| №
п/п
| Этапы
| Обоснование
|
| I. Подготовка к процедуре:
|
| 1.
| Собрать информацию о пациенте. Доброжелательно и уважительно представиться ему. Уточнить как к нему обращаться. Объяснить пациенту суть и ход предстоящей процедуры.
| Установление контакта с пациентом. Психологическая и эмоциональная подготовка.
|
| 2.
| Получить его согласие на проведение процедуры.
| Соблюдение прав пациента.
|
| 3.
| Оценить возможности пациента, оказать помощь при перемещении.
| Активное участие пациента в процедуре способствует сохранению его чувства собственного достоинства.
|
| 4.
| Вымыть руки (гигиенический уровень). Надеть перчатки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
| 5.
| Подготовить необходимое оснащение.
| Обеспечение эффективного проведения процедуры.
|
| 6.
| Ополоснуть судно теплой водой и оставить в нем немного теплой воды. Убедиться, что поверхность судна сухая.
| Согревание судна водой предупреждает охлаждение пациента, снижает чувство дискомфорта. Вода способствует лучшему удалению каловых масс со дна судна.
|
| II. Выполнение процедуры:
|
| 7.
| Отгородить пациента ширмой (при необходимости)
| Обеспечение психологического комфорта.
|
| 8.
| Придать пациенту горизонтальное положение (при отсутствии противопоказаний).
| Обеспечение правильной биомеханики тела при перемещении.
|
| 9.
| Встать по обе стороны кровати: одна сестра помогает пациенту слегка повернуться набок, лицом к ней, и придерживает его рукой за плечи и таз;
вторая сестра подкладывает и расправляет одноразовую непромокаемую клеенку под ягодицами пациента.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
| 10.
| Под ягодицы пациента подвести судно и помочь пациенту повернуться на спину так, чтобы его промежность оказалась на судне.
Примечание:
Если судном пользуется мужчина, то одновременно нужно поставить между его ног мочеприемник и бережно опустить в его отверстие половой член, если пациент не может сделать это самостоятельно.
| Снижение физической нагрузки на сестру и на пациента, связанной с подведением судна под ягодицы.
|
| 11.
| Снять перчатки, положить их в лоток для использованного материала.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
| 12.
| Укрыть пациента одеялом.
| Обеспечение комфортного состояния пациента.
|
| 13.
| Периодически подходить к пациенту.
| Обеспечение своевременной реакции сестры на завершение физиологических отправлений.
|
| 14.
| После получения «сигнала» обе сестры надевают перчатки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
| 15.
| Опустить изголовье кровати. Одной сестре повернуть пациента набок и придерживать его за плечи и таз; второй – убрать судно и накрыть его клеенкой.
| Обеспечение правильной биомеханики тела пациента при перемещении набок.
Обеспечение психологической и инфекционной безопасности.
|
| 16.
| Одна сестра продолжает придерживать пациента в положении на боку; вторая вытирает область анального отверстия туалетной бумагой, если пациент не может сделать это самостоятельно.
| Обеспечение безопасности пациента. Снижение чувств зависимости.
|
| 17.
| Переместить пациента на спину. Подмыть пациента.
При необходимости обеспечить пациенту возможность вымыть руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности и гигиенического комфорта.
|
| 18.
| Убрать одноразовую пеленку из-под пациента. Укрыть пациента одеялом, помочь ему занять удобное положение. Убрать ширму (если процедура выполняется в лечебном учреждении). Убедиться, что пациент чувствует себя комфортно.
| Обеспечение физического и психического комфорта.
|
| III. Окончание процедуры:
|
| 19.
| Провести дезинфекцию использованных предметов ухода.
Снять перчатки для последующей дезинфекции.
Вымыть руки (гигиенический уровень).
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
| 20.
| Сделать запись о выполнении процедуры и реакции пациента.
| Обеспечение преемственности сестринского ухода.
|