощавшись с милым мальчиком, Том вышел за дверь, предвкушающее улыбаясь – молодой мужчина уже решил, что в любом случае уложит этого красавчика в постель. Но, возможно, юнец пригодится ему и для более важного дела. Том достал сотовый и набрал номер лучшего друга.
— Гео, найди мне информацию о Билле Каттермане, который работает на Штермана.
— Друг, ну скажи мне, как тебе это удается? – сияющий Георг зашел в кабинет, размахивая несколькими листами бумаги.
— Что ты имеешь в виду? – Том перевел взгляд на друга, откладывая документы в сторону.
— Вероятно, у тебя просто нюх на такие вещи, – усмехнулся Листинг. – Этот твой Билл Каттерман – просто идеальная партия.
— Проверил?
— Да, – кивнул шатен, садясь в кресло с крайне самодовольным видом. – Итак, Билл Каттерман, двадцать лет, студент факультета иностранных языков, сын профессора истории Рихарда Каттермана и учительницы Камиллы Вайс. Отец довольно известный в узких кругах ученый, выпустил несколько монографий, участвовал в каких-то исследованиях и раскопках. Умер несколько месяцев назад от сердечного приступа, что не удивительно, ему было уже за шестьдесят. Мать уже давно не преподает, типичная домохозяйка. Сам Билл числится одним из лучших студентов потока, но недавно перевелся на заочное обучение и устроился к Штерману. Приводов в полицию нет, только два штрафа за превышение скорости.
— А что насчет его личной жизни?
— Глухо. Но есть у меня знакомый в университете, он поспрашивал аккуратно и сказал, что Билл гей, хотя и не афиширует этого. Встречался с каким-то однокурсником, но вроде ничего серьезного, да и расстались они быстро.
— Как-то мне не верится, Гео… – засомневался Том. – Ты бы видел эту конфетку. Да я в жизни не поверю, что такого мальчика кто-то способен не захотеть. Его маленькая попка просто создана для того, чтобы ее жестко тр*хали.
— Избавь меня от таких рассуждений, – заржал Листинг. – Я все равно не заценю. Не знаю, для чего создана эта воспетая тобой задница, но скелетов в шкафу этого паренька точно нет, расслабься. К тому же, может эта цаца такая неприступная, что ты первый сможешь оценить все ее прелести.
— Ладно, оставь мне его досье, просмотрю. И надо бы еще найти работу для юного герра Каттермана. Попрошу Штермана прислать его в мой офис.
— Давай, друг, не тяни, до совета директоров остался всего месяц, – Георг хлопнул его плечу и вышел из кабинета.

 


— Георг, я только что развел этого мальчишку на ужин, – похвастался Том, завалившись в квартиру своего лучшего друга.
— Я и не сомневался, что тебе это удастся, – заметил Листинг, закрывая за бизнесменом дверь. – И куда планируешь отвести прекрасное создание?
— К себе домой, – хмыкнул Каулитц, пролистывая попавшийся под руку журнал.
— А ты не спешишь?
— Ты его не видел. Теперь я уже не уверен, что твои слова по поводу «неприступности» всего лишь шутка. Если я не буду форсировать события, то месяца через три он разрешит мне поцеловать его с языком.
— И тебе это не нравится? – удивился Георг.
— Нравится, но если учесть, что до совета остался всего месяц, это не очень выгодно. У меня слишком мало времени, чтобы разводить тут рыцарские церемонии со свиданиями и прочей чушью. Я должен затащить его в постель, а потом убедить подписать брачный контракт.
— То есть, ты решил, что он подходит? – уточнил Листинг.
— Да. Он глупый романтичный ребенок, им будет легко управлять – пара подарков в месяц, почаще делать комплименты, говорить про любовь до гроба… Я не думаю, что это будет сложно. К тому же, мне уже не терпится тр*хнуть эту детку.
— Я не представляю, как ты собираешься годами изображать из себя влюбленного супруга, – засомневался Георг.
— Я думаю, не придется. К тому времени, как этот малыш хоть что-то заметит, я уже буду занимать должность директора этой компании. Да и привыкнет он к роскошной жизни без проблем, я думаю, ради доступа к моим капиталам он закроет глаза на отсутствие романтической привязанности. А с качественным сексом проблем не будет.
— Тогда, выпьем за будущего герра Каулитца? – Листинг насмешливо приподнял бокал с коньяком.


— Ну что, герой-любовник, — громогласно спросил Листинг, заходя в кабинет начальника во время обеденного перерыва. – Уложил своего будущего супруга в кровать?
— Не поверишь, – усмехнулся Томас и закинул ноги на стол. – Я его поцеловал. На прощание. На этом все.
Георг сначала недоверчиво глянул на друга, но поняв, что Каулитц не шутит, расхохотался.
— Теряешь хватку, родной?
— Да иди ты, – отмахнулся Том, зевнув. – Я последний раз на таком свидании был лет в четырнадцать. Это не парень, а принцесса-девственница. Краснел, бледнел, смущался. Я чувствовал себя грязным извращенцем.
— Правда, заманчивое ощущение, – съехидничал Листинг.
— Ты знаешь, да, – кивнул Том. – Желание уложить эту куклу в постель только усилилось.
— И что теперь?
— Буду продолжать осаду.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.009 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал