Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Бэт и Джереми
Машина перевернулась. Бэт висела вниз головой, удерживаемая ремнем. Рядом колыхалось тело Джереми. — Джереми, — сдавленным шепотом позвала Бэт. Он не отозвался. Бэт нащупала защелку и, отстегнув ремень, упала на пол. Вернее, на крышу. «Господи, что же делать? — беспорядочно крутились в ее голове обрывочные мысли. — Что? Отстегнуть Джереми? Выбраться из машины? Позвать на помощь?» Дрожащими руками она нащупала кнопку на ремне Джереми. Надавила. Ремень не отстегивался. Бэт надавила сильнее. Застежка щелкнула — тело Джереми с грохотом повалилось вниз. «Я жива! — вдруг осознала Бэт. — Несмотря ни на что, я жива!» Она взглянула на Джереми. Салон заливал яркий свет. Все еще горели фары. Лучи отражались от снега. Ни крови. Ни ран. Ни даже царапин. Бэт облегченно выдохнула. Джереми тоже в порядке. Она видела только один способ покинуть искореженную машину — через боковое окно. Стекло было выбито. Извиваясь всем телом, Бэт вылезла наружу и упала на землю. Теперь нужно вытащить Джереми. Распростершись на снегу, Бэт подтащила его к окну. Остается самое трудное. Ухватившись за пальто, она с силой потянула его на себя. Вытащила руку. Потом голову. На уровне плеч тело Джереми застряло в машине. Бэт тянула его за пальто изо всех сил. Еще один рывок, и он вывалился наружу. — Джереми! — крикнула Бэт ему в ухо. — Очнись. Пожалуйста. Он тихо застонал и открыл глаза, щурясь от серебристого света. — Ч-что случилось? — Мы попали в аварию. Ты потерял управление, и мы сорвались с обрыва. Вспоминаешь? Джереми смотрел на нее затуманенным взглядом. — Да, — пробормотал он. — Вспоминаю. — Ты цел? — Не… не знаю. — Он медленно сел. — Вроде ничего не болит. Похоже, все в порядке. Бэт облегченно вздохнула. — Я тоже не пострадала. — Нужно вернуться, найти того парня! — вдруг спохватился Джереми. — Может, мы еще успеем ему помочь. Шатаясь, он поднялся на ноги. — Сможешь идти? — спросила Бэт. — Да, — Джереми наклонился к Бэт и помог ей встать. — Быстрее. Нужно найти сбитого парня. Идем скорее. Они побрели назад, по колено увязая в сугробах. Бэт не знала, где дорога, но надеялась, что они идут в правильном направлении. Она оглянулась на машину — на то, что от нее осталось. Торчащие вверх колеса. Вдавленная в снег крыша. Стекла выбиты, в рамах по краям щетинятся острые осколки, за исключением окна, через которое выбрались они с Джереми. «Это чудо, что мы выжили», — еще раз подивилась Бэт. Они вышли на дорогу. — По-моему, мы сбили его где-то здесь, — сказал Джереми, осматриваясь по сторонам. — Где-то в этом месте. Но тела не было. Не было и следов ног. Никаких признаков трагедии. — Мне кажется, это не здесь, — тихо проговорила Бэт, дрожа от холода. — Нет, — возразил Джереми. — Смотри. Впереди, в нескольких ярдах от них, на снегу темнели какие-то пятна. Кровь? — Разве он смог бы уйти? — удивилась Бэт. — Да нет, — задумчиво пробормотал Джереми. — Вряд ли. Может, его уже кто-то подобрал? Пока мы были без сознания? — Это ты был без сознания, — заметила Бэт. — А я — нет. Я бы услышала, если бы подъехала машина. — Но… тогда куда же он делся? — Пойдем поищем следы, — предложила она. Они тщательно осмотрели место происшествия. Вокруг не было ни одного следа. Ни одного. — Как же так? — дрожащим голосом воскликнула Бэт. — Как такое может быть?
|