![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Возлюбленный
Вечером у костра, за ужином, Тэлли рассказала историю о том, как она спряталась в реке в тот день, когда в первый раз прилетел рейнджерский вертолет. И снова все слушали ее с вытаращенными глазами. Похоже, ее путешествие от города до Дыма получилось одним из самых богатых на приключения. – Нет, вы представляете? Я вся голая сижу по шею в воде, а эта ржавниковская машина крушит мою стоянку! – Но почему они не приземлились? – удивился Астрикс. – Разве они не заметили твоих вещей? – Я думала, заметили. – Рейнджеры подбирают уродцев только посреди белых цветов, – объяснил Дэвид. – И мы беглецам всегда там встречу назначаем. Они не могут подбирать кого попало, иначе однажды, сами того не желая, приведут сюда шпиона. – Да, это вам вряд ли нужно, – негромко пробормотала Тэлли. – И все же им бы надо поосторожнее себя вести с этими вертолетами, – заметила Шэй. – В один прекрасный день кого-нибудь винтом на кусочки разрубит. – Вот-вот! – подхватила Тэлли. – Они такой ветрище подняли, что у меня чуть скайборд не унесло. А спальный мешок поднялся над землей и угодил прямо под лопасти винта. Одни клочья остались. Ее обрадовало изумление на лицах ребят. – И где же ты спала? – осведомился Крой. – Не так уж было ужасно. Ведь я только… – Тэлли вовремя прикусила язык. На самом-то деле без спальника она провела всего одну ночь, но, по легенде, ей пришлось торчать на орхидейных полях целых четыре дня. – Было не так уж и холодно. – Тебе бы лучше на ночь новым спальником обзавестись, – посоветовал ей Дэвид. – Тут у нас намного холоднее, чем среди цветов. – Я ее отведу в обменник, – пообещала Шэй. – Это вроде центра приобретений, Тэлли. Только, когда что-то берешь, нужно что-то другое оставить взамен. Тэлли неловко поерзала на скамье. Она еще не свыклась с мыслью о том, что тут за вещи надо платить. – А у меня только «СпагБол». Шэй улыбнулась. – Это отличная штука для обмена. Мы тут обезвоженные продукты производить не можем – только сухофрукты делаем, а обычную еду брать в дорогу – морока жуткая. Так что «СпагБол» идет на вес золота.
После ужина Шэй отвела Тэлли к большому деревянному дому, стоящему ближе к центру поселка. Внутри на полках лежали разные вещи и продукты, сделанные в Дыме, но попадалось и кое-что, привезенное из городов. Городские вещи большей частью были старые, изношенные, потертые, латаные-перелатаные, а вот все, что было сделано вручную, зачаровало Тэлли. Она проводила кончиками еще не заживших пальцев по поверхности глиняных горшков и деревянных рабочих инструментов, поражаясь тому, что каждый из этих предметов на ощупь особенный, каждый имеет разный вес. Здесь все выглядело таким весомым и… серьезным. В обменнике всем заправлял взрослый уродец, но он выглядел не так жутко, как Босс. Он выложил на прилавок шерстяные вещи и несколько спальных мешков из серебристой ткани. Одеяла, шарфы и перчатки были симпатичные, неярких цветов и с простыми узорами, и все это очень приглянулось Тэлли, но Шэй настаивала на том, чтобы Тэлли взяла себе спальный мешок городского производства. – Он намного легче, а когда его сложишь – он совсем маленький становится. Это намного лучше, когда идешь в разведку. – Конечно, конечно, – пытаясь улыбаться, кивнула Тэлли. – Вот здорово было бы! В итоге она отдала двенадцать пакетиков «СпагБола» за спальник и еще шесть – за свитер домашней вязки. Осталось еще восемь пакетиков. Тэлли не могла поверить, что свитер – коричневый, с красными полосками и вышитыми зелеными буквами – стоит всего вполовину меньше старого спального мешка, покрытого заплатками. – Тебе здорово повезло, что ты не потеряла водяной фильтр, – сообщила ей Шэй, когда они шли домой. – Фильтр ни на что не выменяешь. Тэлли вытаращила глаза. – И что бывает, если фильтр сломается? – Ну… Говорят, можно из речки воду пить без очистки. – Шутишь. – Не-а. Очень многие из старожилов Дыма так и делают, – заверила ее Шэй. – Даже если у них есть фильтры, они не заморачиваются. – Ничего себе. Шэй хихикнула. – Да-да, кроме шуток. Но если что, всегда можешь у меня взять фильтр. Тэлли положила руку на плечо Шэй. – А ты – у меня. Шэй пошла медленнее. – Тэлли? – Что? – Ты собиралась мне что-то рассказать – когда мы были в библиотеке, перед тем, как на тебя заорал Босс. У Тэлли противно засосало под ложечкой. Она отстранилась, ее рука непроизвольно потянулась к висящему на шее медальону. – Вот-вот, – сказала Шэй. – Что-то насчет этого сердечка. Тэлли кивнула, но она не знала, как начать. Она до сих пор не активировала медальон, а после разговора с Дэвидом уже не знала, сможет ли это сделать. «Может быть, вернусь в город через месяц, голодная, ни с чем, и доктор Кейбл надо мной сжалится». «А если не сжалится? Если выполнит свое обещание, и я навсегда останусь уродиной? Пройдет лет двадцать, и я вся покроюсь морщинами, стану отверженной, такой же страшной, как Босс. А если я останусь здесь, в Дыме, то мне придется спать в старом спальном мешке и со страхом ждать дня, когда сломается мой водяной фильтр». Она так устала всем врать. – Я тебе не все рассказала, – выговорила она. – Знаю. Но я, кажется, догадалась. Тэлли смотрела на подругу, боясь вымолвить хоть слово. – Но ведь все так ясно, правда? Ты жутко расстроена, потому что нарушила клятву, которую дала мне. Ты проболталась насчет Дыма. У Тэлли сам собой открылся рот. Шэй улыбнулась и взяла ее за руку. – Приближался твой день рождения, и тебе захотелось бежать из города. Но ты успела кое с кем познакомиться. С человеком, который стал тебе небезразличен. С кем-то, кто подарил тебе это сердечко. И ты нарушила клятву, данную мне. Ты сказала этому человеку, куда хочешь уйти. – Ну… да, что-то в этом роде, – выдавила Тэлли.
Шэй негромко рассмеялась. – Я так и знала. Вот почему на тебе лица нет! Тебе хочется и здесь быть, и кое-где еще. Кое с кем. И перед тем, как удрать из города, ты оставила описание дороги – копию моей записки – своему новому возлюбленному, чтобы он тоже, если захочет, мог присоединиться к нам. Я права или нет? Тэлли прикусила губу. Лицо Шэй белело при свете луны. Подруга явно гордилась тем, что разгадала страшную тайну. – Ну да… Отчасти права. – О, Тэлли! – Шэй обхватила ее плечи. – Ты разве не понимаешь, что все нормально? Ведь я точно так же сделала! Тэлли нахмурилась. – Это ты о чем? – Я же не должна была ничего никому говорить про то, что ухожу сюда! Дэвид взял с меня обещание, что даже тебе ничего не расскажу. – Почему? Шэй кивнула. – Он тебя не знал и не был уверен, что тебе можно доверять. Обычно беглецы уговаривают уходить из города только своих старых друзей – тех, с кем знакомы не один год. А я тебя знаю всего-то с начала лета. И про Дым я тебе ни слова не говорила, пока до моего ухода не остался всего один день. Я боялась, что ты скажешь «нет». – Значит, ты не должна была ничего мне рассказывать? – Ни за что. А когда ты все же появилась здесь, все задергались. Не знают, можно тебе доверять или нет. Даже Дэвид мне много всякого сказал. – Шэй, прости меня. – Ты ни в чем не виновата! – Шэй ожесточенно покачала головой. – Виновата я. Я все придумала. Ну и что теперь? Как только они узнают тебя получше, поймут, что ты классная девчонка. – Ага, – тихо пробормотала Тэлли. – Тут все такие хорошие… Она так жалела о том, что не активировала медальон сразу, как только оказалась здесь. Прошел всего один день, а она уже начинала понимать, что если выполнит приказ доктора Кейбл, то не просто разрушит мечту Шэй. В Дыме протекала жизнь сотен людей. – Надеюсь, твой «кто-то» тоже классный, – заметила Шэй. – Жду не дождусь, когда мы все будем вместе. – Я даже не знаю… случится ли это. Должен же быть какой-то выход! Может быть, она сумеет уйти в другой город или разыщет рейнджеров и скажет им, что хочет стать волонтером, и тогда ее сделают красивой. Но она ничего не знала про их город – кроме того, что там у нее нет никого знакомых. Шэй пожала плечами. – Может быть, и нет. Так ведь и я не знала, объявишься ты тут или нет. – Она сжала руку Тэлли. – Но я так рада, что ты объявилась! Тэлли через силу улыбнулась. – Хотя из-за меня тебе досталось? – Подумаешь! Я думаю, они тут все немножко помешаны на своих тайнах. То и дело занимаются камуфляжем, чтобы поселок не засекли спутники, а еще маскируют сигналы мобильников, чтобы переговоры не перехватили. А со всей этой секретностью насчет беглецов они, по-моему, перебарщивают. Ко всему прочему это опасно. Ты только представь: если бы тебе не хватило ума разобраться в моей шифровке, ты бы сейчас, небось, была на полпути до Аляски! – Не знаю, что сказать, Шэй. Может быть, они знают, что делают. Городское начальство способно на всякое. Шэй рассмеялась. – Ой, только не говори мне, что ты веришь в чрезвычайников! – Я… – Тэлли зажмурилась. – Я просто думаю, что дымникам надо соблюдать осторожность. – Ну это ладно, это да. Я же не говорю, что надо Дым рекламировать. Но если люди вроде меня и тебя хотят попасть сюда и жить по-другому, почему нет? Я в том смысле, что никто не имеет права говорить нам, что мы обязаны становиться красотками, правильно? – Но может быть, за нас переживают просто потому, что мы еще не взрослые. Понимаешь? – Это беда городов, Тэлли. Там все не взрослые, все малявки, всем заботливо сопли вытирают, всех делают зависимыми красотульками. Ты вспомни, как нам в школе говорили: «Большие глаза – это значит, что человек раним, уязвим». А ты сама мне однажды сказала: когда-то надо взрослеть. Тэлли согласно кивнула. – Я понимаю, о чем ты. Уродцы здесь более взрослые. Это по лицам видно. Шэй взяла Тэлли за руку, остановила и на секунду внимательно заглянула ей в глаза. – Ты чувствуешь себя виноватой, да? Тэлли смотрела на Шэй. На миг она лишилась дара речи. Ей вдруг показалось, что она стоит голая на холодном ночном ветру, а Шэй видит все ее вранье насквозь. – А? – растерянно переспросила она. – Виноватой. Не только из-за того, что ты кому-то рассказала про Дым. Ты боишься, что сюда правда придут. Теперь ты увидела Дым своими глазами и уже не уверена в том, что тебе в самом деле стоило бежать сюда. – Шэй вздохнула. – Я знаю, сначала тут может показаться дико, да и работа тяжелая. Но думаю, со временем тебе здесь понравится. Тэлли опустила взгляд. Она чувствовала, как слезы заволакивают глаза. – Не в этом дело. Хотя… может, и в этом. Просто не знаю, смогу ли я… У нее сдавило спазмом горло. Произнеси она еще хоть слово – и ей бы пришлось выложить Шэй всю правду, сказать, что она – шпионка, предательница, засланная сюда, чтобы уничтожить весь уклад этих людей. И еще что Шэй – та самая дура набитая, которая привела ее сюда. – Эй, все нормально. – Шэй обняла Тэлли. Та расплакалась, а Шэй принялась ее нежно покачивать. – Прости. Я не хотела все сразу на тебя обрушивать. Но просто я… мне казалось, что мы стали какими-то чужими. Ты как будто даже смотреть на меня не хочешь. – Я должна была сразу все тебе рассказать. – Тсс! – Шэй стала гладить Тэлли по голове. – Я жутко рада, что ты здесь. Тэлли наконец позволила себе разрыдаться. Она зарылась лицом в жесткую шерсть рукава своего нового свитера, она чувствовала тепло Шэй, и ей было еще больнее от этой дружеской заботы. Отчасти Тэлли радовалась тому, что попала сюда и все увидела своими глазами. Она ведь могла всю жизнь прожить в городе и никогда не увидеть, как велик мир. И в то же время она до сих пор жалела, что не активировала медальон в то самое мгновение, как только вошла в Дым. Тогда все было бы легче. Но прошлого не вернешь. Теперь ей придется решать, предать ли Дым и всех его жителей, четко осознавая, что это будет значить для Шэй, для Дэвида, для всех остальных. – Все хорошо, Тэлли, – приговаривала Шэй. – С тобой все будет хорошо.
|