Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Бельгия и Голландия






Кукольные театры проникли сюда из Франции и Италии и здесь выступали, начиная со времени крушения феодализма, на сельских ярмарках и площадях торгово-кипучих городов Фландрии и Голландии. Эти кукольные театры до наших дней донесли старо-фламандские и голландские наречия и сохранили всю свою старую примитивность, простоту устройства, а также старые театральные приемы.

Бельгийский Полишинель — Вольтье — также является выразителем настроений оппозиционных групп населения. Начиная с XVIII в. он выступает от имени революционной буржуазии. Устройство театра и содержание постановок этого времени почти однородны с кукольным театром Франции.

В Голландии народные кукольные театры существовали сыздавна, доказательством чему служат картины старых голландских мастеров, так крепко изобразивших современный им быт. В этих картинах мы не раз встречаем изображения кукольного театра.

В Голландии мы также встречаем Полишинеля, получившего здесь имя Ганса Пиккельгеринга. Этот Ганс даст толчок к созданию английского Панча и надолго обоснуется под своим именем в Германии.

 

Англия

Происхождение английского Петрушки-Панча итальянское. Это имя — сокращенная переделка имени Пульчинелле.

Дату появления в Англии Панча установить невозможно, но все же, по всей вероятности, в Англии он уже был в середине XV столетия. С конца же XVII в. вся история народного кукольного театра Англии сосредоточивается на истории и репертуаре Панча.

До проникновения в Англию итальянского Пульчинелло там был уже свой кукольный театр, истоки которого теряются в глубокой древности. Так же, как и всюду, он вышел из религиозных мистерий и рождественских религиозных драм, которые всегда сопутствовали пышным церемониям римско-католической церкви. Пьесы этих религиозных постановок черпали свое содержание из Старого и Нового завета, и их действующими лицами обычно являлись святые. Впоследствии в эти религиозные постановки начали входить и светские сюжеты. На кукольной сцене воздвигался храм Соломона, действовали библейские персонажи, и рядом с ними выступал длинноносый Панч. Во время изображения потопа он неожиданно появлялся из-за кулис и под дружный хохот толпы обращался к Ною: «Туманная погодка, дружище Ной!»

Во времена Шекспира кукольный театр имеет двоякий вид: один, когда куклы не только ведут мимическое действие, но и диалоги, и второй — когда куклы участвуют только в пантомиме, и за них в описательной форме ведет рассказ специально приставленный человек. Последняя форма, как мы указывали ранее, обычна и для Франции и для Италии.

Кукольный театр Англии был настолько популярен, особенно в низших слоях общества, что он, так же как и во Франции, соперничал с театром живых актеров.

Одна из сатир Панча направляется специально на театр английской аристократии, и однажды на кукольной сценке в качестве актера была выведена живая, специально выдрессированная свинья, которая своим неистовым хрюканьем и танцами с Панчем пародировала известных в первой половине XVIII в. кумиров аристократии, певцов Николини и Валентини.

Внешнее оформление народного кукольного театра было убого, куклы были сделаны грубо, оркестр редко состоял более чем из одного исполнителя — скрипача. Между последним и Панчем во время постановок велись диалоги, которые стремились вызвать смех толпы, а потому не гнушались ничем и зачастую отличались исключительной грубостью. Театр состоял из небольшого ящика, который во время скитания кукольника помещался на его спине.

Обычно в представлениях были заняты два человека, — один вел диалоги и управлял куклами, другой трубными звуками или звоном колокола сзывал народ на представление, а также сопровождал музыкой кукольное действие. Заработок кукольников был невелик. Если смотрящие были скаредны и сбор был мал, то появлялся мистер Панч и обращался к публике с соответствующим призывом.

Пьески не записывались, ибо вся постановка зиждилась на импровизациях. Постановки сопровождались, кроме музыкального аккомпанемента, также пением любимых народных песен. В кукольном действии зачастую сохранялись местные наречия — диалекты.

Излюбленной пьесой кукольного театра была пьеса о приключениях мистера Панча. Рядом с Панчем выступал ряд кукол, заимствованных из народных сказаний, а также из придворного театра. Здесь были: царь Соломон, царица Савская, герцог Лоренский, Георгий Победоносец, доктор Фауст, Дон Жуан и пр., и пр.

Как все эти персонажи, зачастую выводимые совместно в одной пьесе, уживались, —такое большое количество действующих лиц было для большей занимательности пьес.

Панч обладает исключительной изворотливостью и изобретательностью. Он поразительный ловкач. Он верит в свою судьбу, и ему везет.

В зависимости от эволюции настроений английской буржуазии и народных масс, выразителем которых, начиная с XVIIв., являлся Панч, его образ переживает значительную эволюцию.

В первое время Панч был только шумливым, веселым и хвастливым малым и производил гораздо более шума, чем вреда (конец XVII — первая половина XVIII в.). Со временем эти черты его характера получили завершение: он стал кровожаден, груб и абсолютно неразборчив в средствах, которые употреблял в своей борьбе за личное благополучие (вторая половина XVIII в.).

Народ любил своего героя за то, что, он не боялся ни далекого дьявола, ни близкого полицейского, за то что он торжествовал над законами страны — вне зависимости от кого они исходили: от аристократии или от буржуазии. Панч был умнее, сильнее и хитрее всех тех, с кем ему приходилось соприкасаться, и угнетенные слои общества в его образе видели свое торжество — торжество своей силы. Все это приводило к тому, что кукольные представления были целиком насыщены политическим содержанием, политической сатирой.

Рядом с Панчем в народных комедиях выступает его двойник Джек Пуддинг. Объяснение этого имени в том, что героям кукольной сцены давались имена любимых народных кушаний. Таков и голландский Пиккельгеринг — Копченая селедка, и герой германского кукольного театра, которого мы сейчас встретим, Гансвурст — Иван-Колбаса (Возможен иной перевод: Гусиная колбаса.), таков и французский двойник Полишинеля — Жан Поташ — Иван-Похлебка.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал