Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Зажигайте сердца⇐ ПредыдущаяСтр 37 из 37
Составитель И. Богданова Зав. редакцией В. Ивашнев Редактор 3. Костюшина Художник П. Барбаринский Художественный редактор М. Решетько Технический редактор Н. Тихонова Корректоры Н. Самойлова, Е. Дмитриева, В. Назарова
Сдано в набор 27 03 89. Подписано в печать 02.11.89. Формат 70x901/16. Бумага мелованная. Гарнитура «Таймс» Печать офсетная. Усл. псч. л. 14. 04. Усл. кр -отт. 56. 20. Учетно-изд. л. 14. 2. Тираж 50 000 экз. Цена 2 р. 40 к. Заказ 1143.
Текстовые диапозитивы изготовлены в ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции типографии имени В. И. Ленина издательства ЦК КПСС «Правда»
Диапозитивы иллюстрации и печать в типографии ордена Трудового Красною Знамени издательско-полиграфическою объединения ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия» Адрес ИПО: 103030. Москва. К-30. Сущевская. 21.
* Рерих – по-древнескандинавски богатый (Rich) славой (rо). ** Извара – от индийск. «ишвара» – «милость богов» Заимствовано прежним хозяином имения графом Воронцовым во время его путешествия по Индии. По другой версии «iso» – по-фински «большой», «vaara» – «гора», то есть «большая гора». [1] Канченджунга – одна из высочайших вершин Гималаев (8585 метров). [2] «В книге Ходсона» – Брайн Ходсон (1800 –1894) – британский резидент в Катманду (Непал), один из основоположников изучения северного буддизма (Махаяна). [3] Хотан – юрод в Северо-Восточном Китае, на юге пустыни Такла-Макан. [4] Бадмаев – Бадмаев Петр Александрович – врач, известный исследователь тибетской медицины. [5] Мордовцев – Мордовцев Даниил Лукич (1830–1905) – русский писатель и историк. Автор исторических романов и повестей. В молодости был близок к Н Г. Чернышевскому. [6] «... в трудах Спицына...» – Спицын Александр Андреевич (1858–1931) – археолог, принимал активное участие с 1891 года в работе Археологической комиссии, подняв значение славяно-русской археологии Был крупнейшим знатоком древностей бронзового века, волжско-камских и славянских Составил картотеку археологических памятников, находящихся на территории СССР. Одним из первых начал осуществлять соединение археологии и истории. [7] «Жизнь за царя» – так по настоянию царского двора была переименована опера М. И. Глинки «Иван Сусанин». [8] Мазини – Мазини Анджело (1844–1926) – итальянский певец (тенор). Неоднократно гастролировал в России. [9] Патти – Патти Аделина (1843–1919) – итальянская оперная певица (колоратурное сопрано). Неоднократно гастролировала в России. [10] «Лючия» – опера Гаэтано Доницетти (1797–1848) «Лючия де Ламермур». Написана в 1835 году. [11] «... дядя Елены Ивановны...» – имеется в виду М. П. Мусоргский. [12] «... говорит об Алтайских сестрах...» – видимо, имеется в виду идея Е. И. Рерих о создании международной женской организации взаимопомощи, возникшая у нее после посещения в 1926 году Советского Алтая, народ которого произвел на нее неизгладимое впечатление. [13] «У ней совсем иная стать...» – Н. К. Рерих цитирует неточно. У Тютчева: Умом Россию не понять. Аршином общим не измерить. У ней особенная стать – В Россию можно только верить. [14] «... школы Покровского...» – Покровский Михаил Николаевич (1868–1932), историк Остро критиковал дворянско-буржуазную историографию, однако сам стоял на эклектических позициях, допустив по отдельным вопросам вульгаризаторское понимание социологии. [15] «... нелюбовь Джона Рескина...» – Рескин Джон (1819–1900) – английский эстетик и критик Считал средством избавления от общественных бед всеобщее образование, нравственное воспитание людей, отводя в этом деле огромную роль искусству. Критиковал с позиций консервативного романтизма буржуазное общество, его паразитизм и упадок нравов. [16] В. В. Радлов – Радлов Василий Васильевич (1837–1918) – русский языковед и этнограф, специалист в области тюркских языков, занимался археологическими раскопками и этнографическими исследованиями Совершал поездки по Сибири, Алтаю, Туркестану, Монголии. Участвовал в реконструкции Кунсткамеры Петра I, из которой был выделен этнографический отдел и создан Музей антропологии и этнографии. [17] Музей Чернуского... – в основу музея была положена коллекция произведений буддийского и японского искусства, собранная итальянцем Энрико Чернуски. [18] Челлини – Бенвенуто Челлини (1500–1571) – итальянский скульптор и ювелир, талантливейший писатель. Как ювелир и медальер блестяще усвоил традиции ренессансной пластики малых форм. [19] Бхагават Гита – «Бхагаватгита» – буквально «Песнь божества» – название философской поэмы, входящей в состав Шестой книги «Махабхараты» – великого эпоса Индии, возникшего около I тысячелетия до н. э. Главный сюжетный стержень эпоса – история борьбы двух царских родов: Кауравов и Пандавов – закончившейся битвой на поле Курукшетры, в которой приняли участие «все народы» Индии. [20] «... в Агни пуранах» – пураны – буквально сказания о древности – предания, огромные эпические произведения, напоминавшие «Махабхарату». Пураны были созданы между началом I тысячелетия и началом II тысячелетия н. э. различными индийскими сектами. Пуран имеется большое количество (в том числе «Агни пураны»); 18 из них считаются главными («Махапурана»}. Пураны пока еще мало изучены Несмотря на мифологический характер содержания, они являются ценнейшими и неисчерпаемыми источниками для изучения истории древнего индийского общества. Язык пуран, считающихся ведами низших каст, отличается простотой и лаконичностью и также представляет большой интерес для изучения Агни – в древнеиндийской мифологии – бог огня. [21] «Махабхарата» – «Сказание о великой битве бхаратов» – величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Состоит из 18 книг, или парв, к которым приложена 19-я книга – «Хариванша» («Родословная Хари»), посвященная Вишну, одному из трех главных богов индийского пантеона «Махабхарата» содержит свыше 100 000 шлок, или двустиший. Предполагают, что первоначально она была создана на народных языках Индии (пракритах) и лишь впоследствии переведена на санскрит Индийская литературная традиция считает, что «Махабхарата» – единое произведение, автор которого легендарный мудрец Вьяса. Главная идея основного сказания «Махабхараты» – объединение Индии. На протяжении двух тысячелетий «Махабхарата» питала творчество поэтов и писателей Индии. [22] М. Дени – Дени, Морис (1870–1943) – французский художник. Ходлер – Ходлер, Фердинанд (1853–1918) – художник, крупнейший мастер нового швейцарского искусства, способствовавший созданию собственной швейцарской школы живописи. Галлен-Каллела – Галлен-Каллела, Аксель (1865–1931) – крупнейший финский художник. Бренгвин – Бренгвин, Фрэнк (1867–1956) – один из крупнейших художников Великобритании XX века, утверждавший на английской почве принципы большого, связанного с современной жизнью реалистического искусства Сарджент – Сарджент, Джон Синглер (1856–1925) – американский живописец и график. Писал портреты, жанровые картины, исполнил росписи, которым присущи черты стилизации. [23] «... заменяется качеством праны...» – Прана – дыхание, жизнь, дух, душа. По учению йогов, всемирное начало энергии и жизненной силы в человеке. [24] «... на реках вавилонских...» – библейский псалом, повествующий о пленении древних евреев в Вавилонии. Существуют многочисленные поэтические и музыкальные переложения этого псалма. [25] Лизипп – Лисипп – древнегреческий скульптор из Сикиона, придворный мастер Александра Македонского, крупнейший художник второй половины IV века до н. э. [26] Гуру – санскритское «учитель». В Индии почитание учителя является основой всякого воспитания и образования. [27] Сведомский, Котарбинский – Сведомский Павел Александрович (1849–1904) и Котарбинский Василий (Вильгельм) Александрович (1847–1921) – художники академического направления. Были привлечены в помощь В. М. Васнецову для росписи Владимирского собора в Киеве, где М. А Врубель был всего лишь исполнителем орнаментов. [28] «... свое отрезанное ухо...» – в декабре 1888 года Винсент Ван Гог в приступе помешательства отрезал у себя мочку уха и отнес своей знакомой Рашель. [29] Бёме – Беме, Якоб (1575–1624) – немецкий философ-пантеист, сохранивший тесную связь с теологией. В его сочинениях простое переложение библейских мифов, одухотворенное силой религиозной мечты, перемежается глубокими наблюдениями. [30] «... под руководством Степы Митусова...» – Митусов Степан Степанович (1878–1942) – музыкант, друг семьи Рерихов и семьи Римских-Корсаковых. [31] А. А. Голенищев-Кутузов – Голенищев-Кутузов Арсений Аркадьевич (1848–1913) – русский поэт Был близок к композиторам «Могучей кучки», особенно к М. П. Мусоргскому который создал два вокальных цикла на его слова. На слова поэта писали также романсы С. В. Рахманинов, Ц. А. Кюи, А. С. Аренский. Большой любитель искусств и коллекционер. [32] «... мощная кучка...» – Рерих имеет в виду «Могучую кучку», иногда называя ее также «великая кучка». [33] Пандитджи – вежливое обращение к Пандиту Джавахарлалу Неру, постоянно употреблявшееся его близкими и соратниками (джи – «почтенный, уважаемый» – ставится после имени или титула). [34] Шивам, Сатьян, Сумдарам – обычное послесловие в индийских книгах – Мир, Истина, Прекрасное. [35] Кусевицкий – Кусевицкий Сергей Александрович (1874–1951) – русский дирижер, контрабасист и музыкальный деятель. С большим успехом концертировал в России и за границей. Организовал собственный оркестр (1909). С 1920 года жил за границей. Во время второй мировой войны был президентом Музыкальной секции Национального совета американо-советской дружбы. [36] «... его уход в «Пенаты» – «Пенаты» – дача жены И. Е. Репина Н. Б. Нордман-Северовой в местечке Куоккала на Карельском перешейке, где с 1900 года поселился художник. Во время Великой Отечественной войны «Пенаты» были разрушены, но впоследствии восстановлены и объявлены музеем. [37] «... изрезала Грозного...» – 16 января 1913 года один из посетителей Третьяковской галереи, Абрам Балашов, по профессии иконописец, душевнобольной, терявший рассудок при виде крови, изрезал ножом картину И. Е. Репина «Иван Грозный и сын его Иван». Картина была реставрирована Д. Ф. Богословским и И. Э. Грабарем. [38] Святослав – Святослав Рерих (р. 1904) – младший сын Н. К. Рериха, художник. [39] «... восхищаются самоцветной картой российских необъятностей...» – карта СССР, демонстрировавшаяся на Международной выставке в Нью-Йорке в 1939 году. Была выполнена из драгоценных и полудрагоценных камней. [40] Афанасий Тверитянин – Афанасий Никитин, русский путешественник, купец из Твери. [41] «... при Акбаре» – Джелал-эд-Дин Мухаммед, прозванный Акбаром (Великим) (1542–1605) Прославленный император династии Бабуридов, так называемых Великих Моголов (потомков Тимура и Чингисхана). Завоевал большую часть Индостана и основал мощную империю. [42] «Во время великой войны...» – имеется в виду первая мировая война. [43] Армагеддон – поле грядущей великой битвы в Библии. Рерих употреблял это выражение в смысле мирового столкновения. [44] Г. Г. Ш. – Шклявер Георгий Гаврилович – французский юрист, друг Рерихов. [45] Суриц – Суриц Яков Захарович (1882–1952) – в то время советский посол во Франции. [46] «... нас, четверых...» – имеются в виду Н. К. и Е. И. Рерихи и их сыновья – Юрий и Святослав. [47] «Дорогой мой Боря...» – Борис Константинович Рерих (1885–1945) – брат Н. К. Рериха, архитектор. [48] «... не могу не написать Вам...» – письмо, адресованное писателю Всеволоду Никаноровичу Иванову. [49] «... в книге Эрнста...» – монография С. Эрнста «Рерих», изданная в 1918 году в Петрограде. [50] Рамахун Рой – Рам Мохан Рой (1772–1833) – общественный деятель Индии, литератор. Был сторонником светского образования и изучения естественных наук. Его называют отцом бенгальской прозы. [51] Веды (буквально: знание, особенно – священное) – наиболее древние памятники индийской литературы; их создание относится к периоду разложения родового строя. В ведах, представленных четырьмя сборниками стихотворных поэтических гимнов, записаны мифы и предания, гимны и обращения ко многим божествам, правила молитв и жертвоприношений и т. д. Возникновение вед датируется приблизительно II тысячелетием до н. э, а возможно, и ранее. [52] Упанишады (буквально: сокровенное знание, тайное учение) – многочисленные философские комментарии к ведийским текстам эпохи образования в Индии классового общества с его кастовым строем. Составленные жрецами-брахманами и их противниками, упанишады представляют собой множество рассказов и бесед на философские темы, которые ведут кшатрии (каста воинов), брахманы и цари. [53] «... пришли... письма Зины... и Дедлея...» – имеются в виду Зинаида Григорьевна Фосдик – американская сотрудница Н. К. Рериха. Когда организовалась Американо-Русская культурная ассоциация (АРКА), она стала ее директором-исполнителем. З. Г. Фосдик является вице-президентом нью-йоркского Музея Н. К. Рериха; Дедлей Фосдик – президент АРКА, муж З. Г. Фосдик. [54] «... моя картина в посольстве...» – имеется в виду посольство СССР в Вашингтоне. [55] «Новоселье» – журнал, издававшийся АРКА. [56] Калидаса – крупнейший индийский поэт IV–V вв., жизнь которого окутана легендами. В основу своей знаменитой «Шакунталы» положил эпизод из «Махабхараты», повествующий о любви дочери отшельника Шакунталы к царю Дуньянте. Калидаса достиг большой естественности и жизненной правдивости в изображении человеческих чувств и переживаний. [57] Асвагоша – Ашвагхоша – буддийский поэт, живший в I веке н. э., автор известной поэмы «Буддхачарита» – «Жизнь Будды». [58] «... к добру и злу постыдно равнодушны...» – Н. К. Рерих цитирует по памяти. У Пушкина: «Добру и злу внимая равнодушно...» [59] «... Здравствуй, племя молодое...» – У Пушкина: «Здравствуй, племя младое...» [60] «Слава» – книга Н. К. Рериха, подготовленная им для печати, но не изданная. Была составлена из «листов дневника».
|