![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 4. — Скажи, — вцепилась в него Гретхен
— Скажи, — вцепилась в него Гретхен. — Не держи нас в неведении. Расскажи обо всем сейчас же. — Сегодня к нам приехал отец, — начал Патрик, вздыхая. — Вы же знаете, он живет в Уэйнсбридже со своей новой женой и работает там в полиции. Гретхен кивнула. После того как родители Патрика год назад развелись, он перебрался с матерью из Уэйнсбриджа в Шейдисайд. — И что же отец тебе сказал? — Что из тюрьмы штата сбежал один зэк, — ответил Патрик. — И его видели в лесу возле улицы Страха. — Возле улицы Страха?! — воскликнула Ханна. Патрик кивнул. — Так что я взял пистолет вовсе не ради похищения. Его дал мне отец на тот случай, если мы встретим преступника на острове Страха. — Патрик! — заорала Ханна. — Что у тебя за язык! Теперь Синди обо всем узнала. Ты испортил наш сюрприз. — Ой, простите, — протянул парень. — Ничего, — ответила Синди, сдергивая повязку. — Расскажи поподробнее про этого бандита. — За что он сидел? — поинтересовалась Гретхен. Патрик промолчал. — Так за что он сидел? — повторила Гретхен. — Лучше вам этого не знать. Правда, — покачал головой парень. — Нет уж, скажи, — настаивала Гретхен. — Он убил трех девчонок. Подростков, — пробурчал Патрик себе под нос. — Вот это да! — воскликнула Ханна. — А как он их убил? — спросила Гретхен. Она свернула с шоссе на лесную дорогу, которая вела к озеру Страха. — Ради Бога, — закрыла глаза руками Ханна. — Мне вовсе не хочется слышать все эти жуткие подробности. — Не знаю я, как он их убивал, — ответил Патрик. — Отец мне не говорил. Только предупредил, и все. — Почему же ты не сказал об этом раньше? — задала новый вопрос Гретхен, останавливая фургон на берегу. — Мы тогда поменяли бы наши планы. — Я пообещал отцу не болтать, — объяснил парень и снова вздохнул. — Не надо было показывать вам пушку. Вы ни о чем и не спрашивали бы, и мы бы как следует повеселились. А теперь весь праздник загублен. — Может быть, отправимся еще куда-нибудь? — предложила Ханна. — Береженого Бог бережет. — Она права, — согласился Патрик. — Ни за что, — возразил Гил. — Мне совсем не страшно. — Мне тоже, — поддержал его Джексон. — К тому же мы приложили столько усилий, чтобы нам доверили хижину. Все пути ведут на остров Страха. Нужно только переплыть озеро. — Да и с чего бы преступнику прятаться на острове? — предположила Синди. — Ему надо поскорее скрыться из этих мест. Наверное, теперь он уже в соседнем штате. — Слово именинницы — закон! — объявил Гил, выскакивая из машины. За ним выбралась Ханна. Потом на землю спрыгнул Патрик и подал руку Синди. Гретхен осталась наедине с Джексоном. — Ну а ты как же? — спросил он. — Боишься? Девушка поднялась и с трудом заставила себя посмотреть в его черные глаза. В голосе Джексона явно звучала насмешка. Ему как будто хотелось, чтобы она боялась. Он словно пытался ее запугать. — Нет, не боюсь, — отрезала Гретхен. — А по-моему, ты врешь, — тихо заметил Джексон. — Дурак! — бросила она, чувствуя, как горло перехватило от страха. — Убийца уже далеко отсюда. Торчать на острове Страха бессмысленно. — Потом не говори, что я тебя не предупреждал, — губы Джексона раздвинулись в ухмылке. От его взгляда у Гретхен мороз пробежал по коже. «Что он такое говорит? Уж не угрожает ли — подумала девушка. — Куда он клонит?»
|