Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Взаимоотношения славян с соседями. Славяно-германские контакты (языковой аспект).Стр 1 из 3Следующая ⇒
Доклад
Что такое заимствование? Заимствование - в лингвистике переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков. Заимствование слов - естественный и необходимый процесс языкового развития. Заимствование увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества. Процесс заимствования лежит уже в самой основе языковой деятельности. Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, та- кие слова называют англицизмы, богемизмы, германизмы, латинизмы, полонизмы и т. п. Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тысяч. В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка. Особую группу заимствований в лексическом составе русского языка занимают германизмы. Это объясняется тесным взаимодействием Германии и России на многих этапах исторического развития этих стран. Историю российско-германских отношений можно проследить начиная с того момента, как две ветви одной индоевропейской семьи народов – германская и славянская – осели на территории Центральной и Восточной Европы и создали первые государственные образования. Разумеется, контакты между славянами и германцами происходили и раньше, во времена Великого переселения народов, однако они носили довольно эпизодический характер и с трудом поддаются реконструкции. По мнению многих исследователей, начало российско-германских отношений следует датировать IХ веком – временем основания Киевской Руси, могущественного союза славянских племен. С самого начала новое государственное образование стремилось установить дипломатические контакты со своими западными соседями. Я бы хотела рассмотреть славяно-германские контакты именно в языковом аспекте, потому что именно он нам, филологом, наиболее интересен.
I. К числу древних заимствований относятся отдельные слова из германских языков: броня, меч, панцирь, котел, холм, бук, князь, бор, свинья, верблюд и др. Относительно происхождения некоторых слов ученые спорят, поэтому количество заимствований из древнегерманских языков разным исследователям представляется неоднозначно (от 20 до 200 слов). II. Вторая половина XVII III. Первая четверть XVIII в. (Петровская эпоха) Первой из книг, напечатанных гражданским шрифтом, была книга по геометрии, созданная по немецкому оригиналу. Труд переводчиков обогатил и пополнил русский язык ранее недостававшей ему специальной лексикой. Из речи инженеров и мастеров-иностранцев могла проникнуть в русский язык лексика столярного, слесарного, сапожного производства. Такие слова, как стамеска, шерхебель, дрель и др., заимствованы изустным путем из немецкого языка. Оттуда же пришли в наш язык и слесарные термины: верстак, винт, кран, клапан — и само слово слесарь. '''Военная лексика''', также значительно пополнившаяся в Петровскую эпоху, заимствуется главным образом из немецкого, частично из французского языков. Немецкого происхождения слова юнкер, вахта, ефрейтор, генералитет, лозунг, цейхгауз, гауптвахта, штурм и др.
|