Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Где же отражение?
— Может, пойдем на русские горки? — предложила Эйприл, разглядывая как бы парящие в воздухе металлические кабинки. Восторженные крики пассажиров взрывали мягкий ночной воздух. Габри прикрыл глаза, утомленные беспорядочными вспышками цветных огней, обрамлявших аттракцион. — Что-то не хочется, — сказал он, качая головой и обнимая Эйприл. — Я люблю кататься, но только чтобы после голова не кружилась. —Вообще-то я тоже, — согласилась девушка. Она окинула взглядом всю площадь: и мигающие цветные огни, и огороженные площадки для игр. У задней стенки каждой из них находилось множество живности, предлагавшейся в качестве приза. — А ты катался на гравитроне? — спросила Эйприл. — А что это? — спросил он вяло, не открывая глаз. Сразу видно, что не катался, — ответила она и потянула его за руку. Они прошли мимо множества аттракционов. Многие из них еще пусто, в ожидании пассажиров. Карнавал начался только час назад, и собралось еще не слишком много народу. Бриз, долетавший с океана, был нежным и теплым. Эйприл радовалась тому, что решила пойти с Габри. Он обладал каким-то странным обаянием. «Полная противоположность Мэтту», — поду мала девушка мстительно. Она больше не злилась, но любопытно было бы увидеть выражение лица Мэтта, попадись он сейчас навстречу. — Тебе нравятся карусели? — осведомился Габри, когда они приблизились к этому аттракциону. — По-моему - скукотища. Посмотри-ка, у этой лошади отваливается башка. — Точно. Карусели — для малышни, совсем не забирают, — согласилась Эйприл, а сама подумала: «Надо будет завтра привести сюда близняшек». — Какая-то ты сегодня агрессивная, — заметил парень, пристально глядя на нее. — Может быть, — ответила она рассеянно, ощущая таинственную глубину его темных, темных глаз. Вот и площадки для игр. Посреди одной из них стоял какой-то малыш и метал дротики в стену, увешанную воздушными шариками. Девушка, сидевшая на стене всего в двух метрах над землей, еле уворачивалась. Вдруг Эйприл схватила Габри за руку и куда-то потащила. — Пойдем! Я знаю, где будет клево! — Где же? — он машинально двинулся за ней. — Я покажу. Да не будь же мокрой курицей, — она буквально волокла его за руку, и он покорно тащился следом. Вскоре за игровыми площадка ми, на самом краю парка, показалось высокое строение. - шевелись, — поторапливала Эйприл нетерпеливо. — Это комната смеха. - Нет! — вскрикнул Габри неожиданно. Но Эйприл уже взяла два билета у старого грустного кассира и потянула своего спутника ко входу. — Я не люблю такие штучки, в самом деле! - воскликнул Габри, вырываясь. Но Эйприл не думала отступать. — Тогда ты настоящая мокрая курица, — поддела она его. — Пойдем же, Габри. Там не соскучишься, вот увидишь. Она затащила его внутрь, слегка удивленная его испугом. Узкий коридор, состоявший из зеркал и стекла, казался бесконечным. Эйприл тут же расхохоталась, увидев сразу шесть своих отражений. И где она только была раньше? — Эй, Габри!.. Но его не оказалось рядом. — Габри, тебе плохо? — спросила девушка. — Да вроде нет, - отозвался он откуда-то из-за стены зеркал. «Неужели мы здесь одни?» — удивилась Эйприл. Она поняла, что не слышит других голосов, а на гулком металлическом полу отдавались только ее собственные шаги. Она посмотрела под ноги, увидела там свое отражение и отскочила к дверям, туда, где начинался еще один зеркальный коридор. — Эй, Габри!.. Это был ответ или эхо? —Эй, Габри!.. Ау! Девушка сделала шаг вперед, и боль пронзила ее лоб: оказывается, она приняла за проход очередное зеркало. Она закрыла глаза и попыталась унять боль, потешаясь над собственной глупостью. Снова открыв глаза, она увидела уже восемь глядящих на нее отражений. В каждом последующем зеркале ее фигура становилась все меньше, пока не исчезала в бесконечности. — эй, я, кажется, заблудилась! Где ты? — Да здесь, — услышала она тут же. Девушка резко обернулась, думая, что Габри должен быть за свиной, но увидела только собственные удивленные лица. Осторожно двигаясь вдоль стены, она все-таки нащупала выход и скользнула в какую-то темную комнату. Когда она обернулась, ее отражения отбрасывали длинные зеленоватые тени в мерцающем свете единственной лампочки. Тревога все возрастала. «Это не так уж и весело как казалось», — подумала она, снова приняв зеркало за дверь и больно треснувшись плечом. «Я, что, хожу по кругу? — сообразила она. — Как же отсюда выбраться?» — Эй, Габри! Тишина. — Габри! Тогда девушка решила подождать здесь, пока он сам на нее не наткнется. Почему же он не отвечает? Может быть, он отправился в другом направлении? Она решила пойти в обратную сторону. Но это оказалось проще решить, чем сделать. Ступая осторожно, беспрерывно касаясь руками стекла и следя за своими отражениями, она приближалась к комнате с мерцавшей лампочкой. — Габри! Где ты? И тут она увидела его фигуру далеко впереди. Было ли это отражение? Или он сам? Девушка приблизилась, не отрывая от него глаз. — Габри! Наверное, это он сам. Но где же его отражения? «Как здесь жарко, как неуютно», — подумала Эйприл. Неожиданно заныли ушибленные плечо и лоб. — Габри, это ты? Габри на минуту прикрыл глаза и уставился отражения в зеркалах взглядом совершенно пустым. «Здесь так жарко, — подумал парень. — Потолок такой низкий. Как в гробу. В стеклянном гробу» «Меня замучил голод. Голод и жара. Мне нужен нектар, сию минуту!» — Габри! — услышал он оклик Эйприл и понял, что до нектара рукой подать. — Габри, это ты? Ты меня видишь? «Мы здесь одни с Эйприл, — сообразил он. — Совсем одни. А я так голоден. Я больше не могу ждать. Я должен насытиться". Габри двинулся навстречу девушке, а в зеркалах за его спиной отражалась пустота. «Вот она, — подумал парень. Ищет меня. Ищет меня в зеркалах». «Итак, хочешь увидеть меня в зеркале, Эйприл? Я сегодня один. Иду к тебе». Он наконец приблизился к девушке и... ударился о стекло. И вдруг отшатнулся из-за ярко блеснувшего отражённого света. Обернувшись, он увидел, как задвигались многочисленные отражения. — Габри! — снова позвала девушка. Он встрепенулся, его руки потянулись к ней сзади, во снова наткнулись лишь на холодное стекло. " Эти отражения защищают ее, — подумал вампир. — И водят ценя за нос! Дурачат меня!». Его злоба росла вместе с жаждой. " Я должен напиться! Сейчас же!» Эйприл увидела, как он приближается, выставив руки перед собой. Он двигался неуверенно словно яркий свет слепил его. «Зря я его сюда привела, — подумала девушка. — Не похоже, чтобы он веселился». Окруженная своими отражениями, она вновь позвала его: — Габри, сюда! Он протянул к ней свои руки, дотронулся до нее со странной зловещей улыбкой. — Вот ты где, — голос парня доносился как будто издалека. Пока он приближался, его глаза впились в нее двумя красными буравчиками. Узкое помещение как будто еще больше сжалось, а зеркала начал застилать туман. — Габри... — начала она, но туман все сгущался. Теперь светились лишь его глаза. Парень придвинулся еще ближе, пока не оказался совсем рядом. — Габри, где же твои отражения? — произнесла Эйприл, будто во сне. — Их не видно из-за темноты, — ответил его голос. Он доносился издалека, точно преодолевая многие километры, покрытые пеленой тумана. — Но я же должна их видеть! — Да ведь сам я здесь, — произнес парень, и холодный, тусклый свет его глаз заворожил Эйприл. Девушка всматривалась в свои собственные отражения. Пока Габри приближался, она видела себя в бесконечной цепочке двойников, все уменьшавшихся и исчезавших в зеркальном мире, который теперь начал гаснуть на глазах. Она сделала шаг назад, но Габри придвинуло снова. И тут он жадно потянулся к девушке, пытаясь поцеловать.
|