1. Excusez-moi.
| Извините. (используется для того, чтобы вежливо привлечь чье-либо внимание)
|
2. Je cherche la gare/la banque/le supermarché /le centre touristique/le restaurant
| Я ищу вокзал/банк/супермаркет/туристический центр/ресторан
|
3. Où se trouve la station de metro/l'hô tel/le café /le cinema/l’hô pital la (le) plus proche?
| Где здесь ближайшая станция метро/ближайший отель/ближайшее кафе/ближайший кинотеатр/ближайшая больница?
|
4. Y a-t-il un parking/un salon de thé /une station-service/une pharmacie/un stade aux alentours?
| Здесь есть парковка/чайная/заправочная станция/аптека/стадион по близости?
|
5. Comment puis-je aller au centre-ville/à l’opé ra/à l’Eglise Saint-Paul/à la Place de marché /à la rue de parc/à l’aeroport?
| Как добраться до центра/оперного театра/церкви святого Павла/Рыночной площади/Парковой улицы/аэропорта?
|
6. C’est sur la Rue de chê ne.
| Это на Дубовой улице.
|
7. Il y a un bon hotel sur la place principale
| На Главной площади есть хороший отель.
|
8. Le coin de la rue
| Угол улицы
|
9. Tourner au coin à droite/à gauche
| Повернуть направо/налево на углу
|
10. Prendre le premier/le deuxiè me tournant à droite/à gauche
| Сделать первый/второй поворот налево/направо
|
11. Tourner à gauche/à droite
| Поворачивать налево/направо
|
12. Prendre le virage
| Сделать разворот
|
13. Tenir la droite/la gauche/droit
| Держаться правее/левее/прямо
|
14. Continuez jusqu’au passage souterrain.
| Продолжайте идти в том же направлении до подземного перехода.
|
15. Marcher le long de la rue
| Идти пешком по улице
|
16. Passez un quartier
| Пройдите один квартал
|
17. Continuer
| Продолжать идти по/к
|
18. Continuez de marcher dans la mê me direction jusqu’au signal lumineux.
| Продолжайте идти в том же направлении до светофора
|
19. Le long de la rue/sur le chemin
| По дороге
|
20. Il y a une pharmacie sur votre chemin.
| По дороге есть аптека
|
21. En face
| Напротив
|
22. Il y a un arrê t de bus en face de cinema.
| Напротив кинотеатра есть автобусная остановка.
|
23. Sur le cô te opposé
| На противоположной стороне
|
24. Se mouvoir dans la direction oppose
| Двигаться в противоположном направлении.
|
25. Devant
| Перед чем-либо
|
26. Il y a un jardin devant le thé atre.
| Перед театром есть сад.
|
27. Derriè re
| Позади
|
28. Il y a un parking derriè re le bâ timent.
| Позади здания есть парковка.
|
29. À travers
| Через
|
30. Vous pouvez aller à travers le parc.
| Вы можете пройти через парк.
|
31. C’est (pas) loin d’ici.
| Это (не)далеко отсюда.
|
32. C’est à cinq/dix minutes d’ici.
| Это в пяти/десяти минутах ходьбы отсюда.
|
33. Ç a va vous prendre dix/quinze minutes pour y arriver.
| У вас займет десять/пятнадцать минут, чтобы добраться туда.
|
34. Circulation (f)
| Транспортное движение
|
35. La circulation est animeé sur l’autoroute M8.
| На трассе М8 сегодня тяжелая обстановка.
|
36. Il n’y a pas de circulation dans la nuit.
| Ночью движения транспорта нет.
|
37. Embouteillage (m)
| Транспортная пробка
|
38. Ê tre coincé dans un embouteillage
| Застрять в транспортной пробке
|
39. Carrefour (m)
| Перекресток
|
40. Signal lumineux (m)
| Светофор
|
41. Passage souterrain (m)
| Подземный переход
|
42. Passage pié ton
| Переход-«зебра»
|
43. Traverser la rue/la route
| Переходить улицу/дорогу
|
44. Arrê t de bus (m)
| Автобусная остановка
|
45. Station de metro
| Станция метро
|
46. Prendre le bus/le train dans l’arrê t de bus
Descendre de l’autobus/du train dans l’arrê t de bus
| Садиться на автобус/поезд на остановке
|
47. Prendre le bus/le metro
| Выходить из автобуса/поезда на остановке
|
48. Le bus numé ro dix/vingt trois
| Автобус номер 10/23
|
49. Prendre la ligne verte/ligne neuf
| Поехать по зеленой ветке метро/по линии 9
|
50. Prendre le train pour…
| Сесть на поезд до…
|
51. Prendre le train
| Садиться на поезд
|
52. Sortir du train
| Выходить из поезда
|
53. Changer de train à Lyon
| Сделать пересадку в Лион
|
54. Billet de train (m)/de bus
| Билет на поезд/автобус
|
55. Acheter un billet
| Покупать билет
|