![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Посвящение
Огурцов:...И, раз уж так все складывается, то мы можем выступить в качестве соавторов. Но подумай, о чем мы с тобой можем написать книгу совместно? Только о ПИКАПЕ! Горин: Тогда давай сразу определим сей термин для потенциального читателя. ПИКАП (от английского pick-up) есть спортивно-оздоровительный съем девушек на улицах и в закрытых помещениях с целью) довести оных до ближайшей постели (по-старому, ЗНАКОМСТВО и СОБЛАЗНЕНИЕ). В русский язык этот термин введен лично Сергеем Огурцовым в 1995 году. Необходимость такого заимствования из английского объяснялась тем, что слово " снимать" имеет ярко выраженную негативную окра ску и отражает полное неуважение к даме. Слово же " знакомиться" в нашей культуре — чересчур заезженно, слюняво и предполагает тупые и банальные подходы типа " Девушка, разрешите с Вами познакомиться..." или " Скажите сколько времени... А сколько свободного? ". К тому же у оно имеет в себе изначально какой-то оттенок неудачливости, неумения и даже порой безысходности... Так что новое для русского языка слово пришлось к месту и среди молодых людей прижилось; появились новые словесные формы типа " пикапер" (тот, кто " пикапом" занимается), " запикапить" (познакомиться), " пикапить" (знакомиться; соблазнять), " запикапленная" (с которой познакомились и, возможно, которую соблазнили) и даже " пикапопригодная" (потенциально перспективная для " пикапа"). Огурцов: Так оно и было. Только я хочу подчеркнуть, что вовсе не всегда целью " пикапа" является именно укладывание в ближайшую постель. Бывает, что " пикапом" занимаются и с другими целями. Например, с целью найти ТУ САМУЮ, ИДЕАЛЬНУЮ девушку своей мечты. И очень важно что, когда мы говорим " пикапить", то мы не проводим грани между " познакомиться" и " соблазнять" и не создаем вредное порой впечатление, что между указанными понятиями такое уж большое расстояние... Горин: Пусть каждый сам определяется, для чего это ему нужно. А мы с тобой назовем книгу хорошим русским словом " соблазнение". Как, по-твоему, это будет интересно читателю? Огурцов; Нам-то с тобой это было интересно. И осталось таковым, до сих пор! Только я вот о чем подумал: твоя фамилия читателю уже известна, а меня многие знают в Интернете и ФИДОнете по " нику" электронной почты — OSV. Может, в книге мне так OSV и остаться? Горин: Принято к исполнению. Мы — два Сергея, надо же нас как-то различать. Меня как раз с детства чаще по фамилии называют... Мне тут другое в голову пришло. А ты хорошо подумал насчет последствий? OSV: Что ты имеешь в виду? Горин: Ну, напишем мы книгу, издадим... И тогда ее обязательно прочитают наши горячо любимые и единственные: твоя Светлана и моя Галина. Сами не захотят — им подруги перескажут. OSV: Ну и что? Горин: А то, что есть женщины в русских селеньях: ей руки наканифолить — она у слона оторвет. Отмазка нужна. Вроде посвящения: единственной, горячо любимой и неповторимой. OSV: Ладно, руки и канифоль — это убеждает. Что писать будем? Горин: А вот это и напишем...
Сей труд всей нашей жизни посвящается Светлане Ч. и Галине Г. ДЕВОЧКИ! Все, что написано дальше — гнусная ложь и клевета. На нас наговаривают недоброжелатели!
|