Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Простая речь
Эмфазисные (подчеркивающие) частицы ① わ た し は が く せ い で す 。 ② マ リ ア さ ん も が く せ い で す 。 「 は 」 указывает на тему предложения. В данном случае предложение обо мне 「 わ た し 」. Слово, к которому присоединяется частица 「 は 」, как правило, находится в начале предложения и является подлежащим. 「 も 」 означает «также, тоже». Падежные частицы ③ わ た し は マ リ ア に ほ ん を あ げ ま す 。 ④ わ た し は に ほ ん ご が で き ま す 。 Падежные частицы показывают, какую роль исполняет слово в предложении. В ③ Мария 「 マ リ ア 」 - это непрямой объект действия (косвенное дополнение), книга 「 本 」 - прямой объект (дополнение). В японском языке эти отношения обязательно выражаются с помощью частиц. Также есть частицы, выбор которых зависит от того, какой глагол используется. Так, к примеру, в ④ японский язык 「 に ほ ん ご 」 - это прямое дополнение (объект), но поскольку используется глагол 「 で き ま す 」 - мочь, - который принимает частицу 「 が 」, то использована частица 「 が 」. Постпозитивные частицы-предлоги ⑤ わ た し は 3 じ か ら 5 じ ま で と し ょ か ん で べ ん き ょ う し ま す 。 Постпозитивные частицы-предлоги японского языка частично соответствуют предлогам русского языка. Так, 「 か ら 」 соответствует русскому «с», 「 ま で 」 - до、 「 で 」 - «в» для обозначения места действия. Соединительные частицы (союзы) ⑥ に ほ ん と ス ペ イ ン ⑦ に ほ ん ご か え い ご Соединительные частицы стоят между двумя существительными и выражают отношения между этими существительными. В ⑥ 「 と 」 означает «и», в ⑦ 「 か 」 - «или». Заключительные частицы ⑧ ア ン ト ン さ ん は せ ん せ い で す か 。 ⑨ か わ い い で す ね 。 Заключительные частицы определяют вид предложения, добавляют нюансы значения. 「 か 」 в ⑧ показывает, что предложение вопросительное, интонация в конце предложения повышается. 「 ね 」 в ⑨ выражает эмоциональность, интонация в конце понижается.
④ Род, единственное/множественное число В японском языке нет категории рода, а также множественного и единственного числа.
⑤ Лицо В японском языке у глагола нет категории лица.
2 . Стили языка ① Уровни вежливости В японском языке есть 3 уровня вежливости: нейтрально-вежливая речь, учтивая речь, простая речь. Вежливая речь Используются окончания 「 で す 」 「 ま す 」.Нейтрально-вежливую речь можно использовать в разнообразных сферах жизни. Учтивая речь Состоит из почтительной и скромной речи. Используется в ситуациях, где возникают социальные отношения «вышестоящего» и «нижестоящего» (подчиненный и руководитель, студент и преподаватель, покупатель и продавец, молодой человек и человек в возрасте), и в формальных ситуациях (общаются взрослые люди, профессиональные отношения, незнакомые люди). Даже для японцев учтивая речь сложна, и чтоб правильно ею пользоваться, им необходимо много практиковаться. Простая речь Используются короткие окончания, не указанные выше. Используется в газетных статьях, докладах и т.д., текстах общей направленности, в неформальных диалогах.
② Устная и письменная речь В современном японском языке нет значительных отличий между устной и письменной речью. Большинство элементов схожи, хотя есть и те, которые используются только в одном из этих видов речи. ③ Мужские и женские формы В диалогах можно проследить различия между мужской и женской речью, но наблюдается тенденция к тому, что все более употребляемыми становятся нейтральные обороты без гендерной окраски. Пример: 「 わ た し 」 - нейтральная форма, 「 あ た し 」 - женский разговорный вариант、 「 ぼ く 」 - мужской разговорный вариант, используемый в любом возрасте, 「 お れ 」 - мужской разговорный вариант (более грубый).
3 . Произношение ① Слог Слог в японском языке состоит либо из только гласного, либо из сочетания согласный + гласный. В японском языке не существует слогов, состоящих из согласного или гласный + согласный (исключение – ん 「 n」).
② Гласные В японском языке есть 5 гласных звуков: 「 a」 、 「 i」 、 「 u」 、 「 e」 、 「 o」. Если несколько гласных звуков идут подряд, то продолжительность произношения такого сочетания увеличивается пропорционально количеству звуков. Например, 「 い い え ( Iie / нет) 」 при произношении состоит из 3 звуков и продолжительность в 3 раза больше обычного звука.
② Согласные В японском языке есть такие согласные звуки: 「 k」 、 「 s」 、 「 t」 、 「 n」 、 「 h」 、 「 m」 、 「 y」 、 「 r」 、 「 w」 、 「 g」 、 「 z」 、 「 d」 、 「 b」 、 「 p」. Как правило, слоги с согласными образовываются присоединением после них гласных. Исключение составляет звук 「 n」, который образует слог не только присоединением к нему гласного, но и функционирует как отдельный слог и без гласных. Что касается использования остальных согласных, для справки используйте таблицу японских алфавитов хирагана и катакана. ・ 「 n 」 + 「 a」 、 「 i」 、 「 u」 、 「 e」 、 「 o」 → 「 na」 、 「 ni」 、 「 nu」 、 「 ne」 、 「 no」 ・ только 「 n」 → 「 n」
④ Особые слоги ・ долгие слоги В словах 「 お は よ う ohayoo」, 「 あ り が と う arigatoo」 「 よ yo」 и 「 と to」, соответственно, произносится с удлинением гласного. Их длина практически в 2 раза больше, чем длина обычного слога. Нужно обращать внимание на то, чтоб длина долгих звуков была достаточной. Правильная длина o ha yo o a ri ga to o Неправильная длина o ha yo a ri ga to
・ Удвоенные согласные Удвоенные согласные японского языка – это такие, как 「 い っ て く だ さ い ( Itte kudasai / Идите, пожалуйста) 」 、 「 ゆ っ く り ( yukkuri / медленно) 」. При удвоении перед согласным появляется пауза, при этом язык как бы готовится произнести этот звук. Правильная длина i пауза te ku da sa i a s sa ri Неправильная длина it te ku da sa i as sa ri
・ Звук ん /n В словах 「 こ ん に ち は kon’nichiwa」 и 「 こ ん ば ん は konbanwa」 звук 「 n」 самостоятельно образует слог. В зависимости от того, какой звук за ним следует, произношение может быть следующим: 「 n」 、 「 m」 、 「 ng」, отдельно эти звуки в японском языке не выделяются. Правильная длина ko n ni chi wa ko n ba n wa Неправильная длина kon ni chi wa kon ban wa
⑤ Акцентуация (ударение) и интонация В японском языке нет ударения, свойственного русскому языку, используется тоновое ударение (тонизация) с повышением и понижением тона голоса. В существительных, глаголах, прилагательных и т.д. есть части слова с низким и высоким тоном. Какая либо из частей слова (начало, середина, окончание) произносятся с высокой тонизацией. В разных регионах тонизация одних и тех же слов может отличаться, но существует стандартизированная тонизация, которая базируется на Токийской тонизации. В японском языке используется разная тонизация для произношения каждого слова, интонация предложений же является общепринятой и влияет на значение предложения, потому нужно серьезно обращать на это внимание. Как правило, интонация являет собой своеобразный «холм» на каждом отрезке, имеющем самостоятельное значение (предложение, независимая часть предложения). В вопросительном предложении в конце интонация повышается. ・ は じ め ま し て 。 ア ン ト ン で す 。 ど う ぞ よ ろ し く 。 お な ま え は ? Разрешите представится. Антон. Как вас зовут? Hajimemashite. Anton desu. Doozo yoroshiku. Onamae wa.
|